Все взоры обращены к исполину Тейде — огромному конусу диаметром двенадцать километров и высотой около полутора километров. Тейде впечатляет еще и потому, что он не окружен другими вершинами и находится километрах в тридцати от моря. Все остальные
— почти на тысячу метров ниже Тейде, даже самая высокая точка континентальной Испании — Муласен
— почти на триста метров ниже его.
Для сегодняшних туристов посещение Тейде не представляет трудностей. Канатная дорога возносит их почти к самому верху, где лишь острый запах серы напоминает нам о дыхании этого колосса, извергавшегося в последний раз в 1909 году.
Говорят, исключительное по своей красоте зрелище открывается с Тейде во время восхода и захода солнца. Тогда все море освещено, а в тени исполина подобно инкрустации блестят остальные острова архипелага.
Наша экскурсия по Тенерифе продолжается. Теперь мы держим путь на север к курортному центру Пуэрто‑де — ла — Крус. Все еще находясь под впечатлением увиденного, мы часто поворачиваем головы к вершине. Сейчас она хорошо видна на фоне северной части острова — зеленой и тучной. Резким контрастом выглядят бесплодные скалистые вершины и тихие зеленые банановые плантации, красные и черные потоки застывшей лавы, утопающие в буйной субтропической зелени. Этот контраст объясняется как самой природой, так и вековой борьбой человека с нею, с каменистой и неплодородной почвой.
В туристском справочнике я вычитал, что Канарские острова образно называют «корзиной цветов, плавающей среди моря». Это выражение я снова вспомнил в Ботаническом саду г. Пуэрто‑де — ла — Крус, открытом в 1788 г. На небольшой территории здесь собраны представители значительной части флоры островов — от диких кустов и кактусов до яхарандаты и пышных тропических пальм.
Одна из характерных ботанических достопримечательностей Тенерифе — драконовое дерево, которое принято считать остатком растительных видов, некогда буйно произраставших в Средиземноморье. У этого дерева толстый ствол, который можно сравнить, например, с анатомическим рисунком жилистой руки человека, а его ветви так переплетены, что, несмотря на отсутствие листьев, трудно выделить хотя бы одну из них. Вершина клубка увенчана снопом иглообразных листочков, придающих кроне дерева форму сферы.
Представьте себе изумление первых европейцев, ступивших на Тенерифе, когда местные жители предложили им сушеный инжир, мед и сок «драконового дерева» — «драконову кровь».
Судя по наплыву туристов в Ботаническом саду и на пляжах города, нетрудно догадаться, что именно привлекает их. Пуэрто‑де — ла — Крус — один из самых крупных испанских и всемирных центров туризма и отдыха, функционирующих круглый год. Зимой необходимо всего около тридцати минут, чтобы после прогулки по заснеженному Тейде окунуться в море или отдохнуть на черном песке пляжа. Для удобства туристов, а может, и для того, чтобы обезопасить их от акул, здесь построено искусственное озеро площадью 18 тыс. кв. м.
Наш путь от Пуэрто‑де — ла — Крус к Санта — Крус пролегал через одну из самых развитых в отношении земледелия областей острова. По обеим сторонам шоссе простирались огромные массивы виноградников, банановых и табачных плантаций. Было видно, что люди основательно потрудились, чтобы неровную и скудную землю сделать плодородной. И независимо от того, что и сегодня гораздо легче перепродавать и покупать сельскохозяйственные товары, земледелие наряду с туризмом, торговлей и транспортом составляет одну из основных статей бюджета острова Тенерифе. Этим фактом воспользовались и мы, пополнив судовые запасы провианта.
Наша прогулка по острову подходит к концу. Последние взгляды на Тейде, после чего мы вновь отправляемся к горной цепи, разделяющей остров на две части. «Академик Курчатов» вместе с оставшимися на его борту членами экипажа уже ожидает нас. В 19 час. 30 мин. якорь поднят, и мы снова в пути. Санта — Крус постепенно тает за горизонтом, только огромный каменный крест на прибрежной площади — площади Испании, все еще виднеется вдали. Это несколько печальное зрелище, но не потому, что никто из нас не знает, вернется ли он когда‑нибудь на эти сказочные острова. Высокий каменный крест напоминает нам о событиях, разыгравшихся здесь сорок два года назад, одной из самых трагических страниц в истории новой Испании. Здесь генерал Франко под предлогом проведения маневров встретился с местными офицерами и поднял 18 июля мятеж против Испанской республики. В честь погибших в гражданской войне воздвигнут каменный крест, а кроме того, множество памятников, прославляющих диктатора.
