Рейтинговые книги
Читем онлайн Обнаженное солнце (сборник) - Амброз Бирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 156

Сеффен, опережая остальных, быстро нагнулся над столом. Он недоуменно сдвинул брови.

— А это какие деньги?

— А? Какие… Да гинеи же, дурак. Золотые гинеи. — Гэнси просиял улыбкой и замигал. — Хочешь, возьми себе. Там еще много осталось. — И, довольный своей щедростью, он повернулся к девице, которая терлась носом о его шею. — Давай, детка, пей! Не то нам всей ночи не хватит, — и взял новую бутылку.

Губы Сеффена были раздвинуты в улыбке, но глаза холодно щурились, а пальцы надежно припрятывали золотые гинеи.

Что про него известно?

— Приехал откуда-то из восточных штатов. Вы знаете Вокскенси, который работает с наркотиками? Так он его знает. — Сеффен, совсем трезвый, крутил в пальцах гинею. — Мелкий жулик. Одно время Брэккер и его ребята как-то его использовали — вроде брали шофером в некоторых операциях. — Гинея взлетела в воздух и упала на ладонь. — Мелочишка. Но теперь он вроде бы работает в одиночку. И на жизнь не жалуется.

— Да, да, — задумчиво сказал мистер Чиано. — Очень любопытно… Золотые монеты, э?

— У него дома их целая сумка, штук двести, не меньше. И хвастает, будто в любую минуту еще достанет, сколько хочет.

— Он что, отыскал старый клад?

— Не знаю. Чуть начнешь его расспрашивать, он втягивает рожки. — Сеффен снова подбросил монету и поймал ее. — Что-то за этим есть. Я нутром чую. Он говорит: никакой уголовщины. Легче легкого, говорит. Леденец у младенца отнять — и то труднее. И чуть не помер со смеху.

Мистер Чиано пригладил мизинцем бровь.

— Интересно.

Он протянул руку, и Сеффен положил гинею ему на ладонь. Мистер Чиано покатал ее между пальцами.

— Очень интересно. Я думаю, нам следует поговорить с мистером Гэнси более официально, э? Обсудить его внезапное богатство и… и проверить, не открываются ли какие-нибудь возможности для выгодного помещения капитала.

Элсуику Гэнси не слишком нравились два хмурых субъекта, которые стояли у него за плечами. Не нравилась ему и перемена, которая произошла с его другом Сеффеном. И уж совсем не нравилась ему необходимость беседовать с мистером Чиано. Короче говоря, ему очень-очень не нравилось положение, в которое он попал.

— Нам просто любопытно, мистер Гэнси, любопытно, и больше ничего. — Мистер Чиано был само добродушие.

На лбу Гэнси выступил пот. Только этого не хватало! Надо же было так распустить язык! И вот им заинтересовались профессионалы.

— Это так, ничего, — пробормотал он. — Приработок. Ну, на карманные расходы. Только и всего.

— Ах, так… — Мистер Чиано обрезал сигару, и Сеффен подставил ему зажженную зажигалку. — Вот и мы всегда ищем приработка. Что-нибудь новенькое. — Дым кольцами завивался кверху. — Не исключено, что мы можем вам поспособствовать. У нас есть связи, каналы. Если вы наткнулись на что-нибудь стоящее, мы поможем вам извлечь из этого все что возможно. Вы поняли?

Гэнси потер мокрые ладони.

— Это просто так. Мне просто… повезло чуточку. Вот и все. Я же… Я ж и не богат вовсе. Ну, пофорсил немножко. Хотелось раз в жизни пожить широко, по-настоящему.

— Ах, так… — Мистер Чиано пыхнул сигарой и высыпал на стол содержимое небольшой сумки. — Откуда они у вас?

Гэнси расстегнул воротник.

— Это… наследство. Одна моя тетя умерла и оставила мне их.

