Рейтинговые книги
Читем онлайн Истинные звезды - Элизабет Адлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 132

Глава 38

В «Карлайле» Мэтт внимательно осмотрел конверт. Он был точно такой же, как и тот, что лежал у него в кармане, адресован миссис Ройл, гостиница «Карлайл». Адрес был напечатан жирным шрифтом на электрической машинке с новой красной лентой. Записка была короткой, только две строчки: «Джесси-Энн, жди у телефона и не сообщай ни Харрисону, ни полиции, если тебе дорога жизнь твоего ребенка».

Черт возьми, думал Мэтт, он ожидал большего. Женщина была психопаткой, и он надеялся, что она поддастся эмоциям и выплеснет свои требования хаотично и многословно, что и могло бы дать ему возможность понять, где она находится и чего действительно хочет, хотя он уже и догадывался, что ей на самом деле нужно было. Месть из-за денег. Именно в эту игру играла Лоринда. Месть не на жизнь, а на смерть! Лоринде нужна была Джесси-Энн. Вопрос был только в том, за что она мстила? Некрасивая девушка и красавица? Счастливая семейная жизнь и несчастная? Успешная карьера и разочарование? Мать и бездетная женщина? Можно только догадываться, но не найти правильного ответа на этот вопрос, так как в этих письмах было нечто большее: секс. Но он все еще не понимал, как секс, Лоринда и Джесси-Энн связаны между собой. Было ясно одно: Джесси-Энн в опасности, и ее сын тоже.

Засовывая письмо в карман, он бросил пятидесятидолларовую бумажку клерку, пока тот подробно рассказывал ему, как выглядела Лоринда, когда пришла с письмом где-то около половины восьмого.

Мэтт посмотрел на часы: было девять, и миссис Ройл еще не звонили. Взяв ключ от номера Джесси-Энн, он направился к телефону-автомату и сделал несколько звонков, раздавая приказания. Через пятнадцать минут четверо будут охранять квартиру миссис Ройл: один — в холле, другой — у двери, третий — внутри дома, четвертый — у запасного входа. Телефоны будут прослушиваться, разговоры записываться. Тем временем Мэтт будет ждать в номере звонка, который рано или поздно раздастся. Лоринда очень рисковала, когда сама принесла письмо в гостиницу. Значит, она доведена до отчаяния и жаждет действий.

* * *

Джесси-Энн лежала в затемненной спальне с повязкой на горящем лбу; рядом на тумбочке стоял стакан с нетронутым снотворным. Как она может спать или расслабиться, как они ей велели, когда Джон в опасности? Она беспокойно металась, стараясь не думать, что Джону могут причинить вред или еще хуже… Где-то в глубине души она отчаянно боялась, и страх не уходил. Он ведь такой маленький, в отчаянии повторяла она, ему только два года. Малыш, и никто не хочет причинить ему вреда. Но Лоринда была сумасшедшей, а сумасшедшие делают то, что им нравится. В сознании Лоринды все смешалось — что хорошо, что плохо, и только ее желания диктовали, что ей делать. Лоринда была способна на все!

Джесси-Энн села в кровати: ее трясло от гнева. Если бы Лоринда была в комнате, она бы набросилась на нее и убила голыми руками. Приступ гнева прошел, остались пустота и озноб. Гнев перешел в успокоение и холодный расчет, как будто компьютер сменил ее эмоции, говоря ей, что делать.

Держась руками за голову, она попыталась поставить себя на место Лоринды, представляя, что бы она сделала сейчас. Конечно же, она увезла Джона, чтобы спрятать, — это был заранее обдуманный план, а не мгновенное решение. Должно быть, у нее уже было какое-то место, ведь недаром она переехала из своей старой квартиры. Но в то же время, с отчаянием думала Джесси-Энн, Лоринда может быть где угодно в Нью-Йорке. Но все-таки ей придется встретиться с ней, возможно, об этом сказано в письме, которое Лоринда принесла в «Карлайл». Возможно, она даже назначила встречу, где ей можно вручить выкуп и забрать ребенка. Но Мэтт ничего не сказал.

— Попросите Джесси-Энн успокоиться и ждать, пока она нам будет нужна, — сказал он Харрисону по телефону.

Затем пришли люди Мэтта и установили подслушивающие устройства, чтобы перехватить звонки Лоринды. Охрана заняла свои места.

