– Сомневаюсь. Прошу вас, идите. Вы и так много для меня сделали.
В этот момент подошла Трина. Ее круглое лицо выражало тревогу.
– Его нет, а теперь и миссис Викерс заволновалась.
– Просто кошмар какой-то, – развела руками Холли. – Что же делать? Я просила администратора сделать объявление, но он отказался – у них это не принято.
– У меня здесь работает приятель, – задумчиво произнес Ник. – Может, с его помощью удастся сделать объявление.
– Неужели?! – оживилась Холли. Есть еще, оказывается, рыцари в сверкающих доспехах, подумала она. – Это было бы замечательно! Его зовут Фрэнсис Мелоди. Но вот как сформулировать объявление? Чтобы только не поставить мистера Мелоди в неловкое положение.
– Я попрошу объявляющего сказать, чтобы мистер Мелоди подошел к стойке прохладительных напитков в этой секции на этом ярусе.
– Лучше не придумаешь, – одобрила Холли.
Трина посмотрела вслед Нику.
– Этот парень был ведь у тебя на вечеринке, да? Он и тогда мне очень понравился, а уж сейчас, когда он, не жалея ног, носится по всему стадиону, у меня и вовсе нет слов.
Холли с одобрением посмотрела в спину удаляющемуся Нику, но немедленно спохватилась:
– Брось, Трина! Я беспокоюсь о мистере Мелоди. Кроме того, Ник уже занят. Да, да, занят.
– Кем же это? Не тобой ли?
– Конечно, нет. На вечеринку он явился с рыжеволосой девицей, а сегодня пришел с другой. Эта блондинка – настоящая секс-бомба.
– У Ника тоже русые волосы. Не с родственницей ли он здесь?
Эта мысль почему-то пришлась Холли по душе. А впрочем, какая разница, кем приходится Нику блондинка? Ведь все равно еще остается Моника. Да и вообще, какое ей до этого дело?
– Стой здесь и смотри, не появится ли мистер Мелоди, – сказала она Трине. – А я пойду проведаю группу, все ли там в порядке.
Холли еще не кончила говорить с миссис Викерс, когда раздалось долгожданное объявление. Его официальный тон давал понять, что разыскиваемый является служащим стадиона.
– Надеюсь, он все слышит, – сказала миссис Викерс, нахмурившись. – Как Красиво звучит его имя. Фрэнсис Мелоди! Необыкновенно музыкально, правда? – Она улыбнулась.
Холли дотронулась до руки миссис Викерс – не беспокойтесь, мол, все обойдется – и спустилась ко второй группе. Вокруг бесновались болельщики «Филисов», из которых уже двое стояли на бейзах. Шел шестой иннинг. Счет стал один – один. Холли и сама бы с удовольствием болела за игроков, но ее мысли были заняты исключительно мистером Мелоди. Что с ним стряслось?
Во рту у Холли пересохло, до ее сознания лишь смутно доходило, что орган исполняет хит «Мексиканский танец со шляпой», а фанаты в такт музыке исступленно топают ногами. На световом табло зажглись цифры – данные об игроке, которому предстояло сейчас вести игру. В голове у Холли вертелся один вопрос: «Где вы, мистер Мелоди?»
Игра дошла до седьмого иннинга. Подавали снова «Филисы», счет оставался 1:1, а о мистере Мелоди ни слуху ни духу. Холли, вне себя от беспокойства, побежала обратно к Трине, затем вернулась к группе кресельников и, уже находясь среди них, оглянулась и тут – о радость! – увидела Ника, рядом с которым ковылял мистер Мелоди.
– Смотрите, смотрите, Ник идет! – закричала Флосси Эллен и вскочила со своего места, чуть не спихнув при этом мистера Спорлея с его кресла. – Ник, Ник, ура! – кричала она во всю глотку, размахивая в знак приветствия руками.
Ник заметил Флосси и помахал ей рукой в ответ.
