Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна на снегу - Кеннет Робсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 44
ты знаешь, что это значит, — невежливо сказал Хэм.

— Конечно. Док замышляет что-то.

Глава 7. КРОВАВАЯ КАРТА

Такси Ренни и купе Джонни все еще стояли на боковой улице возле заведения Махала. На этой улице случайно действовало правило — парковка запрещена. Однако вероятность того, что машины будут оштрафованы полицией, была невелика. Номера регистрационных знаков исключали такую возможность.

В Нью-Йорке важные персоны имеют небольшие номера регистрационных знаков. Номера на этих двух машинах были одними из самых маленьких. Ни один полицейский не стал бы оставлять штраф под стеклоочистителями.

По этой улице ходило мало пешеходов — в данный момент их не было вовсе.

Это было к лучшему. Впечатляющий вид бронзового человека, внезапно появившегося на улице, привлек бы толпу. Быстрота, с которой он приблизился к двум припаркованным автомобилям, привлекла бы удивленные взгляды.

Толпа не понравилась бы Доку Сэвиджу.

Бронзовый человек осмотрел такси и купе. На ручках радиоуправления такси он заметил алые пятна. Они были еще липкими.

Док не знал, что это была кровь Ренни. Химический анализ помог бы ему выяснить это. При исследовании под мощными микроскопами и с помощью аналитических соединений различные жидкости организма имеют определенные характеристики. В своей памяти Док хранил точные сведения о телесных жидкостях Ренни, так же как он знал отпечатки пальцев и следы ног всех своих людей.

Наличие алых пятен подтвердило подозрения Дока — что-то было не так.

Бронзовый человек, не сумев связаться по радио со своими помощниками из ангара на набережной Гудзона, стал беспокоиться. Желание расследовать дело привело его в окрестности логова Махала.

Люк на тротуаре, ведущий в здание Махала, был открыт. Док спустился в подвал.

Как и Джонни, он прислушался к диктографу. Но до его ушей не доносилось ни звука.

Его подъем по лестнице был призрачно тихим. Шумные ступени теперь не скрипели.

Из кармана Дока появился один из фонариков с пружинным генератором. Поворот линзы расширил его обычно тонкий луч до воронкообразного. Он прошел по зданию, быстро переключая свет.

Скользящие стальные панели дали ему представление о том, как Длинный Том и Джонни оказались в ловушке. Почти ошеломляющий запах эфира дополнил это впечатление.

Док продвинулся к внутреннему святилищу. Пол был испачкан кровавыми пятнами. Ковер, хотя и дешевый, был довольно новым.

* * *

Из-под одежды бронзовый человек достал плоский футляр. В нем был небольшой контейнер с перфорированной крышкой. Док рассыпал содержимое контейнера по ковру.

Это был порошок, который светился как жидкий огонь в тот момент, когда высыпался из контейнера. Но, осев на ворсе, свечение угасло — за исключением нескольких пятен.

Пятна, которые продолжали светиться, имели форму отпечатков ног.

Док Сэвидж, обладая обширными знаниями в области химии, придумал много полезных смесей, но немногие из них были более удобными, чем этот порошок. Он светился только при встряхивании, поскольку встряхивание разбивало частицы, обнажая новые поверхности, которые светились фосфоресцирующим блеском из-за реакции между соединением и воздухом.

Объяснение того, почему следы светились, было простым. Вес мужчин придавил ворс ковра, и волокна все еще выпрямлялись. Этого микроскопического движения было достаточно, чтобы встряхнуть порошок.

За занавеской, где стоял таинственный Строам, был круг, который светился. Этот овал, длиной примерно восемнадцать дюймов и шириной в полдюйма, светился как крошечная гоночная трасса из фосфора.

Док внимательно изучил этот круглый след. Бронзовый человек знал с точностью до долей дюйма размер следов своих людей. Когда он перенес порошок в холл, он увидел следы Ренни.

Следы девушки стали неожиданностью. Неравномерность ее следов показывала, что ее толкали силой. Для проницательного взгляда Дока это означало, что она была пленницей.

Две пары следов, как будто когото тащили, означали, что мужчины несли груз. Док предположил, что они несли Длинного Тома и Джонни. Его золотисто-белые глаза внимательно фиксировали, измеряя следы мужчин, которые схватили его помощников.

Он не делал никаких записей на бумаге, но его память была настолько хороша, что через несколько дней он мог назвать ширину и длину подошвы каждой обуви.

Док заметил две пары следов, которые сияли ярче других. Их больший блеск объяснялся тем, что они были сделаны сравнительно недавно. Ворс ковра выпрямлялся сильнее.

Махал и Строам оставили эти следы, уходя вслед за другими. Док понял, что они были последними, кто ушел. Соответственно, он уделил особое внимание визуальному измерению размеров ног Махала и Строама.

Но главной зацепкой было алое пятно на ковре.

* * *

Ренни оставил этот след незаметно для своих похитителей. Он использовал свою окровавленную руку.

Док опустился рядом с пятном. Луч фонаря был направлен прямо на него, и белый свет делал след красноватым.

По контуру пятно было длинным и узким. Внешний край был расщеплен, как клешня омара; на другом конце он сужался. Для неподготовленного глаза это было просто кровавое пятно несколько гротескной формы. Это определенно не была буква алфавита. Но для человека из бронзы оно имело значение.

Оно имело форму Лонг-Айленда.

Док Сэвидж поспешно покинул логово Махала.

Большерукий Ренни услышал приказ Строама о том, что их должны отвезти на Лонг-Айленд для допроса и убийства. Ему удалось оставить отпечаток Лонг-Айленда на ковре.

Хотя это и была незначительная зацепка, но это было лучшее, что мог сделать Ренни.

Лонг-Айленд имеет длину более ста миль. Его ширина в некоторых местах составляет двадцать миль. Ренни хорошо понимал, что задача Дока найти его в этой местности была сравнима с поиском иголки в стоге сена.

Но Ренни глубоко верил в способность Дока Сэвиджа совершать самые невероятные подвиги.

Глава 8. ЗАПАХ НЕБА

В ангаре Дока Сэвиджа, похожем на хранилище, на берегу реки Гудзон, Монк и Хэм ждали вестей от Дока. Они скрашивали ожидание одной из своих бесконечных ссор.

Эта началась с взрывной внезапностью.

Хэм сидел на перевернутом ящике с боеприпасами, рядом с большим трехмоторным скоростным самолетом. На кончик своей трости-шпаги он наносил свежий слой вещества, вызывающего потерю сознания. Незначительный шум привлек его внимание.

Крича от ярости, Хэм вскочил на ноги.

— Моя борода! — завыл он.

Размахивая тростью-шпагой, он бросился на свинью Монка, Хабеаса Корпуса. Он заметил Хабеаса, сидящего под крылом самолета и, по-видимому, пытающегося съесть белоснежную бороду, которую Хэм носил в качестве маскировки.

Хабеас показал, что он уже сталкивался с такими нападениями раньше. Он отскочил с поразительной ловкостью, все еще держа белую бороду в зубах.

Монк разразился громким смехом.

— Ты промежуточное звено! — проревел Хэм химику. — Ты

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна на снегу - Кеннет Робсон бесплатно.
Похожие на Тайна на снегу - Кеннет Робсон книги

Оставить комментарий