Он увидел её сразу, едва она вошла в зал, немного опоздав к началу торжества. И был неимоверно зол, что не один заметил её приход. В том месте, где по залу проходила красавица, с распущенными до лопаток пышными волнистыми каштановыми волосами и янтарными глазами на личике сердечком, одетая в какой-то облегающий тело, как вторая кожа, переливающийся серебром комбинезон, с лёгкой, задрапировавшей её до самых лодыжек, прозрачной шёлковой накидкой цвета морской волны, слышался одобрительный свист студентов и восторженные вскрики студенток. Красивые серьги с бериллами и цепочка с таким же кулоном, дополняли наряд. Хьюго-Люц сумел протанцевать с ней три танца, но настаивать на большем, когда за ней увивалось столько парней, было опасно, и ему оставалось только скрипеть в ярости зубами, придумывая «страшные кары» на головы его соперников.
А Гермиона впервые за долгое время безоглядно наслаждалась праздником. Её… порадовал голодный взгляд Люца, но она не ставила себе целью довести его до белого каленья. Хотя он весьма успешно, доходил до него сам. Так весело и непринуждённо пролетел вечер. Бал закончился, студенты разошлись по своим гостиным и спальням.
Коридоры замка опустели, и никто не обратил внимания на красивого, породистого сиамского кота с чёткой коричневой «маской» и лапками, и яркими голубыми глазами, целеустремлённо идущего в сторону Гриффиндорской башни. Что характерно, Полная дама пропустила его без всякого досмотра и недоверия.
Но на пороге опустевшей гостиной, сиамец нос к носу столкнулся со своим старым знакомым лохматым «Полосатиком», собиравшимся куда-то выйти. На мгновение коты замерли, а потом, полосатый весело муркнул и… продолжил свой путь.
Герми, уставшая после танцев, и непривычного внимания, принимала ванну в своей комнате. Нет, ванные в комнатах старост не предусматривались замком, лишь небольшие душевые, но что не может сделать наследница морских королей. Особенно, если она владеет заклинаниями, расширяющими пространство. Гермиона понежилась в маленьком бассейне, заполненном сейчас водой с душистой пеной, не торопясь, вымыла голову. Мысли её крутились вокруг бала и предыдущей недели занятий. Она успокаивала себя тем, что как обычно анализирует происходящие вокруг неё события. Девушка сдержала тоскливый вздох. В том-то и дело, что «вокруг неё», а не «с ней». Жизнь как будто обтекала её стороной. Учёба, операции Хамелеонов – это было настоящим, а вот личная жизнь – из области девичьих фантазий. Герми, всё-таки, тяжело вздохнула. Она ожидала, что Люциус… Что он… что-нибудь предпримет. Недаром же они провоцировали его в кабинете ЗОТИ, в первый день занятий. Но он вёл себя, как ни в чём не бывало, и только голодный взгляд следил за ней, где бы она, не находилась. Настроение окончательно испортилось. Девушка вышла из воды, растёрла кожу жёстким льняным полотенцем, вытерла и расчесала волосы. Посмотрев последний раз на себя в зеркало, она скептически хмыкнула, состроила своему отражению в зеркале, страшную рожу и, завернувшись в махровое полотенце, вышла в спальню.
- Какое… волнующее зрелище, - проговорил, слегка растягивая слова, мужской голос.
Мгновенно призвав палочку, Герми развернулась спиной к стене, готовая к бою. Но чьи-то руки уже обвили её талию, а горячие губы прижались к шее, медленно покрывая её поцелуями.
- Немедленно прекратите, или…, - простонала девушка, едва контролируя свой голос. Длинные, белые пряди волос, прижавшегося сзади мужчины, щекотали ей обнажённые спину и плечи. Внезапно перед ней появилось огромное зеркало до пола. Вид её почти обнажённого тела обнимаемого полностью одетым светловолосым мужчиной, едва не заставил девушку застонать. Но она понимала, что тогда потеряет контроль над ситуацией и станет лёгкой добычей для Малфоя. Собрав свою волю в кулак, Гермиона соблазнительно потёрлась ягодицами о пах мужчины. Услышав звук судорожно втянутого сквозь зубы воздуха, она самым спокойным и скучающим своим тоном проговорила:
- О-о, мистер Малфой, какая неожиданная встреча. Или мне надо называть Вас мистер Берк? Хьюго Берк – какое интересное имя. Как Вам удалось подделать рекомендации глав Авроратов и директора Дурмстранга?
Мужчина рывком развернул её лицом к себе и впился поцелуем в полураскрытые губы. Он не прервал его, даже почувствовав упирающийся в горло конец её волшебной палочки. После секундного замешательства Гермиона ответила на поцелуй, но палочку не отпустила. В ушах шумело, воздуха не хватало, и они немного отпрянули друг от друга, чтобы отдышаться.
- Вы меня прямо гением преступного мира считаете.
- А это не так? – Герми прижалась к нему теснее, не отводя своей палочки от его горла. Затем слегка отстранилась, проводя ею по ключице, и опуская на грудь в вырез расстегнутой на три пуговицы, рубашки.
- Гермиона, Вы играете с огнём. Будьте осторожны, - они всё ещё соприкасались животами, и руки Люца с её талии плавно опустились на ягодицы, подхватили девушку под бёдра и подняли, заставив обвить его талию ногами. Лицо Герми оказалось на одном уровне с лицом мужчины. Она слегка облизнула припухшие губы, видя, как расширяются от её жеста его зрачки, и прошептав:
- К чёрту осторожность! – сама впилась поцелуем в его губы, палочка выпала из её рук и осталась лежать на пороге ванной.
Тремя шагами проскочив маленькую комнату, он осторожно положил свою ношу на кровать и потянулся, развязывая закутывающее её полотенце. Гермиона не оставалась в долгу, расстёгивая его рубашку и вытаскивая её из брюк. Распахнув полы, она припала губами к его шее, лихорадочно прокладывая дорожку из поцелуев к соскам, всасывая губами чувствительные бугорки. Он схватил её за запястья и отстранил от себя:
- Прекрати. Я могу сорваться. А эти игры ещё не для тебя.
- А для кого? Для твоих шлюх? Я не даром аналитик нашего отряда. Ко мне стекаются и все сведения о личной жизни Упивающихся. Так вот, по моим сведениям ты не был верен своей жене ни единого дня! Мальчики! Девочки! У ВАС очень насыщенная сексуальная жизнь, мистер Малфой! – Гермиона отстранилась от него и села в кровати, запахнув полотенце, - Я так полагаю, что Вы пришли пожелать мне спокойной ночи? Принимается! Приятных снов и Вам, лорд Люциус, Вы можете идти! – она указала ему рукой на дверь и отвернулась.
И тут же была схвачена им и притянута в яростный поцелуй. Он прижал её всем телом, не давая вырваться, целуя, поглаживая, соблазняя. Постепенно ярость сменилась нежностью, его руки поглаживали её тело, заставляя расслабиться.
- Не было никого со дня смерти моей жены. Мне больше никто не был нужен, кроме тебя. Я не святой, Гермиона. Неужели ты думаешь, что я этого не осознаю. Нарцисса была сделкой с моим отцом. Она получала титул, деньги и положение. Я – наследника и свободу. Мне никогда не приходило в голову отчитываться перед ней, да ей это и не было нужно. Её всё устраивало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});