Рейтинговые книги
Читем онлайн Только однажды - Джил Лэндис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 82

Джемма замерла, испытав дикий страх и одновременно восторг. Она постаралась запомнить и свой удар, и эти ругательства. Все мужчины в зале покатились со смеху - все, кроме Буна, который сразу же устремился к ней с затаенной яростью во взгляде. Он схватил ее за руку и отволок к ближайшей стене, прежде чем она успела сообразить, что происходит.

Джемма запротестовала:

- Я уже немного устала от мужчин, которые меня хватают…

- Закройте рот, - приказал он, прижимая ее крепче. - Смотрите на меня так, словно собираетесь поцеловать.

Джемма уже не знала, чего еще ожидать. Прижатая к корявой дощатой стене, девушка удивленно смотрела на огромного мужчину, склонившегося над ней. В навязчивом свете масляных ламп, свисающих со стропил, он выглядел даже грознее, чем на улице. Глаза у него были сочного зеленого цвета, полные губы сомкнулись в твердую линию. Но он был совершенно чистым - в запахе его не чувствовалось и тени неприятного. И все зубы у него были на месте.

Каким- то образом она поняла, что солнце, а вовсе не смех причина морщинок, разбегавшихся от уголков его глаз. Светлые волосы лесного жителя свисали на лицо мокрыми прядями.

- Не похоже, что вам так уж хочется меня поцеловать, - сказала Джемма, полностью осознавая опасность положения, в котором оказалась по собственной глупости. Неужели этот мужчина из-за нее тоже внезапно возбудился?

- Я не хочу целовать вас, - пробурчал он, склоняясь к ней еще ниже. - Обхватите меня руками.

Джемма обвила руками его шею.

- Ну, так что…

- Я вас сейчас поцелую.

- Но вы ведь не хотите?

- Нет, мы сделаем это ради публики.

- Зачем?

Хантер закрыл глаза и тяжело вздохнул. Затем снова посмотрел на нее.

- Все они сейчас настроены так же, как и тот ваш приятель. - Он кивком указал на усатого мужчину с лицом, искаженным от боли, прижимавшего руки к причинному месту.

Хантер стоял теперь так близко, что его шепот раздавался возле самых ее губ. Странная дрожь охватила девушку.

- В этой комнате есть типы, которые не моргнув глазом перережут вам глотку за паршивый пятицентовик, не говоря уже о том, что им захочется сделать с вами перед этим. Поднимитесь чуть выше, встаньте на цыпочки.

Джемма сделала, как он сказал, и поднялась на цыпочки. Ее грудь прижалась к его мускулистой груди. В его глазах она разглядела изумрудные черточки на более светлой зелени радужной оболочки. У него действительно были слишком красивые глаза для мужчины.

Тесно прижавшись к нему всем телом, Джемма не успела еще разобраться с непривычно странными ощущениями, которые, зарождаясь в ее груди, распространялись дальше, охватив живот, а затем уж и совсем неприличное место, как вдруг Хантер склонился к ней еще ближе, и губы их встретились.

Это был совсем легкий поцелуй, еле ощутимое соприкосновение губ. Он медленно прислонился ртом к ее рту. Губы его оказались теплыми и мягкими - гораздо мягче, чем она себе представляла, размышляя о мужчинах, - и на удивление нежными. Хотя это и не был, судя по всему, наиболее греховный вид поцелуя - ведь Бун не совершил ничего ужасного и не пытался просунуть язык ей в рот, - он определенно не был и тем, что сестра Августа Алерия называла «дозволенным духовным союзом». Иначе с чего бы это ее кровь так лихорадочно заструилась по жилам?

В первый же момент Джемма потеряла счет времени. Хантер поднял голову и поспешно отстранился от нее. Лишившись опоры, она едва сумела сосредоточиться и взять себя в руки, у нее ужасно кружилась голова.

Это был ее первый поцелуй в жизни. Джемма с трудом могла в это поверить. Сегодня должна была состояться ее первая брачная ночь. Но предполагаемый жених погиб, а она оказалась здесь, с незнакомцем, который подарил ей первый в ее жизни поцелуй в грязной дыре под названием «Бурда».

Поистине пути Господни неисповедимы.

Хантер смотрел на нее непонятным, оценивающим взглядом.

- Опустите глаза, держитесь рядом со мной и предоставьте все переговоры мне. - Он шагнул в сторону, намереваясь идти.

- Подождите! - Джемма схватила его за руку.

- Что еще?

Девушка понизила голос и прошептала:

- Я забыла назвать вам свое имя…

- А я и не спрашивал, потому что это самый верный способ его не запомнить, - отрубил он. - Послушайте, я сниму вам комнату на ночь, а потом мы разбежимся. - Поворачиваясь, он пробормотал: - По крайней мере, я помог вам укрыться от дождя.

Джема не сдвинулась с места и в отчаянии прошептала:

- Говорю же вам, у меня есть деньги. Я не прошу об одолжении.

- Пошли.

На этот раз, следуя за ним, Джемма жалась поближе, плотнее запахнув полы своего шерстяного плаща, и старалась не отрывать глаза от пола. Ее угрюмый сопровождающий подошел к бару и заговорил с барменом:

- Мне нужна комната на ночь.

Джемма подняла взгляд и увидела еще одного неопрятного мужчину, очевидно, хозяина, стоявшего за широкой стойкой бара и бесцеремонно разглядывавшего ее. Судя по виду его рубашки, он больше спиртного проливал на себя, чем попадало в стаканы посетителей. Девушка чувствовала на себе его липкий плотоядный взгляд, даже когда отвела глаза от его мерзко улыбавшегося щербатого рта.

- Вам чертовски повезло, - сказал он Хантеру. - Смазливая бабенка и последняя оставшаяся комната в гостинице. Четвертак.

Хантер расстегнул куртку и залез в кожаный кошелек, привязанный к поясу. Откинув верхний клапан, он достал двадцатипятицентовик и выложил на стойку.

Грязная рука бармена проворно вынырнула из-под прилавка и накрыла монету.

- Туда, - сказал он, ткнув большим пальцем себе за спину.

Хантер Бун потянул Джемму через комнату, на этот раз к покосившейся двери на обычных петлях. Пока они пробирались по полутемным закоулкам таверны, Джемма заметила, что ее сопровождающий продолжает бросать недовольные взгляды во всех направлениях. Она поглядывала на его широкие плечи и сильные руки и с удовлетворением думала, что только безумец решится бросить ему вызов.

Оказавшись в грязной темной комнатенке, размером не больше двух гардеробов, сдвинутых вместе, ее спутник запер дверь на засов. Затем снова полез в кошелек на поясе, но на этот раз вытащил кремень и зажег закопченную масляную лампу, стоявшую на этажерке в углу.

Когда лампа разгорелась, Джемма смогла отчетливее разглядеть убогую обстановку комнатушки. Тонкий комковатый матрас небрежно валялся посреди пола вместе с двумя одеялами сомнительного происхождения. Грубая реальность беззастенчиво вторглась в ее сознание.

Она оказалась в мерзкой, грязной каморке в обществе незнакомца. А прямо за дверью затаилась угроза посерьезнее. Девушка попыталась успокоить нервы, говоря себе, что этого она и добивалась. Это был ее собственный выбор, а не ее отца или кого-либо еще. Если бы она вышла, замуж, как было условлено, она как раз сейчас находилась бы в спальне с совершенно незнакомым мужчиной.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Только однажды - Джил Лэндис бесплатно.
Похожие на Только однажды - Джил Лэндис книги

Оставить комментарий