Рейтинговые книги
Читем онлайн Нахимов - Наталья Георгиевна Петрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Марс-зейль (марсель) — прямой четырехугольный парус, ставящийся на марса-рее под брамселем.

30

Лисель — дополнительный парус, ставящийся при слабом попутном ветре в помощь прямым парусам.

31

Бакштов — трос, крепящийся за кормой стоящего на якоре судна, для закрепления шлюпок и других мелких плавсредств.

32

Камбуз — здесь: чугунная плита для приготовления пищи.

33

Брандвахта — здесь: пост контроля за соблюдением правил на рейде.

34

Румпель — рычаг для поворота руля.

35

Аксиометр — часть рулевого устройства, прибор, показывающий положение руля относительно диаметральной плоскости корабля.

36

После победы над Наполеоном (поляки воевали на его стороне) часть польских земель с Варшавой по решению Венского конгресса (1815) вошла в состав Российской империи под названием Царство Польское на условиях широкой автономии: с собственными конституцией, парламентом-сеймом, армией и т. п. В 1830 году, вдохновленные революцией во Франции, поляки подняли восстание, намереваясь восстановить Польшу в границах Речи Посполитой 1772 года (от Балтики до Чёрного моря). В результате кровопролитных боёв мятеж был подавлен; польские земли становились провинцией Российской империи (1832), сейм и армия упразднялись.

37

Учениками (англ.).

38

Дифферент — угол продольного наклона судна, разность в осадке носа и кормы.

39

Путинь-ванты (путенс-ванты) — тросовые связи между боковыми кромками марса и мачтой, служащие для того, чтобы марс не выгибался наружу.

40

Словоерс — частица «-с», прибавляемая к концу слов в знак почтения к собеседнику, сокращение от слова «сударь», заменяющее его: «да-с», «извольте-с».

41

Репер — геодезическая метка, использующаяся для определения высот при топографических съемках и обозначающая точку на местности, высота которой над уровнем моря определена нивелированием.

42

футшток — шесте мерными делениями. Кронштадтский футшток установлен на водомерном посту Кронштадта для наблюдения за уровнем воды в Финском заливе. От его нулевой отметки в России измеряют абсолютные высоты точек земной поверхности и глубины акватории.

43

Дрек — небольшой складной якорь для гребного судна.

44

Фальконет — гладкоствольное орудие малого калибра.

45

В западноевропейской и русской историографии XIX века войну 1853—1856 годов между Россией и коалицией Османской, Британской, Французской империй и Сардинского королевства было принято называть Восточной. События происходили на нескольких театрах военных действий — на Балканах, на Кавказе, в Крыму, на Балтийском, Белом, Чёрном морях и Тихом океане. Большинство советских и современных отечественных историков используют название Крымская война, поскольку наибольшего напряжения противостояние достигло именно в Крыму.

46

Интрепель — абордажный топор.

47

Узел — единица скорости в морской навигации, равен морской миле (1,852 километра) в час.

48

Святые места — территория Палестины, связанная с событиями библейской истории; в результате Крестовых походов перешла во владение католической церкви, но была отвоевана мусульманами. Власти Османской империи не препятствовали всем христианским конфессиям возводить у святынь храмы, монастыри, подворья и гостиницы для паломников, что было важным источником дохода для местной администрации. В 1740 году Франция добилась от султана привилегий для католической церкви, в том числе гарантий безопасности для католиков-паломников и освобождения их от налогов. Русские цари еще с XVI века выделяли деньги из казны на содержание и ремонт святынь. После победы в войне с Турцией (1768—1774) Россия возродила традицию покровительства православным христианам на Востоке. Когда в начале XIX столетия сгорел храм Гроба Господня в Иерусалиме, православные восстановили его на свои средства, выполнили роспись в византийском стиле и вынесли за его пределы захоронения королей-крестоносцев.

49

Джон-Буль (Джон Булль — Джон Бык) — персонифицированный образ Великобритании. На карикатурах обычно изображался толстым краснощёким рыжеволосым человеком, уверенным в себе и готовым в любой момент ввязаться в драку.

50

Люгер (люггер) — небольшой трёхмачтовый военный парусный корабль.

51

Ионическая республика — государство на территории шести больших и нескольких малых греческих островов в Ионическом море под британским протекторатом (1815—1864).

52

Флаг-офицер — в русском военно-морском флоте адъютант командующего эскадрой, ведавший сигнальным делом на флагманском корабле.

53

Люнет — небольшое полевое укрепление со рвом и насыпным валом, открытое с тыла.

54

Харон — в греческой мифологии перевозчик душ умерших через подземную реку Стикс в Аид — царство мертвых.

55

Корпия — нащипанные из льняных тряпок нитки, которые употреблялись раньше вместо ваты.

56

Капли Иноземцева — смесь настоек ревеня, валерианы, опия, масла перечной мяты, назначаемая для успокоения перистальтики и болей в кишечнике.

57

Габионы — ящики из проволочной сетки, заполняемые камнями. Фашины — охапки хвороста, перевязанного веревками, сбрасывавшиеся в рвы и ямы при штурме укреплений.

58

Аренда — вид государственной награды в России, право на получение доходов с казенных земель, замененное в 1837 году выдачей денежных средств в течение определенного срока (обычно 12 лет). Наследники умершего продолжали получать аренду, поэтому она была особенно важна для семейных офицеров.

59

Банкет — здесь: насыпь у внутренней стороны бруствера, предназначенная для размещения стрелков, ведущих огонь поверх бруствера. Банник — жесткая щетка на длинном стержне для прочистки ствола артиллерийского орудия перед заряжением. Гандшпуг — деревянный или металлический рычаг, с помощью которого поворачивают лафеты пушек.

60

Редан (редант) — открытое полевое укрепление, состоящее из двух фасов, расположенных в виде угла, выступающего в сторону противника, и позволяющее вести ружейный и артиллерийский огонь под острым углом к фронту.

61

По юлианскому календарю, действовавшему тогда в России.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нахимов - Наталья Георгиевна Петрова бесплатно.
Похожие на Нахимов - Наталья Георгиевна Петрова книги

Оставить комментарий