Рейтинговые книги
Читем онлайн Ричард Блейд, победитель - Джеффри Лорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 162

Кольцо гобуинов дрогнуло, оцепенение прошло, они зашевелились, зашептались. Победитель, однако, не собирался терять времени. Поставив ногу на труп вожака, он поднял окровавленный меч; его голос зазвучал властно, подобно львиному рыку

— Всем стоять! Ваш вождь сдох, и теперь я тут главный! И я не хочу новой драки! Но если кто не согласен, пусть попробует свои силы, как Поррекс, — он презрительно плюнул на труп и сменил кнут на пряник: — Если я доберусь до Джедда, каждый из вас получит по девке… Обещаю! Толстую гладкую девку каждому! И никакой тяжелой службы!

Если б он мог, то прислал бы этим тварям с Земли стадо горилл или йоркширских свиней; те вполне могли заменить толстых и гладких девок. Положив меч на плечо, Блейд прислушивался к бормотанию апи:

— Хватай его! Бей! Смерть за смерть!

— Не-ет, погоди. Чего раскомандовался? Ты, что ли, вожак? У каждого будет по девке! Он обещал… Слышал?

— А ты и поверил. Откуда он их возьмет? Здесь только одна. Ее-то он не отдаст! Не остаться бы в дураках, а?

— А тебе одной мало? Прибьем этого поскорей…

— Ха, здорово он нам помог… Выпустил кишки Поррексу… Тот всех девок забирал себе. И эту бы тоже забрал…

— Нет, подожди-ка… Пусть сначала скажет, откуда возьмет девок. Не будем дураками, выслушаем. Пришибить-то мы его всегда успеем.

— Вот ты и есть дурак. Не видел, как он расправился с Поррексом? Кто-то наверняка подохнет… Он прыткий! А коли у всех будут девки, чего умирать-то? Я не хочу. Потолкуем, поглядим…

Блейд перевел дух; пока все шло нормально. Он мог побиться об заклад, что покойный не терпел соперников и не пользовался симпатией у своей команды. Значит, эти волосатые парни остались без лидера. Полезное наблюдение!

— Что ж, вы рассуждаете правильно, — обратился он к мохнатой своре, — свою девку я заберу с собой. Она проводит меня в страну джеддов. А вы пошлете гонца на другую заставу, чтобы там не вздумали со мной драться. Передайте мое обещание, что девки будут у всех, когда я стану вождем джеддов. Но для этого мне нужно попасть к ним, верно? Ну, по рукам?

Он знал, что лгать надо по-крупному; чем нахальнее ложь, тем вероятней успех.

Апи продолжали колебаться, повизгивая и что-то бормоча; казалось, они никак не могли договориться. Блейд с демонстративным спокойствием принялся чистить каменный клинок, втыкая его в землю. С каждым его движением трава все больше покрывалась пятнами крови, и эти багровые сгустки словно притягивали взгляды волосатых стражей.

— Пораскиньте-ка мозгами, — он постучал согнутым пальцем по лбу. — Что вам даст моя смерть? Ничего! К тому же я буду защищаться и заберу с собой в могилу всех, до кого дотянусь мечом. Так что думайте! — Он критически осмотрел клинок. — А если вы дадите мне уйти и предупредите другие заставы, может, я и сумею стать вождем джеддов. Тогда девки будут всем! Разве плохо? Каждому — по девке и бочонок со спиртным…

С тем же успехом он мог обещать им луну с неба.

Гобуины, однако, начали совещаться, но, так и не договорившись, решили кидать жребий. Пока они подбирали светлые и темные камешки, Блейд оглянулся и украдкой показал кулак осмелевшей Ооме. Забыв про страхи и свою соблазнительную наготу, она высунулась из-за валуна; видно, девчонке наскучило прятаться и захотелось узнать новости. По губам разведчика скользнула усмешка — воистину, женское любопытство сильнее страха смерти! Но он тут же сделал свирепое лицо, и Оома шмыгнула обратно за камень. Блейд облегченно вздохнул; потом вздохнул снова, когда двое апи подошли с вердиктом.

