Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь плохой женщины - Роуз Шепард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

47

Цитата из трагедии «Отелло» Уильяма Шекспира в переводе Бориса Пастернака.

48

Исторический (англ.).

49

Клитор (англ.).

50

Мужские половые органы (вульг., англ.).

51

Клеить (англ.).

52

Отставание (англ.).

53

Шлак, мусор, а также распущенный человек (англ.).

54

Игра слов: слово «орехи» в английском языке также означает «чокнутый».

55

Пивная, не связанная с отдельной пивоварней, торгующая пивом разных марок; дословно «свободный дом» (англ.).

56

Игра слов: фамилия шотландского поэта Роберта Бернса (1759–1796) созвучна английскому слову burn (англ.) — «гореть».

57

Стихотворение «Ноябрь» английского поэта Томаса Худа (1799–1845).

58

Отрывок из песни «Those were the days» (муз. Б. Фомина, сл. Д. Раскина).

59

Отрывки из песни «Старая дружба» Роберта Бернса в переводе С. Маршака.

60

Фортунат — герой немецкой книги «Фортунат» (1509), которому фея предложила сумки с богатством, мудростью, силой, здоровьем, красотой и долголетием, и он выбрал богатство.

61

Перефразируется известный приказ, который Кромвель отдал своему портретисту: писать портрет со всеми бородавками.

62

Мамон — арамейский бог богатства и выгоды.

63

Игра слов: имя Дон переводится с английского как «рассвет».

64

Имеется в виду старинное шотландское поверье: первый гость в новом году приносит удачу, если он оказывается высоким, темным незнакомцем с куском угля в руках.

65

Здесь и далее по тексту: отрывок из поэмы «Второе пришествие» ирландского поэта У.-Б. Йетса (1856–1939).

66

Здесь и далее по тексту — отрывок из стихотворения «Эльфы» ирландского поэта У. Аллингхема (1824–1889).

67

Имеется в виду душевнобольная жена мистера Рочестера — героя романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» (1847).

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь плохой женщины - Роуз Шепард бесплатно.
Похожие на Любовь плохой женщины - Роуз Шепард книги

Оставить комментарий