Рейтинговые книги
Читем онлайн Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 139

Гном изменился в лице, схватил меня за руку и потащил за собой. Мы быстро миновали несколько залов и, притормозив, перед роскошной деревянной, инкрустированной камнями, дверью, постучали и вошли в кабинет Его Величества. Большая, освещенная магическими светильниками комната была роскошной, пол, украшенный мозаиками, стены, покрытые каменной резьбой, массивная мебель из тяжелой черной древесины, огромный стол с выложенной, все той же мозаикой, картой нашего мира, был наполовину завален свитками. Его Величество, как раз сидел за столом и когда мы вошли, только, молча, вопросительно поднял брови.

— Ваше Величество, это и, правда, Лия.

Я обошла Советника, присела в поклоне и обратилась к королю гномов:

— Ваше Величество, беда. Война с демонами началась.

Король посуровел, кивнул на кресло, которое стояло прямо перед столом, и приказал:

— Садитесь леди Лия, сейчас принесут. Что бы вы хотели?

— Воды Ваше Величество и я прошу, что бы лер Фолин присутствовал при нашем разговоре.

Несколько минут, пока слуги накрывали стол, расставляя кувшины с напитками и блюда с фруктами, стояла тишина, оба гнома внимательно разглядывали меня, и лица их темнели. Слуги, поклонившись, удалились и я начала рассказывать с самого начала. С того момента, когда меня нашла в лесу Марион. Сколько я так говорила, не знаю, изредка, то король, то Фолин уточняли у меня какие- то детали, но в основном слушали, молча, иногда переглядываясь. Когда я дошла в своем рассказе, как мы попали к Жрецу, советник не удержался от громкого возгласа.

— Боги!! Как вы выжили, девочка?

— Нас спас демон Ксавьер, сын, убитого Жрецом, Повелителя.

Я рассказала все, не утаила даже то, что наш план от начала до конца, сплошная авантюра, но другого пути остановить Жреца, пока не пролились реки крови- нет. В конце я уже охрипшим голосом обратилась к Фолину:

— Лер Фолин, я не хочу требовать у вас возврат долга, — я стянула с руки браслет и положила его на край стола. — Я прошу вас помочь. Это единственный шанс, возможно, у нас ничего не получится, возможно, мы там и погибнем, но ничего не сделать, ни я, ни мои друзья не могут. Помогите нам, прошу вас.

Схватила стакан с соком и начала жадно пить, сил говорить еще что- то, у меня уже не было. В кабинете стояла мертвая тишина, король хмурился, Советник, молча, разглядывал свои руки и о чем- то напряженно думал.

Я ждала хоть какого- нибудь ответа, но оба гнома не спешили, король полез в бумаги и стал перечитывать какое- то донесение, Советник, все так же, сосредоточенно думал, затем поднял голову и, глядя на меня, устало произнес:

— Я согласен Лия, я отправлюсь с тобой, только мне нужно немного времени, что бы уладить здесь все свои дела. Ваше Величество, — обратился он к Далину, — даже если вы запретите. Я не могу, на мне Долг перед этой храброй девочкой, да и упускать, пусть такой призрачный, но шанс, нельзя. Я прожил свою жизнь и если у нас ничего не выйдет, я верю, что вы позаботитесь о моих родных…

Король вскинул голову, пожевал губами и неожиданно улыбнулся:

— Я не сомневался в тебе, мой друг. И я не оставлю твою жену и твою дочь без помощи, если произойдет непоправимое, но верю, что вы все останетесь живы. Я отпускаю тебя, Фолин. Мог бы и сам бы пошел, тут уж не до жизней отдельных гномов или людей, если Жрец двинет войска, мы, гномы, точно не уцелеем, все. Так что, если есть хоть крохотная возможность этому помешать. Леди Лия, что вам еще нужно, чем мы могли бы помочь?

— Больше ничего, Ваше Величество, я прошу только послать сообщения всем, драконам, хотя моя сестра отправилась к ним, но кто знает, попала ли, сообщения оборотням и королю Тамилу. Пусть все готовятся.

— Это обязательно. Сообщения отправят немедленно. А вам Лия, нужно отдохнуть и… — король замялся, — Фолин, твоя Дарина, пусть подберет девочке хоть какую- то приличную одежду, смотреть больно, на кого она похожа.

Мы с лером отправились к нему домой, после того, как король раздал указания секретарю и слугам. Там меня приняла в свои объятия Дарина и после обильно обеда, который в меня впихнула жена Советника, я уснула почти за столом, как переходила в комнату, не помню, только почувствовала, что мягко и тепло, и уплыла в сон.

На пару дней я впала в какое- то обворожительное ничегонеделание, под крылышком Дарины. Она смущаясь, еще вечером того дня, когда я с лером пришла в дом, утащила мои обноски, втиснула меня в платье, самое длинное, которое смогли найти, но увы. оно было мне по колено и потому я сидела в своей комнате, играя с Олией, и засыпая, когда уставала. Брюки и рубашку, выданную мне Ксаем, перешили в самые короткие сроки, и теперь я могла выйти из дома, но мне не хотелось. Не хотелось ничего, думать, пытаясь отгадать, чем закончится наша авантюра, делать что- то, хотелось свернуться комочком и спать, проснутся и что бы уже все закончилось.

Но вот Советник завершил все свои дела и наш отъезд был назначен на следующее утро. Вечером, после ужина, я уговорила пойти Олию к себе, давая супругам побыть наедине, Дарина не скрывала своих слез, но старалась держаться, а я весь вечер развлекала ребенка, которая, чувствуя, что происходит нечто плохое, была подавлена и грустна.

Утром к дому Фолина пожаловал сам король Далин. Переговорив с Советником, король подошел ко мне:

— Леди Лия, сообщения отправлены, драконы сами прислали мне почтового шараха, ваша сестра благополучно добралась до замка клана Орселаров. Они желают вам всем удачи.

— Спасибо за хорошие новости, Ваше Величество. — Я присела было в поклоне, но король, подхватив меня под руку, заставил выпрямиться. Обняв одной рукой, прижал меня к себе и прошептал на ухо:

— Мы все желаем вам удачи, легенда нашего мира. И все будем вас ждать живыми. Поверь мне девочка, больше всего на свете я хочу, что бы, у вас все получилось и что бы, никто не погиб.

Фолин, друг мой, — он повернулся к Советнику, — вам пора. Не кручинься, твоих родных я не оставлю, обещаю тебе. Жду тебя обратно.

Я расцеловал зареванную Олию, которая, понимая, что папа куда- то уходит и мама плачет, сама разревелась и Дарину, которая бледнела на глазах. Кивнула королю и, сжав, одной рукой камень, взяла за руку лера. Перед нами возникла серебристая поверхность перехода, и что бы, не испугаться еще больше, шагнула вперед.

Слава Богам попали мы туда, откуда я и уходила, первым, кто ко мне бросился, был Ксай:

— Ли, вернулась!!! — он с хохотом подхватил меня на руки и закружил по комнате.

— Ксай, а Мари?

— Я тут, — Марион держа за руку Дирра, стояла за спиной демона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль бесплатно.
Похожие на Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль книги

Оставить комментарий