– До утра мы вряд ли что-нибудь выясним, – сказал! Грендон. – А дерево просто гигантское. В какой части Рибона они произрастают и как вы их называете?
– В Рибоне нет таких деревьев, – ответила Верния. – Да и в других частях Заровии такие деревья, насколько мне известно, не растут. Ты уверен, что мы действительно направлялись на север?
Грендон глянул на компас.
– Странно, – сказал он. – За минуту до столкновения он показывал правильное направление, а теперь указывает на киль судна. Должно быть, грампиты что-то нам повредили. Боюсь, до рассвета мы не сможем определиться с нашим местонахождением и курсом.
– По крайней мере, мы можем быть уверены в двух фактах. Во-первых, мы не в Рибоне, а во-вторых, мы – в неисследованной части Заровии.
На рассвете Грендон начал спускаться вниз по стволу дерева, отчаянно цепляясь за его грубую кору. Спуск оказался долгим и опасным, растянувшись по крайней мере футов на тысячу, и, по оценке Грендона, прошло не менее получаса, прежде чем он оказался на земле.
Этот лесной гигант, под которым теперь стоял землянин, в основании имел диаметр порядка сотни футов. И вокруг, насколько хватало глаз, росли точно такие же колоссы. Он заметил, что все они связаны толстыми, ползущими по поверхности корнями, и этот факт, в совокупности с полнейшим отсутствием спор или семян, убедил его в том, что, по всей видимости, этот лес представляет из себя единую популяцию.
Должно быть, эти деревья с самого начала, не имея других средств размножения, развили в себе способность создавать новые растения отростками от родительских корней. А следовательно, их распространение по земле ограничивается не только способностью к воспроизводству новых растений, но и естественными природными препятствиями, такими, как, например, водный поток или бесплодная пустынная земля.
Грендон отправился дальше на разведку, помечая свой путь зарубками на стволах и корнях. Двигаясь под этими гигантскими деревьями, с листьями длиною в воздушный корабль и корнями столь толстыми, что зачастую невозможно было увидеть, что делается на другой их стороне, он ощущал себя пигмеем. Пройдя таким образом с полчаса, он увидел впереди конические образования, расставленные с регулярностью, свидетельствующей о том, что это дело рук человека.
Подойдя ближе, он разглядел, что все эти сооружения испещрены то тут, то там круглыми отверстиями футов четырех в диаметре.
С расстояния футов в пятьдесят он оглядел постройки и, не заметив признаков жизни, решил, что они заброшены, и потому храбро шагнул вперед. И тут, без малейшего предупреждения, к нему с невероятной скоростью бросилось нечто, опираясь на шесть ороговевших лап.
Существо своими размерами напоминало маленького шотландского пони. Над глазами величиною с обеденные тарелки, размещенными на морде шириной в два фута, торчали два длинных, как антенны, усика, из челюстей торчали острые жвала, а мощные клешни запросто могли обхватить сразу двух людей. Все тело покрывала броня цвета слоновой кости. Существо приближалось с распростертыми клешнями.
Мгновение спустя Грендон убедился, что торк тут бессилен, а спустя второе мгновение никакого эффекта не оказал и меч. Клешни обхватили его, и Грендона потащили в темное отверстие.
Верния покинула корабль и стала спускаться по уступам коры. Прошло уже два часа, Грендон не возвращался, и она начала тревожиться. Сквозь завесу листьев она разглядела в вышине, что дерево стоит в узкой долине. Окружающие горы были лишены растительности, но саму долину заполонили эти деревья-гиганты.
Она посмотрела вниз и увидела белое шестиногое чудовище, взбирающееся по стволу с маленьким ярко-зеленым существом в клешнях. Свернув на ветку, торчащую чуть ниже той, на которой устроилась Верния, чудовище поместило свой груз на лист.
У зеленого существа было шесть лап, пухлое овальное тельце с головой, торчащей на узком конце, и двумя рогами, выступающими сзади. Существо выпустило длинный тонкий хоботок и присосалось к листу.
Вернии стало и любопытно, и страшно. Она распласталась на ветке и стала заглядывать вниз.
К своему ужасу, она увидела, как по стволу поднимаются все новые и новые белые монстры с таким же грузом. Глянув на соседнее дерево, она увидела, что и там кишмя кишит подобными же тварями. А значит, вполне возможно, они вскоре доберутся и до того места, где она спряталась.
