Он присел с ними рядом.
– Давайте знакомиться. Меня зовут Хеми. Очень приятно, и все такое.
Он протянул правую руку.
Занна с Дибой смотрели на нее недоверчиво. Но потом все-таки пожали ее по очереди и назвали свои имена.
– Ну что, девчонки, рассказывайте, какие у вас проблемы? Что случилось?
– Дело в том, что мы и сами не знаем, что случилось,- призналась Занна.
– Мы просто не понимаем, куда мы попали и где находимся,- подхватила Диба.- Не понимаем, что все это значит…
Она для примера показала пальцем на солнце.
– Мы вообще не понимаем, что тут происходит,- заключила Занна.
– Ну вот что,- важно произнес мальчик по имени Хеми.- Вы тут у нас, как я понимаю, впервые. Ладно, так и быть, попробую вам помочь. Для начала скажу, где вы находитесь.- Он понизил голос, и девочки с готовностью наклонили к нему головы, чтобы получше слышать.- Вы находитесь,- отчетливо, с расстановкой прошептал он, сделав таинственное лицо,- в городе, который называется Нон Лон Дон.
Девочки молчали, пытаясь осмыслить это странное название, но у них ничего не вышло. Все три этих коротких слова не имели для них никакого смысла. Хеми с довольным видом усмехнулся.
– Нон Лон Дон,- еще раз раздельно произнес он это дикое название.
– Нон,- повторила за ним Занна.- Лон. Дон.
– Ну да,- подтвердил Хеми.- Нон Лон Дон.
И вдруг все три слова словно ожили в их сознании и обрели ясный смысл! Ну да, конечно! Занна повторила еще раз:
– Нон Лон Дон. Не Лондон, что ли?
– Не Лондон? – как эхо, переспросила Диба. Хеми кивнул и подвинулся к ним еще ближе.
– Ага. Не Лондон,- ответил он и протянул Занне руку.- Нонлондон.
– А-а-а, вот вы где! – вдруг раздался у них над головами знакомый громкий голос.
Все трое – Занна, Диба и мальчишка по имени Хеми – резво вскочили на ноги. Картонный пакет из-под кефира пискнул и на всякий случай спрятался за Дибой.
Прямо перед ними стоял человек – булавочная подушка; булавки с иголками бодро и воинственно торчали из его головы и сверкали на солнце.
– Да как ты осмелился явиться сюда? – завопил кутюрье, поверх прежнего костюма облаченный еще и в книжную обложку.- Убирайся отсюда, и чтоб духу твоего здесь не было!
Хеми взвился на месте, издал некий непристойный звук, очень похожий на поросячье хрюканье, и помчался прочь. С поразительной ловкостью и проворством ныряя под локтями прохожих, он ввингился в толпу и был таков.
– Что вы наделали? – закричала Занна.- Он же хотел нам помочь!
– Помочь? – изумленно переспросил дизайнер.- А вы хоть представляете себе, кто это такой? Он же один из этих!
– Каких таких этих?
– Ведь это же не человек! Это призрак! У Дибы с Занной глаза полезли на лоб.
– Да-да, вот именно, вы не ослышались, дорогие мои! Это самый настоящий призрак! – повторил он.- О, я хорошо их знаю, всех этих из Фантомбурга, и… Что он от вас хотел? Ну конечно, втирался в доверие! Я же видел, как он лез к вам обниматься!
– Понимаете… он вовсе не обнимался, он просто говорил очень тихо, и пришлось наклониться к нему, чтобы лучше слышать…- сказала Диба.
– Ну да! Я так и знал. Еще минута, и он захватил бы вас! Овладел бы вами! Они все хотят только одного: им всем отчаянно не хватает собственных тел! Достаточно одного неверного взгляда, и он уже вселился в твое тело! Хитрые, подленькие, ничтожные призрачишки.
– Вселился в мое тело?
– Вот именно! Или в ваше.- Он поклонился Занне.- А зачем же еще, по-вашему, он с вами разговаривал?
– Но… у него ведь есть собственное тело,- сказала Занна.- Мы же с ним здоровались за руку.
На щеках игловолосого портного проступил легкий румянец смущения.
– Ну да, формально, в некотором узком, специальном смысле, у него действительно есть тело, то самое, которое вы видели. Если уж вы хотите, чтобы я выразил свою мысль более точно, то признаюсь, вы в некотором роде правы: он не совсем призрак, он призрак только наполовину, так сказать, полупризрак. Но ни в коем случае не позволяйте ему себя одурачить этим его внешним видом, мол, «я тоже весь из плоти и крови, как и вы». Не успеете и глазом моргнуть, как он стащит у вас тело, все они таковы, весь их подлый род!
– А я вас, между прочим, давно уже разыскиваю,- помолчав, добродушно продолжал странный портняжка.- Я за вас очень беспокоился. Полагаю, я все-таки могу понять… найти общий язык с людьми, пусть они и не желают извлечь для себя выгоду из поразительной возможности, каковую дает эта прогрессивная форма облачения – ведь она буквально облекает вас не только прекрасными формами, но вдобавок еще и знанием, высокой, так сказать, образованностью…- Тут он, видимо, понял, что слегка запутался, и оборвал свои разглагольствования, хотя и не без видимого сожаления.- Извините. Прошу прощения. Но тем не менее! Дело все в том, что у вас были такие испуганные лица… И я хотел просто убедиться, что с вами все в порядке.
Занна пристально посмотрела на мельтешащую толпу.
– Как называется это место? – спросила она.
– Что вы имеете в виду? – откликнулся булавочный мастер.- Это? – Он провел вокруг себя широким жестом.- Плутишкин. Плутишкин базар, как же еще. Вы что, серьезно хотите уверить меня, что никогда раньше здесь не бывали? А это у вас что?
И не успела Занна ему помешать, как он быстро протянул руку и выхватил у нее проездной билет.
– Сейчас же отдайте назад! – гневно закричала она.
Но что такое! Глаза портняжки вдруг округлились, челюсть отвисла, и вся физиономия исказилась гримасой крайнего изумления: с раскрытым ртом он переводил широко выпученные глаза с карточки на Занну и обратно.
– О, тысяча сломанных иголок! – наконец воскликнул он.- Неудивительно, что вас тут все сбивает с толку. Так вот кто вы такая! Ну да, ну да, вы же не местная. Вы, оказывается, сама Шуази!
И тут в небольшой группе покупателей, стоящих неподалеку, кто-то громко ахнул. И вслед за ним заахали все остальные. Занна с Дибой переглянулись и посмотрели в ту сторону. А люди, в свою очередь, не отрываясь уставились на девочек.
Там были и мужчины, и женщины; одеты они были в самые невероятные и странные наряды, но не это главное: среди них выделялись еще более странные личности, например существо женского пола, тело которого, казалось, целиком выковано из какого-то металла, или еще один тип, пол которого невозможно было определить по той причине, что он был облачен в старинный водолазный скафандр со свинцовыми подошвами и огромным медным навинчивающимся шлемом, смотровые иллюминаторы в котором были сделаны из дымчатого стекла. И все они как один не отрываясь изумленно смотрели на Занну.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});