Вдруг Джесси-Энн поняла, что никто не собирается сообщать ей о том, что происходит. Они стараются не беспокоить ее, пока ищут Лоринду и Джона. Они ошибаются! Джон — ее сын, и она должна защитить его, найти его, спасти его. Она не может просто сидеть и ждать. Она должна действовать! Но как? Что делать? Куда идти? Вновь обхватив голову руками, Джесси-Энн застонала в отчаянии. Она должна подумать. Должен же быть где-то ответ, ключ к поступкам Лоринды. Если бы она только могла сосредоточиться и вычислить это.

Она припомнила вопросы Мэтта, на которые не ответила. Насколько ей было известно, у Лоринды не было друзей, она никогда о них не рассказывала, как другие девушки из «Имиджиса», где она была прошлой ночью. Казалось, Лоринда постоянно искала, где можно подработать, и брала работу даже на выходные. Но когда она переехала в Нью-Йорк, она никогда не пыталась удовлетворить свое честолюбие и пойти учиться в колледж по вечерам и подготовиться к экзаменам по бухгалтерскому делу. И тут она поняла, что Лоринда могла выбрать только одно место для встречи. Конечно же, это совершенно ясно. Она знает, где сможет найти Лоринду! Неожиданно зазвонил телефон, и Джесси-Энн уставилась на него, едва сдерживаясь, чтобы не взять трубку, — ее предупреждали не делать этого. Это могла быть Лоринда. Она протянула руку — послышался негромкий щелчок — кто-то взял трубку. Застыв, она ждала, когда закончится разговор и повесят трубку. Когда наконец это случилось, она подумала, что кто-то придет и скажет ей, что происходит. Но никто не пришел. Она на цыпочках подошла к двери, открыла ее и выглянула в коридор. Там никого не было. Она сама займется этим делом. Больше она не будет ждать. Она знает, где Лоринда.

Натянув джинсы и теплый свитер, надев черный шерстяной жакет, она зашнуровала кроссовки дрожащими пальцами, проклиная себя за медлительность. Отодвинув вешалки с костюмами Харрисона в шкафу, она сняла панель, за которой скрывался небольшой сейф. Быстро набрала шифр и подождала, когда щелкнет замок. Внутри находились аккуратно уложенные в ряды замшевые коробки с целым состоянием: сапфиры, бриллианты, жемчуг. Она всегда отказывалась отдавать свои драгоценности на хранение в банк, потому что обожала надевать их. Джесси-Энн охотно отдала бы все вместе с красивым домом, бесценными произведениями искусства, которые украшали обитые шелком стены ее квартиры, она даже продала бы «Имиджис» и все остальное за то, чтобы знать, что Джон в безопасности и Харрисон все еще любит ее.

Взяв небольшой, завернутый в замшу сверток, она бережно развернула его. В футляре из мягкой светлой кожи лежал элегантный, сверкающий, кажущийся совсем безобидным, невинным кусочком металла пистолет марки «беретта». Он становится смертельным оружием только в руке, подумала она, проверяя, заряжен ли он. Джесси-Энн не была новичком. Еще девочкой ее учил стрелять отец, и они проводили много часов, стреляя из винтовок в Спринг-Фоллсе, тренируясь до тех пор, пока она не стала метким стрелком. Засунув пистолет в карман, она открыла дверь в коридор, чтобы посмотреть, есть ли там кто-нибудь. Приглушенные голоса доносились из библиотеки, расположенной в дальнем правом крыле дома. Она в нерешительности постояла минуту, закусив губу: будет очень трудно выбраться из дома незамеченной, но, конечно же, если ей хватит ума, она сделает это. Справа от двери в библиотеку находился коридор, который вел в столовую и на кухню. За дверью кухни находилась запасная лестница, которая вела из дома на первый этаж: туда и стремилась добраться Джесси-Энн. Там же был служебный лифт. Но если она спустится на лифте, то рискует быть пойманной. Она бесшумно проскользнула по толстому ковру вдоль коридора, чуть помедлив у полуоткрытой двери в библиотеку. После секундного колебания она бросилась по коридору мимо столовой на кухню. Если Уоррен или кто-нибудь из слуг будет там, ей нужно придумать что-то в оправдание. Но в ярко освещенной кухне никого не было. У слуг своя собственная гостиная, и, как она догадалась, их просили находиться там, где они могли обсуждать несчастье, и приготовились ждать всю ночь вместе с хозяевами. На глаза ей попались две игрушечные машинки сына, забытые им на кухне, и на двери холодильника были приклеены буквы алфавита — лишь несколько дней назад она помогла ему выложить свое имя «Джон Ройл» красными, желтыми, зелеными буквами.

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истинные звезды - Элизабет Адлер бесплатно.
Похожие на Истинные звезды - Элизабет Адлер книги

Оставить комментарий