Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие замка Клоу - Рут Ланган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 27

— Мне очень жаль, сэр Чарльз. Жаль, что вы ее потеряли. Простите, что я задала вам столь личный вопрос. Я не имела права бередить старые раны.

— Не беспокойтесь! Все это было так давно. Я смирился с тем, что не могу вернуться в прошлое и исправить его. Поэтому не трачу времени на сожаления.

— Моя тетя говорила то же самое, — Эстелла улыбнулась. — Она бы вам понравилась. Роза была любознательной, как ребенок, пытливой, изобретательной. В детстве я только и знала, что жалела о том, что лишилась родителей. Но став старше, поняла, что не променяла бы ни одной минуты, проведенной в обществе тети, ни на какие сокровища мира. И я думаю… — она сделала паузу, не зная, стоит ли говорить столь откровенно, а затем сломя голову ринулась вперед, — думаю, то же самое можно сказать о вашем племяннике. Хотя он, похоже, был любящим сыном, он любит и вас, по-настоящему любит. Он понимает, чем вы пожертвовали ради него, и любит вас за это.

Старик прокашлялся.

— Спасибо, моя милая. Трудно найти более приятные для меня слова.

В это время вошел Арли с серебряным подносом в руках. Он поставил поднос на стол и снял с него льняную салфетку, под которой были чайник и ваза с печеньем.

— Разлить чай в чашки, сэр Чарльз? — спросил мальчик.

— Да. Спасибо, Арли, — Чарльз взял чашку с горячим чаем и подождал, пока Эстелла сделала то же.

— Как твои успехи сегодня в школе, мой мальчик?

— Хорошо, сэр. Но я задержался на тренировке по футболу, и Десмонд остался мной недоволен. Я не все успел сделать.

— Тогда не стану тебя задерживать. Не стоит сердить Десмонда.

— Не стоит, сэр, — рассмеявшись, Арли поспешил из комнаты.

— Какой милый! — Эстелла смотрела вслед мальчику, пока тот не скрылся в коридоре.

— Верно. Его дедушка работал здесь, в замке, когда я был маленьким. Так что он стал членом нашей семьи. И когда Арли и Фергюс остались без отца, Роб настоял на том, чтобы нанять их. Таким образом они могут немного помочь своей матери. Роб платит им гораздо больше, чем они могли бы заработать в деревне. Однако от этого есть двойная польза. Ребята зарабатывают деньги и облегчают работу Десмонда — особенно теперь, когда он в преклонных годах, — Чарльз ухмыльнулся. — Разумеется, я никогда не скажу об этом во всеуслышание. Десмонд и его брат Альфред — очень гордые люди. Вряд ли им будет приятно напоминание об их возрасте. Но они всю свою жизнь служили нашей семье и на старости лет заслуживают помощи.

Эстелла подумала о том, что сказал ей Джейми. Неудивительно, что Десмонд и Альфред были такими мрачными. Им грозила опасность потерять ту единственную опору в старости, которая у них когда-либо была.

— А что с Фергюсом? — спросила она. — Его странное поведение тоже имеет объяснение?

— А, этот бедный парень! — сэр Чарльз отхлебнул чаю. Его глаза погрустнели. — Да, это печальная история. Всего четыре года назад Фергюс — ему тогда было двенадцать — и его отец пошли на охоту, ничего не зная о том, что какая-то компания проводила в этом лесу выбраковку сухих деревьев. Они услышали крик и поняли, что дерево падает прямо на них — но было поздно. Дерево упало, задев голову Фергюса и раздавив его отца. Когда к месту происшествия прибежали лесорубы, они увидели, как Фергюс поднимает дерево, чтобы спасти отца. Позже они рассказывали, что только четыре человека вместе могли сделать то, что этот парень сделал в одиночку. Однако было слишком поздно, и спасти жизнь бедняги не удалось, — старик задумчиво постукивал пальцем по подлокотнику своего кресла. Он понизил голос до шепота: — После этой трагедии парень тоже пострадал. Кое-кто в деревне считает, что Фергюс повредился рассудком, но это не так. Он просто стал чуть более медлительным. При травмах головы такое, знаете ли, бывает.

— И ваш племянник нанял Фергюса, потому что никто другой на работу его бы не взял.

— Точно, — Чарльз поднял глаза, когда негромкое шарканье возвестило о появлении предмета их обсуждения. — А вот и ты, мой мальчик. Как раз вовремя. Мне, пожалуй, пора вернуться в свою комнату и передохнуть.

Юный великан прошел через комнату, кивнув Эстелле, и встал за спинкой инвалидного кресла.

Сэр Чарльз похлопал Эстеллу по руке:

— Спасибо вам, моя милая, за то, что смогли уделить старику немного своего драгоценного времени. Благодаря вам я превосходно провел этот час.

— Я с удовольствием пообщалась с вами, сэр Чарльз. Заходите почаще.

— Охотно, — старик поднял руку в прощальном жесте, и Фергюс выкатил его кресло из комнаты.

Оставшись одна, Эстелла какое-то время сидела, задумчиво глядя в окно и размышляя об услышанном.

Похоже, лорд Кэмерон вовсе не был таким черствым и бесстрастным человеком. Его проблемы и его самого она принимала все ближе к сердцу — ближе, чем ей хотелось бы. Это беспокоило Эстеллу. В конце концов, ее работа заключалась в том, чтобы оценить антикварные вещи и подготовить их к продаже. Она всегда гордилась своим профессионализмом, который требовал беспристрастного подхода как к процессу продажи, так и к продавцу.

Эстелла отбросила тревожные мысли и вернулась к работе. Теперь она гораздо лучше понимала, как важно сейчас не тратить время попусту.

5

— Ай, что это?!

Услышав детский голос, Эстелла обернулась. Голова Джейми выглядывала из-за статуи:

— Я помню, как прятался за этой штукой и выглядывал из-за нее, когда мой младший брат искал меня повсюду.

— У тебя есть младший брат?

— Был когда-то. Он уже ушел.

— Куда?

— Домой, — голос Джейми стал печальным и сдержанным. — Они все ушли домой. Все, кроме меня.

При виде его глаз сердце девушки сжалось. По ее телу пробежала дрожь. Этот мальчик вовсе не был бесплотным духом. Он не появлялся в клубах дыма, не проходил сквозь стены. Он просто появлялся и вновь исчезал. И на вид он был таким же человеком из плоти и крови, как и она сама. Однако Эстелла не сомневалась, что Джейми принадлежал к миру духов. Все совпадало. Странная одежда, старомодная речь… способность появляться и исчезать, когда пожелает.

Господи, оставалось лишь надеяться, что она не сходит с ума. И все же придется рискнуть. Она должна убедиться в том, что ее подозрения справедливы.

— Джейми, а почему ты не можешь уйти домой вместе с ними?

Он на мгновение замолчал, его лицо стало озадаченным.

— Я должен кое-что сделать. То, что обещал. И пока я не сделаю все, как нужно, я не могу уйти отсюда. Это тянется так давно. Мне действительно хочется быть вместе с ними. Иногда мне бывает так одиноко… Я уже много лет не встречал детей, с которыми мог бы поиграть, — внезапно Джейми повеселел. — Но теперь вы здесь. И я нашел себе нового друга. Вы обещали, что станете мои другом, Эстелла?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие замка Клоу - Рут Ланган бесплатно.
Похожие на Проклятие замка Клоу - Рут Ланган книги

Оставить комментарий