Тенерифе еще долго виднеется в лучах заходящего солнца. Мы огибаем его с северо — востока, держа путь на запад. Перед нами — тысячи миль пути через Атлантику.
На запад через океан
Мы движемся несколькими градусами севернее маршрута первого плавания Колумба в Америку. Экскурсионное настроение скоро оставляет нас, и начинаются рабочие будни. В сущности, это все еще только подготовительный этап, без которого, однако, нельзя обойтись, так как сразу же после прибытия на гидрофизический полигон нас ждет напряженная работа.
И пока судно с каждым пройденным часом сокращает расстояние до полигона на пятнадцать миль (сейчас ему помогает и Северное Пассатное течение), я вкратце расскажу о задачах нашей экспедиции.
Двадцать седьмой рейс «Академика Курчатова» проходил в соответствии с планом проведения научно — исследовательских экспериментов по изучению Мирового океана и планом — программой советской части экспедиционных исследований по проекту ПОЛИМОДЕ. Наш рейс был последним из советских рейсов и имел своей целью завершить последний этап советских исследований. В общих словах, нашей главной целью было продолжить работы по изучению синоптической изменчивости (погоды в океане) в юго — западной части Северной Атлантики.
Задачи, стоявшие перед нами, были многочисленные и сложные. Систематизация, однако, позволяет выделить их в четыре основные раздела:
1. Завершение полевой программы по изучению кинематики и структуры вихревого поля, его пространственных и временных масштабов, кинетической и потенциальной энергии вихрей, их волновой природы, а также получение достаточного количества информации о крупномасштабных течениях и их изменчивости.
2. Более подробное изучение явлений с меньшими пространственными масштабами, таких, как волны, распространяющиеся на огромную глубину, океанские фронты и все те процессы, которые образуют структуру вихрей в океане.
3. Проведение измерений с целью подтверждения некоторых теоретически известных количественных законов, управляющих вихревым полем и энергообменом между вихрями.
4. Исследование взаимодействия вихрей и крупных течений в океане.
Решение этого сложного комплекса задач требовало вдумчивого предварительного планирования работ и правильного распределения их объема между членами научного коллектива. С этой целью было предварительно сформировано одиннадцать научных отрядов, имеющих свою специфику. Главными отрядами, решавшими основные задачи экспедиции, были: отряд по измерению течений, отряд гидрологов, отряд по обработке данных о течениях, отряд по обработке гидрологических данных и отряд по экспериментальной физике океана. Кроме этих отрядов, имелись и другие, назовем их вспомогательными, деятельность которых также имела большое значение для нашей экспедиции, а именно: отряд, обслуживавший приборы, метеорологический отряд, отряды буксируемых устройств и регистрации и обработки данных, гидрохимический отряд и отряд ионосферных исследований.
Самым крупным был отряд по обработке данных о течениях, состоявший из девяти человек. В этом отряде мне довелось работать под руководством старшего научного сотрудника А. П. Мирабеля. И пока данных еще не было, мы вместе с моими коллегами Залесным и Кузиным изучали и осваивали американскую электронно — вычислительную машину «Хьюлетт Паккард». Нашей задачей было разработать и освоить определенные программы введения и обработки данных, которые АБС впоследствии должны были нам дать. Наряду со стандартными операциями по первичной обработке данных, каждому из нас было предложено выбрать себе определенную научную задачу. Нужно было еще до возвращения узнать, что и как измеряли наши коллеги из отряда измерения течений и какая полезная информация кроется в полученных данных.
Два основных отряда по обработке данных должны были сконцентрировать всю полученную нашей экспедицией информацию. Их работа должна была стать синтезом всего проделанного научным коллективом.
Вечером переводим стрелку часов на час назад. Это означает, что мы пересекаем границу новой часовой зоны и еще пятнадцать географических градусов остались позади. Таким образом через день наши сутки увеличивались на один час, и так как перевод стрелок происходил в 00.00 часов, время наших полуночных бдений увеличивалось. Мне было интересно разговаривать с людьми, которые большую часть своей жизни провели в море.