пропадали люди на тракте в последние полгода, но никто и никогда не связывал это с Айдоной. У нас-то вроде все всегда было спокойно. Насколько я понял, вы хотите доказать, что это дело рук трактирщика? Что ж. Я помогу вам разобраться в этом грязной истории. И лучше, чем явиться с Тииром вновь в трактир, не придумаешь. Только Силгус как обычно уехал в Заводье. Будет завтра с утра. Вот тогда мы к нему и сходим. Надеюсь, до того времени он никого больше не опоит усыпляющим снадобьем?
— Надейся, — усмехнулся Швар.
— Нас ждет отличный ночлег, — появился с жестяным ведром на пороге казармы Ангес. — По два топчана на каждого. И угол с пологом для Линги.
85.
В сумрачные окна заглядывали довольные лошади. В приоткрытую дверь казармы заползал запах ктара и доносилось легкое потрескивание углей. Возле огня возился Ангес, проявивший удивительную сноровку в приготовлении мясного бульона. Только Лукус не оценил мастерства священника, ограничившись припасенными плодами и корешками. Белу сидел на пороге и впервые с момента выхода из Эйд-Мера негромко напевал что-то. Дан почувствовал, что легкий ветерок провел холодной ладонью по спине. Мальчишка натянул суконное одеяло до подбородка, но глаза закрывать не стал. Спать отчего-то не хотелось.
— Первый вечер за эти три недели, когда я более или менее спокоен, — неожиданно сказал Хейграст.
— Куда вы идете, нари? — спросил Швар, расположившийся на топчане прямо под лошадиными мордами. Приподнявшись на одном локте, гвардеец окинул взглядом освещенную тусклым светом масляной лампы казарму. Саша, согнувшегося в круге бледного света над записями. Лукуса, обернувшегося на его слова. Шевельнувшийся от сквозняка полог, за которым легла Линга. Тиира, приводившего в порядок оружие и доспехи. Хейграста.
— Куда вы идете, нари, — настойчиво повторил вопрос Швар. — Время сейчас не самое лучшее для путешествий.
— Ты считаешь, что мы путешествуем? — прищурился Хейграст.
— А ты хочешь, чтобы я считал, что вы служите одной из сторон в этой войне? — ответил вопросом Швар.
— Да, мы служим… — медленно проговорил Хейграст. — Только не одной из сторон, хотя и делаем одно дело вместе с твоим королем, гвардеец. Мы служим этой земле. Эл-Айрану. Эл-Лиа. Своим семьям. Своим народам. Элбанам. В той мере, в которой их жизнь зависит от нашего старания.
— А она зависит? — приподнял брови гвардеец.
— Не знаю, — вздохнул Хейграст. — Человек, с которым мы спешим встретиться, очень мудр. Однажды он сказал, что никогда не будет такого времени, чтобы нигде не плакал ни один ребенок, не были оскорблены ни одна женщина, ни один старик. Доброму сердцу всегда найдется, куда приложить силу и храбрость. Но эти несчастья могут показаться мелочью, если заплачет весь Эл-Айран. Он считает, что счастье, когда беда мира только в плачущем ребенке, которого можно утешить и согреть. Но это счастье невозможно, пока мир зависит от воли кого-то одного.
— Мир не зависит даже от воли Императора! — возразил Швар. — Короли Салмии даже внутри собственного государства не всесильны!
— Не о возможностях правителей я говорю, — заметил Хейграст. — В Эл-Лиа есть нити, потянув за которые, негодяй способен перевернуть весь мир. И ты сам знаешь это. Разве не ты стоял на охране Утонского моста, за которым лежала черная язва, пожравшая прекрасную Дару? Или ты не знаешь, что до того, как в наш мир пришла Большая Зима, уничтожившая почти все живое, превратившая его на долгие годы в безжизненную ледяную пустыню, Эл-Айран был населен лигами лиг многочисленных элбанов?
Швар сел на кровати.
— Старики говорили, что однажды боги покинули эту землю, чтобы своим присутствием не сеять вражду между элбанами, поскольку случайный взгляд бога становился знаком избранности, а случайное слово вечным поучением и законом.
— Значит, или не все боги покинули Эл-Лиа, или есть кто-то еще, сравнимый с богами, — хмуро сказал Хейграст. — Вот его или их, может быть, мы и ищем.
— Не слишком ли самонадеянно — сражаться с богами? — усмехнулся Швар. — Вот король-демон, о котором мы уже говорили. Скорее всего, это колдун. Или несколько колдунов, которые, сменяя друг друга, покрывают заклятьями целый народ. Немало раддов живет в Глаулине и Шине. Я встречался со многими. Это обыкновенные люди. Но когда по холодной степи навстречу твоему войску катится орда раддов, когда ты видишь пену у них на губах и их пустые глаза, оторопь берет самых смелых. Это всего лишь колдовство, нари, но ни один король Салмии так и не справился до конца с ним. А ты говоришь о сражении с богами. Неужели ты думаешь, что тебе поможет твой фехтовальщик?
Швар кивнул в сторону Саша. Тот оторвал глаза от записей, посмотрел на Швара, затем перевел взгляд на воина, вложившего меч в ножны и напряженно прислушивающегося к разговору, и сказал:
— Хейграст. Мне кажется, что Тиир хочет говорить с нами.
Услышав свое имя, Тиир отложил меч, встал, шагнул к Хейграсту, протянул ладонью вверх руку, плавным движением накрыл ее второй ладонью, прижал руки к груди и, склонив голову, что-то сказал.
— Переведи! — попросил Хейграст.
— Что-то о благодарности, — наморщил лоб Саш. — Я не могу переводить быстро. Он искажает слова.
— Тиир понял, что должен благодарить тебя, нари, и твоих друзей за свое спасение, — перевел слова воина появившийся в дверях Ангес. — Но он ничего не помнит с того момента, как сел за стол в трактире этой крепости, и просит рассказать, что произошло.
— Ты понимаешь валли? — удивился Хейграст.
— Да, — улыбнулся Ангес. — Как и любой священник. Книги, которые хранятся в библиотеке священного престола, написаны в основном на валли. Мне пришлось попрактиковаться.
— Хорошо, — согласился Хейграст. — Тогда переводи.
Хейграст сел напротив воина и медленно, оглядываясь на Ангеса, рассказал обо всем произошедшем с момента столкновения с разбойниками на Кабаньем Острове. Тиир выслушал и повернулся к священнику.
— Где письмо, которое разбойники вырвали из моей одежды и подорожная, — перевел Ангес.
— Вот, — протянул свернутые в трубочку документы Хейграст. — Что собираешься делать?
— Я должен разобраться с тем, что произошло в трактире, — ответил Тиир. — Не потому, что жажда мести овладела мной, а потому что это плохо, когда вместо питья на стол путнику подают яд. Затем я отправлюсь к королю.
— Завтра утром мы поедем