Рейтинговые книги
Читем онлайн Апельсиновая ночь - Изобел Чейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34

Карен покраснела.

— Он был очень любезен, — пробормотала она и удивилась, что не чувствует благодарности. — И Тимоти он нравится! — неожиданно вырвалось у нее.

Испанка скромно потупилась:

— Несомненно!

Глава 5

Карен решительно настроилась добираться до работы на трамвае, поэтому приехала на добрых полчаса раньше. Чтобы собраться с духом перед трудным днем, она постояла какое-то время на улице, наблюдая за горожанами, спешащими на работу. Один за другим открывались магазины, маленькие тележки, запряженные осликами, срезая путь, катились по улицам среди быстрых автомобилей, создавая полную неразбериху. Спустя какое-то время Карен заметила, что на нее обращают внимание. Она вошла в офисное здание и вызвала лифт.

Прошло больше часа, когда на машине подъехал сеньор Касола. Он позвонил в офис со стойки портье в нижнем холле.

— Вы не спуститесь вниз? Думаю, вам лучше опробовать машину, пока я здесь.

Карен схватила перчатки, сумочку и поспешила по коридору к лифту. Лифт, как назло, поднимался медленно, словно испытывая ее терпение, и Карен переминалась с ноги на ногу, снова и снова нажимая кнопку вызова.

Касола ждал в холле. Она заметила его невысокую коренастую фигуру до того, как он увидел ее. А вот к чему она не была готова, так это к тому, что с ним была Консуэла.

— Доброе утро! — радостно поздоровалась девушка. — Сегодня идеальный день для поездки на машине. Луис сказал, я могу поехать с вами и помочь вам с садоводами, — тараторила она, бросая взгляды то на Луиса, то на Карен.

Карен изо всех сил старалась показать, что она довольна, но сердце у нее упало. Неужели сеньору Касоле невдомек, что ей и так хватает проблем?

— Вам не будет скучно? — только и спросила Карен девушку.

— Нет, нет, это будет здорово! Я люблю ездить на машине, правда, Луис?

Луис лишь пожал плечами и посмотрел на Карен извиняющимся взглядом.

— Все это скоро ей надоест, — честно признался Луис. — Но она очень хотела поехать! Консуэла не верит, что некоторые женщины представляют собой нечто большее, чем домашние декоративные цветы.

— Луис! Не говори так! Я просто хотела познакомиться с Карен. Мне велел Рафаэль.

Карен от злости бросило в жар. Можно было догадаться, что за всем этим стоит дон Рафаэль, с негодованием подумала она. Он прекрасно понимал, что Консуэла более чем усложнит ей работу.

— И что это ему пришло в голову? — пробормотала Карен по-английски. Луис ее не понял, а Консуэла захихикала и сказала на ломаном английском:

— Ему виднее. Он настоящий мужчина!

Карен вздохнула: слушать все это еще раз — выше ее сил.

— Может пойдем, посмотрим на машину?

Несмотря на запрещающий знак, Луис припарковал автомобиль прямо у входа.

— В такую рань еще нет полиции, — пояснил он Карен. — Ну и что вы думаете о машине?

Карен, не торопясь, обошла маленький автомобиль. Никогда, даже в самых смелых мечтах, она и подумать не могла, что у нее когда-нибудь будет машина. Ярко-красного цвета, с белыми кожаными сиденьями и такая крошечная, что Карен засомневалась, как они все туда поместятся.

— Какая красивая! — воскликнула Карен.

— Садитесь, посмотрим, какова она на ходу, — улыбнулся довольный Луис.

Консуэла забралась на заднее сиденье, поставив свою необъятных размеров сумку на колени. За ней скользнула Карен, включила зажигание, и они плавно выехали на улицу.

— Очень хорошо! — громко сказал Луис. — Вы прирожденный водитель!

Смеясь, он поцеловал Карен в щеку.

— Так-так! — воскликнула Консуэла. — Не забывайте, что я все вижу.

— Я помню, — покаянным тоном проговорил Луис. — И впредь буду осмотрительнее. Сеньора извинит меня?

Карен рассмеялась — какая ерунда!

— Куда поедем?

— Отвезем Луиса на работу, — скомандовала Консуэла, — а потом поедем, куда ты хочешь.

До офиса Луиса они добрались довольно быстро. Он поблагодарил Карен и поцеловал ей руку.

— Могу ли я как-нибудь к вам зайти? Не в офис, а домой.

— Конечно. Приходите, когда пожелаете.

Глаза у него заблестели, и он еще раз поцеловал Карен руку.

— Засим прощайте!

— До свидания! — ответили девушки одновременно, и обе проводили его взглядом до здания, радуясь, что он ушел, правда, каждая по своей причине.

— Теперь давай посмотрим, куда мы должны поехать прежде всего, — сказала Карен. Она помогла Консуэле перебраться на переднее сиденье, и затем они сверились с составленным накануне списком садоводов.

Консуэла оказалась неспособной разобраться в карте, но, с другой стороны, она хорошо знала окрестности и могла указать дорогу туда и обратно.

Владельцы садов с недоверием отнеслись к возможности вести дела с женщиной, но Карен знала: уговорив их один раз, она сумеет найти с ними общий язык и в будущем. Она никогда не видела апельсиновых садов и была поражена густым ароматом, висевшим над темно-зелеными деревьями и золотистыми плодами на ветках, которые, на ее неискушенный взгляд, казались искусственными.

Некоторые из ранних сортов уже начали снимать, и в углу каждого поля груды коробок ждали, когда их наполнят апельсинами. Карен приятно осознавать, что большая их часть отправится в Англию и что она тоже приложит к этому руку.

Консуэла, как и предсказывал ее брат, быстро заскучала за городом.

— Скоро праздник — День непорочного зачатия, — сообщила Консуэла, неохотно возвращаясь к автомобилю, после очередного визита. — Ты должна пойти с нами в собор посмотреть «танец шести». Я скажу Луису.

Карен нетерпеливо вздохнула:

— Ты не могла бы сесть в машину? Нам нужно побывать еще в трех местах.

— Еще в трех? Так много? Почему бы нам не вернуться домой?

— Потому что, если я не увижусь с ними сегодня, дон Рафаэль увидится с ними завтра!

Карен хотела было объяснить, что, если она не будет ничего делать, ей придется вернуться в Англию, но передумала, будучи уверенной, что Консуэла совершенно не способна к пониманию такого рода вещей. Девушка была очаровательна, но глуповата, и Карен с удивлением поймала себя на мысли: почему такой мужчина, как дон Рафаэль, собирается на ней жениться? Она наскучит ему через неделю!

Консуэла дулась всю дорогу, перестав даже здороваться с садоводами.

— Сеньорита верна своей семье, — снисходительно улыбнулся один из потенциальных поставщиков. — Они всегда были такими — ждали у моря погоды.

— А сеньор Касола?

— Тоже ждал, когда к нему придут.

Ну что ж, она ждать не будет. В какой-то момент Карен даже подумала, что готова посоревноваться с доном Рафаэлем, хотя прекрасно понимала, какому опасному сопернику ей придется противостоять.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Апельсиновая ночь - Изобел Чейс бесплатно.
Похожие на Апельсиновая ночь - Изобел Чейс книги

Оставить комментарий