Много ценных советов, касающихся замысла и основных идей книги, автор получил в беседах с советскими историками науки — сотрудниками Института истории естествознания и техники АН СССР, бывшими и теперешними: А. Т. Григоряном, А. А. Гурштейном, Б. М. Кедровым, Б. Г. Кузнецовым, С. Р. Микулинским, Ю. И. Соловьёвым, В. С. Стениным, А. П. Юшкевичем, М. Г. Ярошевским. Многочасовые беседы и споры в кабинете крупного советского специалиста по Ньютону и его времени В. С. Кирсанова завершили работу через четырнадцать лет после её начала. За эти годы автору удалось побеседовать о Ньютоне и с видными зарубежными историками науки — профессорами В. Боссом и В. Шеа, Канада; А. Р. Холлом, Р. В. Джонсом, Великобритания; Д. Прайсом и Дж. Холтоном, США; а также с виднейшими советскими физиками и философами, в числе которых в первую очередь следует назвать покойного академика П. Л. Капицу.
Автор выражает благодарность хранителям библиотеки Тринити-колледжа Кембриджского университета, библиотекарям лондонского Королевского общества и лондонского Королевского астрономического общества, смотрителям Вестминстерского аббатства в Лондоне, старшим научным редакторам издательства Кембриджского университета Памеле Таулсон, Питеру Хингли, И. Кего, Р. Земакки, Д. Транаху и ряду их коллег за любезное разрешение опубликовать ряд материалов и фотографий. Профессору С. Хансону, старшему члену Тринити-колледжа, автор обязан возможностью побывать в комнатах, где триста лет назад жил Ньютон.
Особую благодарность автор хотел бы выразить своим помощникам — С. А. Карцевой, О. А. Горгун, А. И. Шуваловой, Ю. В. Полунову. И наконец, книга никогда не вышла бы в свет, если бы Т. Б. Карцева не взвалила на себя нелёгкое бремя быть стенографом, машинисткой и первым читателем этого труда.
СОДЕРЖАНИЕ
Часть I. ЗАМОРЫШ
Рождество в Манор-хаусе, год 1642-й — 5.
Мать Анна — 11.
Грэнтэм и его обитатели — 19.
«Сад» — 30.
Часть II. КЕМБРИДЖСКИЙ ШКОЛЯР
Колледж Святой троицы — 40.
Сайзер Ньютон — 45.
«Сад» в цвету — 58.
Любовь к математике — 66.
Часть III. ЛЕГЕНДА О ЯБЛОКЕ
Чёрная смерть — 74.
Легенда о яблоке — 80.
Исчисление — 99.
Часть IV. ЛУКАСИАНСКИЙ ПРОФЕССОР
Снова в Кембридже — 108.
Беседы с Барроу, переписка с Коллинсом — 114.
Лукасианский профессор — 121.
Часть V. VOX CLAMANTIS
Увертюра — 133.
«Виртуозы» — 143.
Опус первый — 149.
Критика — 156.
Гук и Ньютон — 171.
Эфир — 179.
Часть VI. OPUS MAGNUM
Начало «Начал» — 189.
Наглая и сутяжная леди Философия — 196.
Революция — 208.
Нил и его истоки — 217.
Реакция на «Начала» — 220.
Часть VII. ПОСЛЕДНИЙ ЧАРОДЕЙ
Охота на Зелёного Льва — 226.
Кембриджский затворник — 241.
Душевный перелом — 253.
Часть VIII. МОНЕТНЫЙ ДВОР
Большая перечеканка — 259.
На дне — 270.
Пётр и Ньютон — 276.
Финансист — 286.
Виги, тори, лорд Галифакс и Кетрин Бартон — 292.
Часть IX. ПРЕЗИДЕНТ КОРОЛЕВСКОГО ОБЩЕСТВА
Опыты и привидения на Лебедином дворе. Выход «Оптики» — 303.
Учёные и кораблекрушения — 314.
«Небесная история» — 324.
Война философов — 340.
Часть X. НА БЕРЕГУ
Жизнь в Городе — 349.
Второе издание «Начал» — 365.
Славные времена — 382.
На берегу — 393.
Эпилог — 405.
Краткая хронологическая таблица — 407.
Основная использованная литература — 410.
Библиография — 411.
Послесловие — 412.
Примечания
1
То есть в ночь на 25 декабря по юлианскому календарю, принятому тогда в Англии. Этот календарь отставал от западноевропейского на 10 дней. По современному календарю Ньютон родился 4 января 1643 года.
2
В Англии того времени новый год начинался с 28 марта, и поэтому даты с 1 января до 28 марта шли с двойным годом: 1642/3 и т. д.
3
Один английский фунт до 1971 года состоял из 20 шиллингов, каждый из которых равнялся 12 пенсам; пять шиллингов составляли крону.
4
1 Акр = 4840 кв. ярдам = 4046,86 м².
5
Один из многочисленных исследователей творчества и жизни Ньютона, Фрэнк Мануэль, производит от этого факта целую цепь следствий. Он пытается доказать, что слабость шеи и трудность в связи с этим удерживать материнский сосок вызывали у младенца неосознанный страх удушения и голодной смерти, что, в свою очередь, привело к формированию тревожного и мнительного характера Ньютона. Мы не будем следовать такой психоаналитической трактовке и приводим здесь эти рассуждения лишь как любопытную игру ума, имеющую своих многочисленных приверженцев на Западе.
6
Солнечные часы, построенные Ньютоном, сохранились и в Вулсторпе. Но взрослым, а тем более высоким людям было бы трудно ими пользоваться — они пристроены к стене дома на высоте глаз совсем маленького мальчика.
7
Кромвель — глава государства, именовался протектором или лордом-протектором республики.
8
То есть республики — слово «commonwealth» можно переводить и как «содружество» и как «республика». Именно так именовался государственный строй Англии при Кромвеле.
9
«В роли родителей» (лат.).
10
Иносказательное обозначение учения Аристотеля — от греческого слова περιπατεω («прохаживаюсь»): по преданию, Аристотель обучал своих учеников, прогуливаясь с ними по Ликейскому саду на окраине Афин.
11
Слово «сколер» (scholar) равнозначно слову «школяр» и одинаково пишется, но не несёт того смыслового оттенка, который такое слово имеет в русском языке.
12
Картезианство — учение Декарта (от латинизированного написания его фамилии — Cartesius).
13
Оригинал и ещё два варианта перевода см. здесь (http://ega-math.narod.ru/Bell/Newton.htm). — E.G.A.
14
Иногда изобретателем нового метода в науке называют Фрэнсиса Бэкона. Нужно, однако, заметить, что книга «Новый Органон» Бэкона вышла через 20 лет после появления труда Гильберта. Кроме того, Фрэнсис Бэкон разработал свой метод чисто теоретически, и никто из учёных никогда ему прямо не следовал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});