Как ни странно, но сейчас она не чувствовала отвращения. Губы незнакомца были одновременно мягкими и требовательными. Никогда прежде ей не доводилось испытывать подобное ощущение. Власть его тела над ней пугала Блайт. Она попробовала освободиться, но не тут-то было. От незнакомца пахло чем-то очень приятным, так, наверное, пахнет свежеиспеченный хлеб. Блайт сразу вспомнила, что ничего не ела с самого утра и вдруг почувствовала какой-то иной, ранее неведомый ей голод. Это ощущение таилось где-то внизу ее живота. Она даже не подозревала, что подобное возможно. Кровь бешено стучала у нее в висках, тело постепенно слабело. Блайт словно таяла в объятиях незнакомца, как тает в руке шоколадная конфета.
Рейдер почувствовал, как обмякла девушка, и невольно ослабил свою хватку. Поцелуй, которым он хотел наказать эту сварливую особу, внезапно превратился для них обоих в сладкую пытку. Ее тело оказалось таким мягким и податливым, а губы – такими нежными и ароматными! Рейдер еще теснее прижался к девушке, хотя вряд ли между ними осталось какое-либо пространство. О Боже, похоже, он наслаждался поцелуем?! Его язык смело раздвинул ее губы, соприкоснувшись с ее языком. Девушка вздрогнула, а Рейдер почувствовал, как в нем разгорается желание. Очевидно, он застонал, потому что Бастиан многозначительно кашлянул, пытаясь прервать затянувшийся поцелуй.
Однако не это отрезвило Рейдера. Он вдруг ощутил настойчивую пульсацию внизу живота и мгновенно оторвался от теплого тела девушки. Господи, что это с ним? Почему на него так подействовал поцелуй с незнакомкой?
Признаться, Блайт удивил столь внезапный поворот дела. Она по-прежнему чувствовала слабость, колени у нее дрожали, а кровь, казалось, прилила к самым интимным местам ее тела. Блайт была в полном смятении, не зная, как объяснить свое состояние.
Бастиан громко хмыкнул, и это окончательно отрезвило ее. Блайт опять посмотрела на двух незнакомых мужчин, вторгшихся в ее магазин. Вся дрожа, она отступила к двери, ведущей в кабинет, и прикрыла ладонью пылающие губы, ей с большим трудом удалось собрать остатки сил.
– Немедленно покиньте магазин! Убирайтесь! – крикнула Блайт внезапно охрипшим голосом и, резко повернувшись, через кабинет бросилась к складу.
Рейдер постепенно приходил в себя. Поймав вопросительный взгляд Бастиана, он покраснел как рак и торопливо выдавил:
– Это было ужасно глупо… Ты и твои похотливые руки… – добавил Рейдер, вспомнив, что зачинщиком всему стал непосредственно Бастиан.
– Я только легонько шлепнул, и не я целовал ее, – парировал тот, отражая нападки Рейдера. – Ладно, что будем делать? – спросил он.
После взаимных обвинений пора было возвращаться на землю.
Отвернувшись, Рейдер потер ладонью лицо, словно желая изгладить из памяти воспоминание о нежной коже незнакомки и медовом вкусе ее губ.
– Старый Вулрич теперь наверняка вышвырнет нас вон, – угрюмо проговорил он, осознавая свою вину: разве можно давать волю чувствам, когда речь идет о крупной сделке?!
А Блайт тем временем лихорадочно рыскала по складу в поисках Каррика, все время окликая клерка по имени. Торопливо взбежав на верхний этаж, она наконец обнаружила его мирно дремлющим возле огромной бочки. Блайт довольно грубо растолкала Каррика и сонного потащила за собой вниз по лестнице, не переставая твердить, что ее оскорбили в собственном магазине.
Около кабинета Каррик окончательно проснулся и поинтересовался:
– Что случилось? Мисс Блайт…
– Тс-с! Я уже объяснила: в магазине какие-то подонки, – прошипела она. – Я хочу, чтобы вы выставили их вон. Избавьтесь от них немедленно, вы слышите?
С этими словами Блайт захлопнула за собой дверь кабинета.
Каррик прерывисто вздохнул и поправил очки: он явно не спешил расправляться с «подонками». В помещении магазина оказалось пусто, точнее почти пусто: в дверях стояли два джентльмена весьма приятной наружности, что-то оживленно обсуждая между собой. Один из них был одет как горожанин, другой больше походил на морского офицера. Удивленно моргая, Каррик какое-то время разглядывал посетителей, пока наконец не решился обратить на себя внимание.
– Чем могу служить, джентльмены? – с достоинством спросил он, заходя за прилавок.
Оба незнакомца замолчали и разом повернулись к нему.
– Если вы будете так любезны, – произнес Рейдер, – мы пришли повидать Вулрича по одному важному делу.
– Разумеется, сэр. Как о вас доложить?
– Мистер Гидеон и капитан Кейн.
– Сию минуту, джентльмены, – заулыбался Каррик и торопливо засеменил в сторону кабинета.
Господи, все как в старые добрые времена: капитан корабля и его доверенное лицо! Каррик как на крыльях подлетел к кабинету и постучался в дверь.
– Войдите, – отозвалась Блайт, успев уже прийти в себя после недавнего потрясения.
– Вас хотят видеть джентльмены с корабля, – сообщил довольный клерк. – Говорят, у них важное дело.
– Дело? – сконфуженно переспросила Блайт. Господи, у кого-то к ней дело, а она в таком виде! Блайт вскочила и принялась лихорадочно развязывать передник.
– Дайте мне пару минут, а затем проводите их сюда. Что они хотят, Каррик?
Но тот уже вышел, и ее вопрос повис в воздухе. Блайт едва успела сунуть передник в первый попавшийся ящик стола, как услышала приближающиеся шаги. Дверь открылась, и в кабинет вошел Каррик в сопровождении двух джентльменов, при виде которых у Блайт округлились глаза и гневно раздулись ноздри.
– Вы?!
У нее даже отвисла челюсть, когда Каррик представил ее как мисс Вулрич, а их как Гидеона и капитана Кейна.
Все закончилось тем, что бедняга оказался под перекрестным огнем: Блайт допытывалась, почему он не выставил их за дверь, а эти двое утверждали, что подобная шутка ему дорого обойдется.
– Мы пришли повидать мистера Вулрича, – заявил Рейдер, стараясь не смотреть на разгоряченное лицо девушки и ее алые губки, – а не тратить время на женщину, жалящую как оса!
– Жалящую как… Да я и есть Вулрич! – воскликнула Блайт, невольно взглянув в лицо тому, кто…
Господи, какой он высокий, какие у него широкие плечи! Этот человек подавлял ее своей несокрушимой силой и твердостью, даже его глаза напоминали зеленые камни. Все существо Блайт протестовало против подобного натиска. Она стыдила себя за то, что кровь быстрее бежала по ее жилам при одном взгляде на своего обидчика.
– Я уже три года веду дела вместо отца и никогда не имею ничего общего с людьми сомнительной репутации.
– Но это же смешно, – недоверчиво произнес Рейдер, глядя на перепуганного клерка.
– Да, мисс Блайт действительно управляет компанией, сэр, – пролепетал Каррик. – Вы должны иметь дело именно с ней.