Затем она увидела, как на деревья карабкаются и обнаженные волосатые люди с мешками за плечами. Эти люди и чудовища не выказывали никаких признаков враждебности по отношению друг к другу, и Верния решила, что похожие на муравьев твари просто приручены.
Ее умозаключение окрепло при виде того, как один из людей добывает какое-то тягучее вещество из зеленого существа при помощи белой твари, щекочущей роговые отростки меньшего собрата. Вещество это человек складывал в мешок. Да и остальные люди, перебираясь с листа на лист, заполняли таким образом свои мешки и спускались вниз.
Один из людей, более медлительный, чем остальные, вдруг был ущиплен такой белой тварью. Завопив от боли, он задвигался проворнее. И тут Верния поняла, что люди тут выступают в качестве рабов, а белые твари – их хозяева!
Она размышляла над этим парадоксом, когда одно из этих белых созданий, поднимаясь по противоположной стороне ствола и не видимое ею, вдруг показалось на ее ветви со своим грузом. Верния, увидев ее, вскочила и побежала по раскачивающейся ветке к концу, но создание, положив свой груз на лист, метнулась вслед за ней с удивительной скоростью. Не успела она сделать и нескольких шагов, как мощные клешни обхватили ее.
Схватившая ее тварь, демонстрируя способность спускаться вниз головой, а то и боком, со столь же пугающей быстротой доставила ее на землю. Там, проворно перелезая через корни деревьев, существо доставило Вернию ко входу в коническое сооружение высотой футов в сто.
Там оно задержалось, чтобы обменяться касаниями усиков-антенн с такими же существами, должно быть охраняющими вход, а затем понесло ее дальше, в глубь темных лабиринтов, к тускло освещенному помещению. Там оно положило свою добычу к ногам подобной же особи, отличающейся только тем, что у нее еще вдобавок росла пара прозрачных крыльев да брюшко раз в десять превосходило размерами обычную белую тварь.
Верния поднялась на ноги и приготовилась к тому, что ее сейчас сожрут. Новая же тварь оглядела ее внимательно, а затем бесшумно завибрировала своими антеннами. В ответ на этот призыв появилась еще одна белая тварь размером чуть меньше обычной и лишенная мощных клешней.
Все трое обменялись знаками вибрирующих антенн, и тварь, появившаяся последней, подтолкнула Вернию к одному из коридоров. Верния безошибочно поняла смысл этого предложения. Пригибаясь, чтобы не удариться о потолок, она побрела вперед в этой темноте. После недолгого перехода проводник подтолкнул ее на перекрестке к другому коридору, который упирался в большое круглое помещение с куполообразным сводом.
В этом помещении, освещенном дневным светом, падающим через отверстие вверху, более сотни девушек и женщин занимались сортировкой белых яиц с дюйм в диаметре, обмазывая их какой-то липкой массой и помещая в стеллажи, похожие на соты, размещенные вдоль стен.
Проводник подтолкнул ее к женщине, которая, судя по всему, занимала тут пост надсмотрщика, и удалился.
Женщина с любопытством оглядела ее и, как ни странно, обратилась к ней на патоа:
– Кто ты, девушка, и как здесь оказалась?
– Меня зовут Верния из Рибона, и меня только что захватила в плен такая свирепая белая тварь с огромными клешнями.
– Тебя захватил солдат-сабит. И судя по той яркой розовой коже, которую ты носишь, ты прибыла из какой-то отдаленной части света.
Верния не удивилась такому утверждению, поскольку мужчины, которых она уже видела в долине, и окружающие ее женщины одежды здесь не носили. Женщины, как и мужчины, были сплошь покрыты волосами. Крупные телосложением, с низкими лбами, они обладали грубыми чертами лица.
– Да, моя страна действительно далеко отсюда, – сказала Верния, – поскольку мне даже слышать не доводилось ни о таких деревьях, ни о таких существах. А я знаю все, что известно моему народу о географии Заровии. И я понятия не имею, где я сейчас нахожусь.
– Ты находишься в Долине Сабитов, расположенной посреди великих соляных болот, где обитает мой народ. Я тоже молоденькой девушкой, как и ты сейчас, была захвачена в плен отрядом сабитов и приведена сюда, чтобы рабски служить до конца дней своих этим хозяевам людей. Ну а пока хватит болтовни. Лентяев здесь нет, и ты должна работать вместе с остальными. Эй, Рота, – окликнула она девушку, трудившуюся рядом, – вот тебе новая рабыня, познакомь ее с сутью работы. Она зовет себя Верния из Рибона.