— Проходи, чужак. Быстро! Шесть — за тебя, трое — против. Так что проходи и помни свое обещание: девки за тобой. Молоденькие и толстые.

Цепочка апи потянулась к укреплению. Подождав, пока скроется последний, Блейд молча подошел к Ооме, дернул ее за руку и потащил в обход поста, затем — бегом в сторону сияющих горных вершин. Сейчас было не до разговоров; к тому же на бегу трудно обмениваться впечатлениями. Они мчались час или полтора, пока застава апи не исчезла за горизонтом. Тогда Блейд решил сделать небольшую передышку.

Оому била дрожь; недавние переживания так потрясли ее, что она хотела забыться. Для этого существовал лишь один способ, но Блейд оставался непреклонным. Сейчас любовные утехи не влекли его; впереди ждала вторая застава апи, которую нужно было как-то миновать. Он не рассчитывал на предупредительность банды Поррекса; вряд ли гобуины с передового поста станут расчищать путь будущему императору джеддов.

— Будем идти, пока не сядет солнце, — сказал он девушке. — К вечеру свернем в горы. Не знаешь ли ты какой-нибудь дороги в обход заставы?

— Нет, — Оома покачала головой, — в наши долины можно попасть только через ущелье, где стоит застава. Я никогда не слышала о другом пути.

— Тогда, малышка, — вздохнул Блейд, — меня ждет смерть, а тебя — рабство. Нам слишком везло все это время, но боюсь, что по второму разу мне не обдурить волосатых… Надо как-то обойти их заставу, — решил он.

Путники шли до тех пор, пока бледный полумесяц не повис на вечернем небе. Обрывистые склоны гор были уже близко, и в сердце Блейда затеплилась надежда. Он повернулся к девушке:

— Мы пойдем дальше при свете луны, и нужная тропинка обязательно отыщется.

Оома прижалась к нему, мягко коснулась ладонью колючей щеки:

— Да, мой повелитель… Я всюду пойду за тобой.

Блейд бросил на нее лукавый взгляд:

— Почему ты меня так называешь? Мы — друзья, значит, я тебе больше не повелитель и не хозяин.

Глаза девушки блеснули в серебристом сиянии месяца, и она едва слышно шепнула:

— Не хозяин, нет… Но женщине нужен повелитель, и я готова повиноваться… Особенно, если ты сейчас докажешь свою власть.

Блейд глубоко вздохнул. Нет, его явно не хватит и на эту девчонку, и на переход по горам… Похоже, он не сумеет даже добраться до перевала…

Глава 9

К великому сожалению Блейда, Оома сказала правду — легких дорог в страну джеддов не было. Путники пробирались по крутым склонам, пересекали каменные осыпи, лезли на скалы, недоступные даже для горных коз. Потом начались снега. Проклиная всех богов и дьяволов, Блейд по колени тонул в обжигающей белой крупе, пронзительный ветер валил его с ног, он сбивал в кровь ступни на бесчисленных ледниках. Но он шел, упрямо шел вперед! Терять ему было нечего, отступать — некуда; смерть во льдах страшила его не больше ужасных мечей апи.

До рассвета было еще далеко, когда Оома выбилась из сил и ему пришлось нести девушку на руках. Затем луна скрылась за тучами, и Блейд понял, что без ее спасительного света продолжать путь невозможно. Ему удалось разыскать убежище, сулившее относительную безопасность; там он решил переждать до утра. Эту пещеру образовывали две мрачные скалы, наклонившиеся друг к другу словно поваленные бурей гигантские деревья, корявые, мертвые, окаменелые. Заметив темную щель входа, он понес туда девушку, скользя и оступаясь на обледеневшем склоне. Расселина могла защитить их от снега и ветра, но не от холода; впрочем, на большее он не рассчитывал.

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 162
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Блейд, победитель - Джеффри Лорд бесплатно.
Похожие на Ричард Блейд, победитель - Джеффри Лорд книги

Оставить комментарий