«Микула Селянинович» — пять законченных редакций (у одной конец не сохранился), шесть незаконченных и одна вставка в шестую редакцию: 1) Первая незаконченная редакция. Автограф. 1 л. 4°. Начало: «Выезжал Вольга Всеславич». Конец: «Пашет пахарь погоняет». 2) Вторая — шестая незаконченные редакции. Автограф. 1 л. F°. Начало: «Выезжал Вольга с дружиною». Конец: «Говорит мужик да таковы слова». 3) Первая законченная редакция. Автограф. 2 лл. F°. Начало: «Выезжал Вольга с своей дружиною». Конец: «<А я пива наварю, пива пьяного>». 4) Вторая законченная редакция. Автограф. 1 л. F°. Начало: «Выезжал Вольга в поле с дружиною». Конец: «Свет Микулушка да Селянинович». 5) Третья законченная редакция. Автограф. 2 лл. F°. Начало: «Выезжал Вольга сударь с дружиною». Конец: «Гой Микулушка да Селянинович». 6) Четвертая законченная редакция. Автограф. 1 л. F°. Начало: «Выезжал Вольга с дружиною». Конец: «Свет Микулушка да Селянинович». 5) Пятая законченная редакция (конец утерян). Список неизвестной рукой с поправками Толстого. 1 л. F°. Начало: «Выезжал ли Вольга свет с дружиною». Конец: «Ты <куда>, Вольга, <едешь,> куда путь держишь?» 8) Вставка в шестую редакцию. Автограф. 1 л. 4°. Начало: «Взговорил ли мужик таковы слова». Конец: «На добром коне с поля поехали».
«Кастрюк» — запись былины, сделанная, очевидно, со слов какого-нибудь сказителя. 1 л. F°. Первые 5 строк написаны В. В. Нагорновой; 26 строк — Толстым; 15 строк — неизвестной рукой. Начало: «По бору по ельничку». Конец: «На Данилке брюховец лопнул». Под текстом былины записан адрес (возможно, сказителя): «Деревня Манчина, Спас-Конинской вол., Алексинского уезда».
Отрывки (в несколько строк) разных былин. Автограф. 1 л. F°. Начало: «Как у ласкова князь Владимира». Конец: «Изрубите Пожарского в кусочки пирожочки».
Извлекаются варианты №№ 11, 29, 44, 55.
7. Оглавление кн. I «Азбуки». Автограф. 2 лл. 4°. Начало: «I. Для учителя». Конец: «36. Счет».
Публикуется в вариантах под № 3.
8. То же. Список рукой И. Ананского с небольшими поправками Толстого. 2 лл. 4°. Начало: «I. Оглавление». Конец: «Общие замечания». По сравнению с предыдущим вариантом этот список полнее. Количество басен и рассказов в нем увеличено на 10 названий. Между тем, в славянском разделе количество молитв сокращено. Статья «Для учителя» H. Н. Страховым перенесена в конец оглавления.
9. «Житие преподобного отца нашего Нестора, летописца русского». Рукопись неизвестной рукой с небольшими исправлениями Толстого. 4 лл. F°. Текст размещен в две колонки: слева славянский текст, справа русский перевод. Начало: «Всякая вещь если только». Конец: «где была клятва». На обороте последнего листа текст из главы VI Евангелия Иоанна.
10. Отрывки из третьей (славянской) части, кн. I «Азбуки». 9 лл. 4°. и 1 отрезок. Рукопись заключает в себе: 1) Тексты к буквам рцы — ижица, написанные колонкой слева по-славянски неизвестной рукой, справа рукой Толстого сделаны переводы некоторых слов (к буквам пси — ижица тексты написаны Толстым). 1 л. 4° и 1 отрезок. 2) «Несторова летопись». Копия рукой С. А. Толстой. 4 лл. 4° с исправлением Толстого и 3 лл. 4° (продолжение) автограф. Начало: «Повесть о том, кто первый». Конец: «будет мать городам русским». 3) «О славянском» — инструкция H. Н. Страхову о печатании славянского текста «Азбуки». Автограф. 1 л. 4°, согнутый пополам.
Извлекается вариант № 12.
11. Черновые записи и рисунки к четвертой части (арифметике) кн. I «Азбуки». 5 лл. 4° и 1 отрезок.
12. «Задачи» — к четвертой части кн. I «Азбуки». Рукопись неизвестной рукой. 4 лл. F°. Одна задача написана рукой Толстого. На обороте л. 5 Толстым сделано указание к продолжению составления задач и даны примеры.
13. «Для учителя». Первая редакция. Отрывок статьи для кн. I «Азбуки», написанный рукой С. А. Толстой с небольшими исправлениями автора. 2 лл. 4°. Начало: «и т. д. Ученик в один урок». Конец: «Не ва-ру-й гру-ши».
14. То же, вторая редакция, под заглавием: «Азбука для семьи и школы с наставлениями для учителя». Копия рукой С. А. Толстой с большими исправлениями автора. Начало: «Для учителя: Умение читать». Конец: «<но лучше на счетах>».