– Вы его знаете? – удивилась Холли.
Мисс Эллен снисходительно посмотрела на Холли, давая ей понять, что была лучшего мнения о ее умственных способностях.
– Разумеется, знаю. Ник мой хороший друг.
Холли протиснулась сквозь толпу к Нику и мистеру Мелоди.
– Что случилось?
– Да пустяки, – пробормотал старик, усаживаясь на место с помощью Ника.
– У него схватило ногу, – объяснил Ник. – Пришлось посидеть, пока боль не прошла.
– Рада вас видеть, как никого никогда за всю свою жизнь, – сказала Трина. – Вы нас так напугали, мистер Мелоди.
– Точнее сказать, я сидел, пока не услышал это дурацкое объявление, – уточнил старик, явно польщенный таким вниманием к своей особе, хотя и старавшийся этого не показать. – Вот, вам понравилась эта куколка, и я пошел ее покупать. А медсестра мне для этого была не нужна. – И он протянул миссис Викерс забавную куклу, изображавшую фаната «Филисов».
– О Фрэнсис! Как это мило с вашей стороны, спасибо.
– В ближнем сувенирном киоске все было распродано, пришлось плестись черт знает куда, потом идти обратно. Странная вещица! Похожа больше на Филиса-урода, чем на Филиса-фаната.
– Что вы, Фрэнсис, – сияла миссис Викерс, – она прелестна. Спасибо большое.
– Я спущусь ко второй группе, – сообщила Трина.
Ник взял Холли под руку и повел ее тоже вниз по лестнице.
– Вы вся дрожите, – сказал он.
– Еще бы, – ответила она нетвердым голосом. – Я так переволновалась. Мало ли что могло случиться. Где вы его нашли?
– Он уже сам возвращался, так что мои заслуги не так велики. Услышав объявление, он, превозмогая боль, встал и пошел.
– Если бы не объявление, мы бы и сейчас думали, что он потерялся. – Холли невольно обняла Ника и прижалась к нему. Она почувствовала тепло его тела, приятный запах одеколона, а рост Ника был словно специально подогнан под рост Холли – так удобно было зарыться лицом в его шею. Но она моментально спохватилась и, покраснев, отступила назад. – Я… я так испугалась, – пролепетала она, старательно скрывая свое замешательство. – Если бы не вы…
Он взглянул на нее с высоты своего роста, любуясь глазами в пол-лица, очаровательным румянцем, залившим ее щеки. Как же она, добрая душа, переживала за старика! – подумал он. Ник не усмотрел в ее ласке ничего личного, но ему все равно было приятно. Даже очень приятно. Сердце его стучало в груди как пневматический молот, но он держался с непринужденностью Кэри Гранта[5].
– Всегда к вашим услугам, – галантно ответил он.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В субботу перед самым уходом на работу Холли обнаружила, что Санни раскопал на заднем дворе очередную яму. Третья по счету, и самая большая, она находилась очень близко от изгороди из сетки.
– Еще немного – и ты бы уже был на улице, да?! – набросилась Холли на щенка. Тот в ответ лишь помахивал хвостом, отливавшим золотом. Холли уже собралась взять лопату и забросать яму землей, но, глянув на часы, поняла, что у нее нет для этого времени, так как сегодня приют выезжает на праздник по случаю Дня пожарного. Она заперла Санни в доме и поспешно ушла.
Торжество, вот уже семьдесят лет отмечавшееся в Алленбурге ежегодно, началось в час дня парадом пожарных, который от окраины города через центр вышел на их учебное поле. На нем к моменту прибытия приютского автобуса уже собралось много народу. Солнце припекало вовсю, было по-летнему тепло. Холли отыскала удобную площадку в тени, недалеко от оркестра, там они с Грейс и Триной расставили складные стулья и вывезли инвалидные кресла. Наконец все ее тридцать питомцев были размещены.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});