Рейтинговые книги
Читем онлайн Невидимые академики - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Не желаете присоединиться к нам за ужином? — спросил Ветинари, очень пристально глядя на парочку.

— Нет, благодарю, нам недосуг, но спасибо за приглашение. У меня масса дел. Леди Марголотта?

— Да?

— Не могли бы вы подойти, пожалуйста?

Гленда следила за их лицами: слабая улыбка Ветинари, шок Её Светлости, уверенность Орехха.

Даже длинный чёрный плащ леди Марголотты, казалось, шуршит ядовито, когда она прошла последние несколько ступеней и остановилась перед орком.

— Я обрёл ценность? — спросил Орехх.

— Да, Орехх, обрели.

— Спасибо, — сказал Орехх. — Однако я понял, что ценность нельзя обрести раз и навсегда. Её нужно накапливать непрерывно. Вы просили меня измениться. Я изменился?

— Да, Орехх, изменились.

— И что мне делать теперь?

— Найдите орков, что живут в Дальнем Убервальде, и приведите их к свету из тьмы.

— На свете есть ещё орки, такие же, как я? — удивился Орехх.

— Несколько дюжин, не больше, — ответила Марголотта. — Хотя они совсем не такие, как вы. Жалкое племя.

— Разве это их надо жалеть? — спросил Орехх.

Гленда продолжала наблюдать за лицами. Леди Марголотта выглядела ошеломлённой.

— В Тёмные Времена свершилось множество тёмных дел, — наконец, сказала она. — Всё что мы можем — попытаться исправить это. Вы поможете?

— Всем, чем смогу, — ответил Орехх.

— Тогда научите их вести себя цивилизованно, — холодно заявила Её Светлость.

Орехх обдумал эту мысль.

— Да, полагаю, такое возможно, — сказал он. — А кого вы пошлёте учить цивилизации людей?

Ветинари расхохотался, но поспешно прижал ладонь ко рту.

— Ох, извините, — сказал он.

— Поскольку задача выпала мне, — добавил Орехх, — да, я отправлюсь в Дальний Убервальд.

— Пастор Овёс будет рад вновь увидеть вас, — сказала леди Марголотта.

— Он ещё жив?

— Да, конечно, он ещё вовсе не стар, и к тому же несёт с собой всепрощение. Полагаю, он будет очень рад вашей помощи. Фактически, в один из своих прискорбно нечастых визитов он как раз говорил мне, что будет рад предложить всепрощением вам.

— Орехх не нуждается в прощении! — возмутилась Гленда.

Орехх улыбнулся и похлопал её по руке.

— Убервальд очень дикая и опасная страна. «Всепрощением» зовётся знаменитый боевой топор пастора. Для пастора Овса битва со злом отнюдь не метафора. Именно «Всепрощением» он разбил мои цепи. Я буду рад и горд нести этот топор.

— Короли троллей и гномов окажут вам всевозможную помощь, — добавила Её Светлость.

Орехх кивнул.

— Но прежде я хотел бы попросить вас о небольшом одолжении, милорд, — сказал он, обращаясь к Ветинари.

— Просите.

— Я знаю, что городу принадлежат несколько лошадей-големов. Можно одолжить одну из них?

— Несомненно, — разрешил патриций.

Орехх повернулся к Гленде.

— Мисс Эвфемизм. Джульетта рассказала мне, что твое тайное желание — проскакать через Квирм тёплым вечером, и чтобы ветер играл в волосах. Мы можем отправиться прямо сейчас, я скопил немного денег.

В голове Гленды теснились сотни причин, по которым следовало отказаться. Обязанности, долги, бесконечные «надо». Тысяча и один повод сказать "нет".

— Да, — сказала она.

— В таком случае, не смеем больше отнимать у вас время, милорд, миледи, и направимся прямиком в конюшни.

— Но… — начала леди Марголотта.

— Полагаю, все что нужно сказать, уже сказано, — прервал её Орехх. — Я… мы вскоре снова навестим вас, когда закончим свои дела. Жду не дождусь этого момента.

Он кивнул и, сопровождаемый по пятам ошеломлённой Глендой, отбыл тем же путём, каким пришел.

— Мило, правда? — спросил Ветинари. — Вы заметили, как они держались за руки всё время?

В дверях Орехх обернулся.

— О, и ещё кое-что. Спасибо, что убрали арбалетчиков с галереи. Это было бы несколько… вызывающе.

— Хочу выпить за ваш успех, Марголотта, — сказал Ветинари, когда шаги Орехха и Гленды затихли вдали. — Я ведь всерьёз собирался сделать мисс Эвфемизм предложение… стать моей личной поварихой. — Он снова вздохнул. — Ну да ладно, что такое пирог по сравнению со счастливым концом истории?

Думаете, это конец?

На следующее утро Думмер Тупс работал в Здании Высокоэнергетической Магии, когда в помещение прохромал Чудакулли. Его колено скрывалось под блестящей серебристой повязкой.

— Целебный Бандаж Шрапнеля, — объявил Архиканцлер. — Несложное заклинание. Пара дней, и я буду совершенно здоров. Мисс Герпес настаивала на чулке, но я сказал ей, что подобные перверсии меня не интересуют.

— Рад видеть, что вы не унываете, Архиканцлер, — пробормотал Думмер, не прерывая сложных вычислений.

— Вы видели утренние газеты, мистер Тупс?

— Нет, сэр. Из-за этого футбола я изрядно запустил свою работу.

— Возможно вас заинтересует тот факт, что прошлым вечером из так называемого Здания Ещё Более Высокоэнергетической Магии вырвалась курица ростом в семьдесят футов, и принялась бушевать на улицах Псевдополиса, преследуемая профессорами Бразенека, которые, я полагаю, сами по себе способны затерроризировать любой город. Генри только что прислал паническое семафорное сообщение, после чего вынужден был поспешно бежать.

— О, какая неприятность, сэр.

— Точно, точно, — поддержал Чудакулли. — Похоже, эта курица несёт яйца с просто фантастической скоростью.

— А, похоже на эффект квази-расшерения блита, самоприменившийся к живому организму, — заметил Думмер.

Его спокойный голос демонстрировал стальное самообладание.

Он перевернул страницу и принялся водить карандашом по колонкам цифр.

— Бывший Декан получил яйцом прямо по лицу, — добавил Чудакулли.

— Ну, я уверен, что профессор Турнепс скоро возьмёт ситуацию под контроль, — по-прежнему совершенно спокойно сказал Думмер.

Повисла неловкая пауза.

Наконец, Чудакулли спросил:

— И сколько времени продлится это «скоро», по-вашему?

— Каков размер яиц?

— От восьми до девяти футов.

— Они в скорлупе из солей кальция?

— О да, и весьма толстой, как мне доложили.

Думмер задумчиво уставился в потолок.

— Хмм, ну значит, всё не так уж плохо. Вот если бы скорлупа оказалась стальной, тогда пиши пропало. А так это обычная деволюция блита, ставшая следствием… некоторого недостатка опыта.

— А я-то думал, вы обучили профессора Турнепса всему, что сами знаете, — Чудакулли, впервые за долгое время, выглядел совершенно счастливым.

— Вероятно, сэр, он понял не всё, что узнал. Людям угрожает опасность?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невидимые академики - Терри Пратчетт бесплатно.

Оставить комментарий