Рейтинговые книги
Читем онлайн Молчаливая роза - Кейси Марс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 122

Джонатан вздохнул.

— Ладно, соединяйте.

Некоторое время он нетерпеливо барабанил пальцами по отделанной слоновой костью телефонной трубке, после чего нажал кнопку. Аппарат в совокупности с Ди являлись непременными атрибутами его бизнеса. Электронная память телефона хранила более сотни необходимых для дела номеров; кроме того, в корпус аппарата были встроены часы, калькулятор, магнитофон и радио. Не хватало только миниатюрного телевизора, но Джонатан Стаффорд никогда не смотрел телевизор.

— Ну что там такое, миссис Микс? — спросил он, даже не пытаясь скрыть раздражения. Ему предстоял десятичасовой рабочий день, а назавтра были назначены встречи с партнерами.

— Речь идет о даме по имени Джеймс, мистер Стаффорд. Она снова приехала в город и теперь сует свой нос куда не надо — все что-то вынюхивает, задает вопросы жителям и тому подобное. Просто какая-то любительница создавать ближним неприятности. Вам необходимо ее остановить — и чем скорее, тем лучше.

Рука Джонатана крепче сжала трубку.

— Надеюсь, она не добралась еще до тетушки Стелл?

— Понятия не имею. Но если еще не добралась, то доберется обязательно, можете мне поверить.

— Прежде всего вам не следовало с ней разговаривать вообще. ведь вас предупреждал — держите язык за зубами. — Джонатан представил себе, как, должно быть, взвинчена Ада Микс. Жалкая старая кокетка.

— Вам хорошо говорить. Эта девка умеет подойти к человеку, расположить его к себе. Откуда мне было знать, что она поднимет такую бурю?

— Молчите — и никаких неприятностей не последует. Предупреждаю в последний раз.

— Вот смеху-то! — продолжала тараторить Ада. — Столько времени удавалось хранить все в тайне, а тут — нате вам. Если хоть что-то просочится в прессу, это очень дурно отразится на бизнесе.

— Ваше дело — проследить, чтобы ей не удалось снова пробраться в дом, — сказал Джонатан, — а я позабочусь обо всем остальном. Лично присмотрю за миссис Джеймс.

— Как скажете. — Ада, не попрощавшись, повесила трубку. Эта женщина не относилась к числу его фавориток, но он знал, что она была без ума от старого особняка, который восстановила чуть ли не из руин, положив немало сил, чтобы его реставрировать. Поскольку старое родовое гнездо Стаффордов представляло собой жалкие развалины, дом на Черч-стрит являлся единственным памятником их былой славы, и Джонатан имел намерение любой ценой его сохранить. А теперь, неровен час, снова всплывут на свет прежние кривотолки, связанные с историей его семьи и этого особняка. Он никому не позволит поливать грязью имя, которое имел честь носить Майкл Галвестон остановил такси около дома, где жила Девон на Восточной Семьдесят восьмой улице, между Лексингтон и Третьей. Здание было построено давно, но его только что полностью отреставрировали. Изящные каменные колонны поддерживали нависающий над входом козырек, создававший тень, а по краям парадной лестницы красовались большие гранитные львы.

Дереву и камню Майкл предпочитал стекло и хром. Когда они с Девон поженятся, то будут жить в многоэтажном кондоминиуме. Такая умная женщина, как Девон, мгновенно оценит все преимущества уютного ультрасовременного гнездышка. Подумав об этом, Майкл улыбнулся.

Он нажал кнопку интеркома и сразу же услышал голос Девон.

— Это я, — сообщил Майкл. Он приехал к Девон по серьезному делу и хотел с самого начала создать соответствующий настрой.

Прозвучал сигнал, и дверь распахнулась. Майкл прошел внутрь, стараясь не обращать внимания на огонь, полыхающий в отделанном мрамором камине, на панели из вишневого дерева и элегантные мягкие диваны и кресла, служившие украшением холла. По мысли Майкла, лучшим дополнением любого интерьера являлись черная кожа и тонированное стекло — элегантно и просто, без всяких там бантиков и рюшечек. Лифт поднял его на второй этаж. Древняя решетчатая коробка двигалась еле-еле — быстрее было подняться по лестнице. Отделанная бронзой и зеркалами дверь наконец распахнулась. Майкл пересек холл и оказался перед квартирой Девон. Не успел он постучать, как дверь открылась и он увидел хозяйку.

— Привет, Майкл.

— Девон. — Майкл коснулся ее щеки губами. — Я по тебе скучал.

Они не виделись с тех пор, как между ними произошла перебранка в машине на обратном пути из Стаффорда. Майкл до сих пор не верил, что Девон решится продолжать свое совершенно безумное расследование.

— Выпить хочешь? — спросила Девон, закрывая дверь.

— Виски с содовой. Двойное. — Пока Девон занималась приготовлением напитков у огромного, Орехового дерева, комода, который она переделала в бар, Майкл успел размотать шарф и сбросить пальто. Потом он взял в руки хрустальный стакан с янтарного цвета жидкостью, плескавшейся среди прозрачных кубиков льда, и отошел к кушетке, обитой бордовой тисненой тканью. В комнате причудливо переплетались элементы старого и нового стиля. Цвета были подобраны в тон, многочисленные картины очень украшали комнату. Среди них было несколько написанных маслом, довольно старинных и ценных. И все это было делом рук Девон.

Девон присела на диван, а Майкл расположился в кресле напротив. Он жаждал серьезного общения и не хотел, чтобы прелести Девон отвлекали его от сути разговора. В этот вечер на его невесте было просторное платье-хламида, закрывавшее ноги до самых щиколоток. Ее уши украшали тяжелые деревянные серьги, соответствовавшие красному цвету платья. Личико, которое обрамляли эти серьги, могло бы послужить моделью для кисти Микеланджело.

Ничего удивительного, что престарелые жены вице-президентов и прочих шишек относились к ней прохладно. Причиной тому была прежде всего ревность. С другой стороны, женившись на Девон, Майкл очень выигрывал в глазах многих сослуживцев, которые и представить себе не могли, что ему, Майклу, удастся залучить к себе в постель такую красотку.

Майкл наклонился к Девон.

— Боюсь, то, что я собираюсь сообщить, не очень тебе понравится, Девон. Но — увы — с этим ничего нельзя поделать.

Девон поставила стакан с белым вином на полированную крышку столика в стиле королевы Анны и вопросительно выгнула тонкую светлую бровь. Майкл отлично знал, что это предвещало бурю.

— И что же именно ты собираешься мне сообщить?

— Я решил положить конец твоим глупостям. Пора кончать с привидениями и заколдованными домами. Ни твоя, ни моя карьеры не смогут продержаться и дня, стоит только этой ахинее сделаться достоянием общественности. А это произойдет — рано или поздно, — если ты не прекратишь свое дурацкое расследование.

— Скорее всего пострадает только твоя карьера. Я — писатель; разбираться с такого рода необъяснимыми загадками — моя работа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молчаливая роза - Кейси Марс бесплатно.
Похожие на Молчаливая роза - Кейси Марс книги

Оставить комментарий