Публикуется в вариантах под № 13.
15. Рукопись заметки «Три правила для учителя». Автограф. 1 л. 4°. Это — тезисный набросок статьи «Общие замечания для учителя». Первоначально набросок был озаглавлен: «Два правила для учителя». Слово «Два» Толстой зачеркнул и написал над ним: «Три». По тексту первого правила Толстой сделал помету: «Скромно, а не радость знания». На полях и по тексту второго правила — вторую помету: «Сокращенные приемы наук, сведений, классификация. Астрономия, арифметика, запятая перед которой». После третьего правила — третью помету: «Былины просить с ударениями». Против этой фразы, с левой стороны, он написал: «попрыгать», подчеркнув это слово два раза. На полях и внизу листа, между строк и по тексту наброска, Толстой набросал план статьи. Первыми двумя пунктами этого плана он сделал текст третьего правила. План этот и почти все пометы написаны другими чернилами. План такой:
1. Ученик должен учиться с удовольствием.
2. Основа удовольствия не в прибаутках и картинках, а в совершении.
3. Яз[ык], гр[амматика], синт[аксис], зоология, классиф[икация] назван[ий], физ[ика], химия, астрономия, истор[ия], математика [5 неразбор..
4. Если не помнят, все-таки трудно отчего.
5. Длинно.
6. Коротко.
5. Не понимает оттого, что слишком понятно.
6. Ученый и жизнь разделены.
7. Ученик думает по-своему — оставь.
8. Есть возраст — когда поймет.
Большинство положений этого плана Толстой развернул в указанной статье.
Заметка публикуется в вариантах под № 14.
16. Оглавление кн. II «Азбуки». Список первой редакции рукой И. Ананского с исправлениями и дополнениями Толстого. 2 лл. 4°.
17. Примечание к кн. I и II «Азбуки». Рукопись неизвестной рукой. 1 л. 4°. Над текстом Толстой надписал: «Эту заметку приложить к описанию І-й и ІІ-й книги». Текст примечания:
«Все статьи, при которых не означено, откуда они взяты, принадлежат издателю. Все статьи, взятые из различных источников, переделаны так, что часто имеют весьма мало общего с оригиналом. Менее всех изменены басни Эзопа и перевод Геродота. Былины, взятые из различных разноречий, соединены в одну и изложены правильным русским стихом, — как его разумеет издатель».
18. «Кавказский пленник» — рукопись, переписанная рукой С. А. Толстой (автограф не сохранился). 27 лл. 4°, заполненных текстом с обеих сторон, с большими исправлениями автора. Начало: «Служил на Кавказе офицером». Конец: «и дослужился до генеральского чина». Эта рукопись послужила оригиналом для журнального набора (см. «Историю писания и печатания «Азбуки» и примечания). К заглавию сделана Толстым сноска: «Из готовящейся к печати Азбуки и книг для чтения». (С этой сноской рассказ был впервые опубликован в журнале.) В конце рукописи собственноручная подпись Толстого.
Извлекается вариант под № 53.
19. «Бог правду видит, да не скоро скажет». Автограф. 4 лл. 4°. Первая редакция рассказа. Публикуется в вариантах под № 43.
20. Наборная рукопись кн. I «Азбуки» для типографии Замысловского (см. «Историю писания и печатания «Азбуки»):
а) Оглавление, написанное рукой Н. Н. Страхова. 3 лл. 4°. Начало: «Часть первая. I. Изображение букв». Конец: «Опечатки. 186». Поправок Толстого нет. В конце оглавления Страхов поместил примечание, описанное в рукописи № 17.
б) Первая часть кн. I, составленная из корректуры-верстки из типографии Риса (см. «Историю писания и печатания «Азбуки») — 17 лл. и рукописи, написанной неизвестной рукой — 8 лл. 4°. Пагинация рукой Толстого цифрами 1—37 (лл. 2—14, занятые статьей «Для учителя», перенесены Страховым в конец кн. I). Рукопись заключена в обложку с надписью Толстого: «I <часть> книга». Начало: «Азбука графа Л. Н. Толстого». Конец: «в синей шапке пришел». Рукопись с большим количеством исправлений и ремарок Толстого и частью H. Н. Страхова.
в) Вторая часть кн. І, составленная из гранок из типографии Риса —2 полных гранки и 16 отрезков, — копий рукой С. А. Толстой, Н. Н. Страхова, И. Ананского и неизвестной — 12 лл. 4° и 3 лл. почт. формата — и автографа — 2 лл. 4°. Пагинация цифрами рукой Толстого 38—70 (цифрой 50 пронумерованы два листа; лист, следующий за 59-м, не пронумерован). Начало: «Весь отдел крупным шрифтом». Конец: «меня любит мать сыра земля». Рукопись с большим количеством поправок, отметок и указаний для наборщиков, сделанных рукой Толстого и частью Н. Н. Страхова. Одно исправление в тексте (стр. 51) сделано неизвестной рукой.