— А! — Мистер Чиано потыкал пальцем в сверкающую кучку. — Английские монеты чеканки начала семнадцатого века. И в очень хорошем состоянии. — Сквозь завесу сигарного дыма его глаза впились в бегающие глазки его собеседника. — Откуда они у вас, мистер Гэнси?

— Я же… Я же сказал вам. Я… — Гэнси посмотрел вверх, налево, направо, на Сеффена и снова на мистера Чиано. Ничего утешительного он не увидел. Это были люди не его калибра. Он здорово промахнулся с Сеффеном. А может быть… Гэнси судорожно вздохнул. Пожалуй, он вляпался. И так и эдак — вляпался.

— Мы хотим знать правду, мистер Гэнси. — Мистер Чиано улыбнулся. — Вы можете нам довериться. Мы все сохраним в глубочайшей тайне.

— Я… — По лицу Гэнси градом катился пот. Он все на свете отдал бы, лишь бы оказаться где-нибудь в другом месте. — Я не могу. Это… это секрет. — Слова его прозвучали на редкость неубедительно.

— Мистер Гэнси, я занятой человек. Не заставляйте меня напрасно тратить время. Вы открыли какой-то источник старинных золотых монет. И это меня очень интересует. Я хочу их купить и дам вам хорошую цену, но мне нужно знать, с кем я имею дело и насколько вы надежны. Другими словами… — Он наклонился вперед и рявкнул: — Это золото подмочено?

— Да ничего подобного! — вскрикнул Гэнси. — Тут совсем…

Он умолк. И зачем только он в это ввязался? Но теперь уже поздно идти на попятный. Гэнси вытащил носовой платок и утер лицо.

— Тут все законно, ей-богу!

— Не сняты с затонувшего корабля? Не украдены из музея? Из сейфа? У какой-нибудь милой старушки, которую вы обвели вокруг пальца?

— Да нет же! Тут и комар носу не подточит, И проследить ничего нельзя.

— Так где же вы их достали? Нашли? Выкопали где-нибудь?

— Да нет же! Ну, послушайте! — умоляюще воззвал Гэнси. — Вы совсем не то думаете. Всего горстка монет, которые… Я… я их коллекционирую. Уже много лет.

— По словам Сеффена, вы заявляли, что знаете, где их еще много. А коллекционер не разбрасывает горстями монеты, даже когда пьян. Так или иначе, а вы будете с нами сотрудничать, мистер Гэнси. — Тон мистера Чиано стал таким угрожающим, что Гэнси вздрогнул. — Мне кажется, для вас было бы лучше работать с нами, а не против нас. Те, кто испытывает наше терпение, живут недолго и довольно мучительно.

И Гэнси понял, что у него нет выбора. Он облизнул губы. Сам виноват! Придется им сказать: никуда не денешься. Другого правдоподобного объяснения у него не было. И хотя это походило на бредни, но все-таки…

— Ладно, я вам скажу, — пробормотал Гэнси. — ни вы же не поверите. Понимаете, есть один тип, и…

Машина остановилась, но пыль продолжала клубиться, заслоняя все вокруг, еще почти целую минуту. Сидевшие внутри щурились, пытались разглядеть за стеклами хоть что-нибудь.

— Это что же, здесь? — Мистер Чиано был разочарован.

Кондиционер в машине был включен на полную мощность, но Гэнси обливался потом. Он потел уже третьи сутки — с той самой минуты, как мистер Чиано пожелал с ним познакомиться.

— Здесь, — сказал Гэнси, бодрясь. — Он, наверно, нас ждет. А уж решать ему, я же говорил.

— Я думаю, мы сумеем его убедить. — Мистер Чиано кивнул. Дверцы распахнулись, и пассажиры вышли. Их было пятеро: Сеффен, мистер Чиано, два его телохранителя и Гэнси.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 156
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обнаженное солнце (сборник) - Амброз Бирс бесплатно.
Похожие на Обнаженное солнце (сборник) - Амброз Бирс книги

Оставить комментарий