— Конечно, до полного решения здешних проблем еще далеко, но все же не помешало бы его изолировать — если он действительно такой злодей, каким представляется.
— Злодей, можете не сомневаться, — заверил священника Род. — На самом деле мы почти уверены, что в монастырь он пробрался обманом.
— Обманом? — удивился отец Бокильва. — То есть… Он пришел туда не по призванию?
— О, с призванием у него все в порядке — вот только со святостью не очень. Я хочу сказать, что он солгал, заявив, что желает жить чистой, духовной жизнью, а затем нарочно вошел в доверие к архиепископу, чтобы манипулировать им.
— Выходит, он лгал, давая обеты, — заключил отец Бокильва, широко раскрыв глаза.
— И потому его обетам — грош цена. — Лицо отца Мак Ги стало грозным. — О да, он воистину — Иуда. Священник-Иуда[13].
Род поглядел на спящего гипнотическим сном монаха, покачал головой и сказал:
— А как он сюда попал?
В это самое мгновение послышался громкий хлопок, и посередине комнаты возник молодой человек. Его глаза метали молнии.
Монахи вскочили, раскричались, стали наступать на незваного гостя.
Род тоже резко встал и вытаращил глаза. Признаться, он был не на шутку озадачен, поскольку никогда, ни разу в жизни не видел, чтобы Тоби вообще сердился — а уж чтобы вот так гневался…
В конце концов Род обрел дар речи и воскликнул:
— Тоби! Ты что себе позволяешь?
— Не бойтесь, лорд Чародей, — отозвался молодой человек, брезгливо скривив губы. — Больше нет нужды опасаться, что мы оскорбим чувства этих монахов магией.
Отец Бокильва покраснел и отвел взгляд.
Род заметил это, нахмурился и снова пытливо взглянул на Тоби.
— Может быть, все-таки скажешь мне, что стряслось?
— Посыльные Брома О’Берина привели к нему человека, который творил чудовищ из «ведьмина мха», лорд Чародей. Тех самых чудовищ, которые так пугали крестьян.
— Что ж, мы и предполагали, что это делается именно таким способом, — пожал плечами Род. — Что тут такого возмутительного? То, что этот человек работал на архиепископа? Мы знали, что монахи прибегают к помощи волшебников.
— Нет, лорд Чародей! Все не так просто. Монахи и есть волшебники. Ваша супруга заглянула в сознание этого злодея и увидела там воспоминания о том, как секретарь архиепископа приказал ему удалиться из монастыря и посеять в народе панику — и не только ему, а еще многим другим. И все эти люди оказались монахами!
Род выпучил глаза:
— Все?!
Тоби кивнул, холодно поглядывая на отца Бокильву.
— Минуточку! — возразил Род. — Не может быть, чтобы в монастыре кишмя кишели эсперы, а другие монахи об этом не знали.
Тоби выжидательно уставился на отца Бокильву.
— Да… А кто сказал, что другие вообще были? — рассеянно протянул Род, и тут его наконец озарило. — Господи Всевышний! Не один эспер на весь монастырь, а полный монастырь эсперов! — Он резко развернулся к отцу Бокильве. — Это правда?!
Отец Бокильва робко взглянул на отца Мак Ги. Тот едва заметно кивнул, и настоятель обители ответил:
— Правда, лорд Чародей. И так было всегда. Но я не мог рассказать вам об этом, потому что дал обет молчания. Мы все даем такой обет, вступая в орден.
— Боже мой! — оторопело проговорил Род. — А я еще удивлялся, как это у вас получается — с первого взгляда определить, кто из послушников годится для монашества, а кому суждено служить в миру, в приходах! Да телепат за первые две секунды разберется, что перед ним сидит другой телепат!
— Верно, обратная связь отчасти имеет место, — признал отец Бокильва.
— Обратная связь? — насторожился Род. — Несколько необычное словосочетание для простого средневекового монаха, не правда ли? — Род обернулся и в упор уставился на Мак Ги. — Есть еще что-то, чего не договаривают ваши люди, святой отец?
— Вы о том, что монахи сохранили знания о технике? — Мак Ги кивнул. — Это правда, лорд Чародей. Но науку и инженерное дело они начинают изучать только после того, как дадут последний обет и поклянутся хранить свои познания в тайне.
— Как это мило с их стороны — ждать так долго! А можно поинтересоваться, откуда вам известно об этом? Стоп, минутку! Я понял: отец Эл написал об этом в своем отчете, верно?
— Да, написал. Но он не счел нужным перегружать вас этими сведениями.
— Ах, как мило! Этот заботливый человек пожелал оградить меня от ненужных тревог! Окажите мне услугу, святой отец, — растревожьте меня!
— Я этим и занимаюсь, — спокойно ответил отец Мак Ги. — Вы по крайней мере должны иметь полное представление о ситуации, лорд Чародей.
— И надеемся, вы не разгласите тайну, — добавил отец Бокильва.
Род посмотрел на Тоби, перевел взгляд на отца Бокильву:
— Может быть, изволите объяснить, почему я не должен этого делать?
— По исключительно веским причинам, как говорил о том отец Риччи, когда Основал нашу обитель.
— Это тот, что был среди первой партии беженцев с Терры? — спросил Род. — А ему-то, интересно, каким образом удалось сохранить знания о технике?
— Один профессионал перепрограммировал тот компьютер, с помощью которого была стерта память колонистов. Память отца Риччи осталась нетронутой.
— Иначе ни один катодеанец не согласился бы лететь сюда по доброй воле, — негромко проговорил отец Мак Ги. — Ведь если на то пошло, наш орден — это сообщество священников-инженеров.
— А он не подумывал о том, чтобы вообще никуда не лететь и остаться дома?
— Подумывал, — кивнул отец Бокильва. — Но он оказался единственным священником среди эмигрантов-романтиков, покидавших Терру, и решил, что средневековой колонии священник не помешает.
Тоби нахмурился.
— Последователи отца Риччи преуспели в тех задачах, которые он перед ними поставил, — объяснил отец Мак Ги. — В здешнем обществе распространились христианские идеи и значительно снизилась брутальность, свойственная средневековой культуре.
— Восхитительно! — взорвался Род. — А почему бы последователям отца Риччи заодно не побороться с безграмотностью? С тяжелыми болезнями? Почему не спасти хотя бы кого-то от смерти?
— Мы делали, что могли, — процедил сквозь зубы отец Бокильва. — И поэтому наша братия всегда среди народа — как монахи, так и приходские священники. Когда это возможно, мы осуществляем «чудесные» исцеления… Но неужели вы вправду верите, что нас стало бы больше, если бы мы стали открывать людям современные научные медицинские знания?
Род растерялся. И верно — во все времена желающих постичь высоты медицинской науки было не так много. Это стоило немалых трудов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});