Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель сумерек - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 135

— Будь аккуратный, любимый. Помни о ребенке, — шепнула она ему на ухо.

Пока его стержень двигался вперед и назад внутри ее, она ногтями слегка царапали его узкую спину. Да, она может им управлять. Вилия притянула голову мужа и горячо поцеловала его…

Старшая госпожа гильдии женщин для удовольствий, узнав, что жена ее сына беременна, вышла из себя от гнева и разочарования.

— Эта сука забеременела нарочно! — завопила госпожа Фара.

— Не называй мою жену сукой, — тихо и спокойно потребовал Иона. — Ты должна радоваться, что у меня наконец будет наследник.

— Будет, если ребенок от тебя! — огрызнулась мать.

— Что вы хотите этим сказать, сударыня? — спросил ее сын низким, полным угрозы голосом.

— Она наставляла с тобой рога Гаю Просперо, когда была его женой. Кто может быть уверен, что теперь, когда она твоя жена, она не завела себе любовника?

— Возможно все что угодно, но я не дурак. С того дня, как Вилия стала моей женой, мои люди следят за ней, куда бы она ни пошла. У нее никого нет, кроме меня. Ребенок мой. Раб, которого я купил ей для занятия любовью, бесплоден. Я не дурак.

— Если, конечно, когда она ходит к Джиллиан, любовник не ждет ее там, — пробормотала госпожа Фара. — Раньше она никогда не была близка с моей предшественницей, а тут вдруг они сдружились, водой не разольешь. Мне было бы очень любопытно узнать, в чем дело.

— Я понимаю, что тебе это любопытно, — сказал Иона, которого подозрения матери почти рассмешили. — Но я знаю, почему она бывает у Джиллиан. Это не имеет никакого отношения к любовной связи, сударыня. И теперь я думаю, Вилия права, когда говорит, что вы снова заинтересовались мной лишь из-за моей власти.

Госпожа Фара зашипела от досады, ей было неприятно узнать, что сноха оказалась умнее, чем она предполагала.

— Тебе надо взять вторую жену, помоложе, — сказала она наконец. — Нет уверенности, что Вилия сможет выносить этого ребенка. В конце концов, ей скоро будет сорок. А что, если это не сын? Гаю Просперо она родила только одного сына, зато нескольких дочерей.

— Она обещала мне сына, — с твердостью, которую ничто не могло поколебать, ответил Иона. — И мне не нужна вторая жена — вполне достаточно одной.

— Я очень рада, что Вилия может видеть будущее, и уверена, что родит тебе сына, — язвительно сказала госпожа Фара. — Когда она приобрела этот дар?

— Если она сказала, что будет сын, значит, сын и родится. Вилия еще ни разу не разочаровала меня, — ответил матери Иона.

Но, правду говоря, его тоже удивляла уверенность жены в том, что ребенок, которым она беременна, сын. Откуда она это знает? И как быть, если ребенок все-таки девочка?

Но Вилия настаивала на своей правоте. И она сказала мужу, что его будут звать Эгон.

— Это означает «грозный», — объяснила она мужу.

— Но как быть, если ты родишь дочь?

— Этого не будет, — ответила Вилия.

Да, она знала это точно.

Как раз перед тем, как Вилия поняла, что беременна, она как-то ночью, уснув, оказалась на равнине снов и услышала голос, который звал ее по имени. А потом оказалась лицом к лицу с высоким стройным мужчиной, у которого были темные глаза и черные волосы. Такого красивого мужчины она еще ни разу не видела.

— Я ждал вас, дорогая родственница, — сказал он.

— Я вас не знаю, и вы мне не родня, — ответила Вилия.

— Вы Вилия, потомок Уллы? — спросил мужчина.

— Да, я правнучка Уллы в двенадцатом поколении, — ответила Вилия. — А кто вы?

Он был поразительно красив. В нем было что-то, что вызывало сразу любопытство и страх, но, несмотря на это, Вилия была очарована своим собеседником.

— Я Колл, потомок Йоруна в двенадцатом поколении. Обе наши прародительницы забеременели от великого колдуна Юси. Он был коварно убит, но до этого успел отослать своих наложниц прочь, чтобы никто не узнал, что он посеял в их утробах свое семя. Улла уехала в Хетар со своим отцом. Йорун был послан к брату Юси, Повелителю Темных Земель. Так что, как видите, мы с вами родня по крови, моя прекрасная родственница.

— Почему вы пытались завоевать Хетар? — спросила Вилия.

— Хотел владеть вашими землями, — очаровательно улыбнувшись, ответил Колл. — Ваш император был слаб и глуп, и поэтому я решил, что смогу с ним справиться. Если бы вам не помогли теране, Хетар сейчас принадлежал бы мне. Я по-прежнему хочу получить вашу страну, но добьюсь этого другим путем. — Он протянул к Вилии руки и обнял ее. — Вы красивая женщина, и я хотел бы заняться с вами любовью.

Перед ней вдруг возникла широкая софа, обтянутая черным шелком, у которой был всего один поручень — широкий валик. Ночная сорочка словно растаяла в воздухе, и Вилия осталась голой. Колл тоже обнажился. Глаза Вилии широко раскрылись, когда она увидела его массивный член. Потом она беззвучно ахнула: у этого мужчины их оказалось два. Один большой, длинный и толстый, второй тонкий и серебристый, с острым концом, очень похожим на наконечник стрелы. Она никогда не видела ничего подобного и теперь против своей воли восхитилась этим зрелищем. «Это всего лишь сон», — подумала она. Во сне можно делать все, что хочешь. А она хотела заняться любовью с этим мужчиной, который называл себя ее родственником.

И все же она не решилась ответить «да».

— Не знаю, хочу ли я этого, — сказала она Коллу.

— Это лишь сон, родная моя, — шепнул он ей на ухо и одной рукой обнял ее за талию, а ладонью другой руки начал играть с одной из грудей.

Вилия почувствовала, что сила, помогавшая ей сопротивляться, вся до капли вытекла из ее тела. Она не оттолкнула от себя этого мужчину. Она хотела лечь с ним рядом и заняться с ним любовью. В реальной жизни она никогда бы не изменила Ионе, потому что любит его. Но это всего лишь сон. Странно, но она уже чувствовала внутри себя влагу, и ее бутон любви пульсировал от желания. Колл низко опустил свою черноволосую голову и начал сосать ту грудь, с которой играл несколько секунд назад.

— Да, я хочу заняться с вами любовью, — шепнула Вилия.

Колл положил ее на спину и сел на нее верхом, а она широко раскинула ноги. Ее дыхание стало частым и с силой вырывалось из груди. Она хотела этого мужчину!

— Скорее! — попросила она Колла.

Он засмеялся и, не говоря больше ни слова, глубоко вошел в ее жаждущее тело своим главным стержнем. Меньший стержень в это время проскользнул между ее ягодицами и глубоко погрузился внутрь.

Вилия хотела закричать от изумления, но Колл закрыл ей рот ладонью и покачал головой.

— Нет, родная моя, вы должны принять их оба. Перестаньте бояться и поймите, это вам нравится. Обратите внимание, меньший стержень будет неподвижен, а главный в это время сможет входить в ваше восхитительно горячее влагалище и выходить из него.

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель сумерек - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Повелитель сумерек - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий