Рейтинговые книги
Читем онлайн Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 172
имеющий выход на коммутатор, где ведется запись поступающих заказов. Она попросила соединить ее с номером Элмвуд 68009. Я проверил, что это за телефон, и узнал, что это номер телефона в будке, которую мы недавно проезжали. Как видишь, Мэддокс оказался прав, как всегда! – Хармас пожал плечами. – Сейчас я уверен, что она и ее дружок прихлопнули Барлоу. Этот дружок ожидал ее звонка, которым она предупреждала его, что они едут именно в Джейсон Глен. Он поехал туда, спрятал машину и, когда они прибыли, убил Барлоу.

Дженсон встревожился:

– Ты хочешь сказать, что после этого ее дружок избил женщину и зверски ее изнасиловал?

– Могу процитировать Мэддокса. Он заявил, что был бы счастлив, если бы его избили и изнасиловали за пятьдесят тысяч долларов.

– Это личное дело Мэддокса. Что же касается женщины, то…

– Но мы же на один прыжок впереди тебя, – сказал Хармас. – Босс поручил детективному агентству вплотную заняться прошлым этой женщины. Они нам представили подробное досье. Видел бы ты его! Она не только отсидела в тюрьме за воровство, но была проституткой, прежде чем вышла замуж за Барлоу. Думаю, Мэддокс прав. Женщина, подобная ей, выдержит любые побои, только бы заполучить алиби, а с ним пятьдесят тысяч долларов.

– Так ты думаешь, что этот сексуальный маньяк и есть ее дружок?

– Нет. А вот то, что именно ее дружок совершил нападение на бензоколонку «Калтекс» и инсценировал убийство на сексуальной почве, я практически уверен. На это неопровержимо указывает тот факт, что твой патрульный офицер и Барлоу были убиты из одного и того же револьвера.

– Если эти двое собирались отхватить куш в пятьдесят тысяч долларов, – сказал Дженсон, – то какой резон ему совать шею в петлю из-за каких-то трех тысяч баксов?

Хармас долго смотрел на него.

– Гм… интересный вопрос. Ладно, оставим пока этот вопрос без ответа. Жена Барлоу уже однажды солгала. Поедем поговорим с ней, вдруг она солжет еще раз.

Мэг Барлоу сидела на постели, когда медсестра ввела Дженсона и Хармаса в ее палату. Хотя левый глаз пострадавшей все еще был в очень плохом состоянии, Хармас вновь ощутил магическую привлекательность этой женщины.

– Извините, что вынужден вновь побеспокоить вас, миссис Барлоу, – заговорил Дженсон. – Мне сказали, что вы выписываетесь через пару дней.

Мэг перевела взгляд с Дженсона на Хармаса и обратно.

– Да.

Хармасу показалось, что она нервничает. Отступив на шаг, он с интересом наблюдал за ней.

– Насколько я понимаю, вы и ваш муж провели вечер в придорожном кафе «Корт», а затем он убедил вас прокатиться в Джейсон Глен? Верно? – спросил Дженсон.

Мэг кивнула:

– Да.

– А вы хотели туда ехать?

– Не особенно. Я даже намекнула ему, что это небезопасно, но он лишь посмеялся над моими словами. Наверное, он был несколько навеселе, впрочем, как и я.

– Итак, поехать туда была его идея, не ваша?

Она долго смотрела на него, прежде чем ответить:

– Совершенно верно.

– Когда вы добрались до Джейсон Глен, вы не увидели там припаркованной машины?

– Нет. Я… я думала, что мы совершенно одни.

– Как долго вы там пробыли, прежде чем на вас напали?

– Около пяти минут… чуть больше.

– Как это случилось?

– Мы разговаривали. Затем внезапно я увидела вспышку и услышала выстрел. Фил упал вперед. Я повернулась и увидела нападавшего. Он направил револьвер на меня и велел выходить. Я вышла и бросилась бежать. Но он, хотя был маленьким и толстым, оказался на удивление проворным. Догнав, он схватил меня за руку. Я ударила его, и его шляпа покатилась по земле. Я увидела, что он совершенно лысый.

– Вы в этом уверены? – спросил Дженсон. – Может, он был светловолосый или седой, а вам показалось, что он лысый?

– Нет. Волос у него не было совершенно.

– Если бы вы снова увидели его, смогли бы опознать?

– Да… думаю, да.

– Что произошло дальше?

– Мы покатились по земле. Он изловчился и сильно ударил меня по лицу рукояткой револьвера. Я потеряла сознание. – Она посмотрела на свои крепко сжатые руки. – Немного погодя я пришла в себя и обнаружила, что я полураздета, а лицо ужасно болит. Насильника уже не было. Я подошла к машине, потрогала Фила и поняла, что он мертв. Вытащить из-за «баранки» его тело мне не удалось, и я пошла к шоссе. Шла довольно долго. Наконец услышала шум двигателя какой-то машины и… пришла в себя уже вот в этой палате.

Хармас сделал шаг вперед, и Дженсон, поняв намек, отступил в сторону.

– Миссис Барлоу, десять дней назад ваш муж застраховал свою жизнь в нашей компании на пятьдесят тысяч долларов, – сказал Хармас, пустив в ход свою обаятельную улыбку. – Вы уж простите меня, если я задам вам несколько вопросов. Я детектив, работающий в компании. Когда человек почему-то решает застраховаться на такую большую сумму и неожиданно умирает, всегда должно проводиться расследование. Вы согласны?

Мэг с подозрением уставилась на него.

– Этого я не знаю, – сказала она. – Я лишь знаю, что потеряла мужа.

– Вы его любили?

– Конечно… но вам-то какое до этого дело?

– Не будем опровергать тот факт, миссис Барлоу, что вы давно не живете с Барлоу как муж и жена.

Мэг взглянула на Дженсона, и вдруг ее кобальтовые глаза помутнели.

– Скажите этому умнику, чтобы он не приставал ко мне, – заявила она. – Я не хуже вас знаю, что не обязана отвечать на подобного рода вопросы.

– Совершенно верно, – тут же согласился Хармас. – Вы не обязаны, но моя работа как раз в том и заключается, чтобы задавать подобные вопросы. – Он сделал паузу, в течение которой Мэг с вызовом смотрела на него, затем сказал: – Насколько я понял, ваш муж был отличным стрелком. У него не было с собой оружия, когда он поехал с вами в Джейсон Глен?

Мэг замерла.

– Нет… Конечно, нет!

– Он никогда не носил с собой револьвер?

Она закрыла глаза.

– Не знаю.

– Его револьвер дома?

Ее глаза раскрылись.

– Не понимаю. При чем здесь револьвер Фила?

Хармас снова улыбнулся и пожал плечами:

– Как знать. Он хранил револьвер дома?

Последовала продолжительная пауза, затем она сказала:

– Он избавился от него. И вообще он давно не занимался стрельбой. Он кому-то его отдал.

Теперь заинтересовался Дженсон.

– То есть как? Кому он отдал оружие? – требовательно спросил он.

Мэг заколебалась, потом покачала головой:

– Не знаю. Он просто как-то вскользь заметил, что избавился от оружия. Может, продал… откуда мне знать.

– Когда это было? – спросил Хармас.

– Я не помню… видимо, давно.

– И все же? Три недели… шесть месяцев?

Она снова заколебалась,

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 172
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз бесплатно.
Похожие на Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз книги

Оставить комментарий