91
Ксавье де Монтепэн (1823–1902) — французский писатель и журналист, автор многочисленных авантюрных романов и мелодрам. В России во второй половине XIX в. было переведено более 60 его романов. Горький приводит первую фразу его романа «Трагедия Парижа» (1875).
92
…читатели-то железную дорогу взорвали, хотели убить… — Речь идет о неудавшемся покушении на Александра II (взрыв на линии Московско-Курской ж. д. 19 ноября (1 декабря) 1879 г.).
93
А при Благословенном государе Александре Павловиче… — В последние годы царствования Александра I масонское движение подверглось преследованию: в 1822 г. были закрыты все масонские ложи, в которых Александр усматривал рассадник вольнолюбивых идей.
94
…книжонки Миши Евстигнеева — под этим именем выходили многочисленные лубочные книжки. «Гуак, или Непреоборимая верность» — рыцарская повесть, впервые изданная в Москве в 1789 г. «Франциль Венециан» — «История о храбром рыцаре Франциле Венциане и о прекрасной королевне Ренцывене», лубочная переделка западноевропейской рыцарской повести, сочинение Андрея Филиппова (дворового человека). М., 1787. «Битва русских с кабардинцами, или Прекрасная магометанка, умирающая на гробе своего супруга» — роман Н. Зряхова, лубочного автора 20–40-х гг. XIX в.; «Стрельцы», «Юрий Милославский», «Таинственный монах» — лубочные переделки исторических романов: «Стрельцы» К. Масальского, «Юрий Милославский» М. Загоскина, «Таинственный монах, или Некоторые черты из жизни Петра I» Р. Зотова. «Япанча, татарский наездник, или Гибель последнего царя Казани», ч. 1–3. М., 1875, без обозначения автора (И. С. Кассиров).
95
«Московский листок» — бульварная газета, популярная в мещанской среде, издавалась Н. И. Пастуховым с авг. 1881 г.
96
«Разбойник Чуркин» — лубочная повесть Н. И. Пастухова за подписью «Старый знакомый» регулярно с января 1882 г. печаталась в «Московском листке». Братья Чуркины (Василий и Степан) — реально существовавшие лица, в 70-е годы XIX в. разбойничали во Владимирской и Рязанской губерниях. «Фома Кручина (из рогожских нравов)» — повесть П. Богатырева о ямщике «с широкой русской натурой», печаталась в «Московском листке» в 1882 г. Леонид Граве — нижегородский адвокат, поэт.
97
«Огонек» — «Иллюстрированный еженедельный журнал литературы, науки, искусств и политики»; издавался с 1879 г.
98
…читаем Салиаса «Граф Тятин-Балтийский». — Е. А. Салиас де Турнемир (1840–1908) — автор исторических и бытовых романов. Роман «Граф Тятин-Балтийский» печатался в «Огоньке» в 1879 г.
99
Хилиазм (от греч. «хилиас» — тысяча) — мистическое учение раннего христианства, вера в тысячелетнее царствование Христа после его второго пришествия и осуществление идеала справедливости на земле.
100
В сталь закован, по безлюдью… — фрагмент из поэмы польского поэта-романтика Юзефа Богдана Залесского «Дух степей» («Живописное обозрение», 1877). В журнальном тексте: «В сталь закован, по безлюдью, // Едет гуннов царь — Атилла, // Как медведь мохнат и крепок, // Нем и мрачен как могила!»
101
Царя убили! — Александр II был убит народовольцами 1 марта 1881 г.
102
Понсон дю Террайль (1829–1871) — автор многотомной серии «Приключения Рокамболя» с продолжением — «Воскресший Рокамболь» (СПб., 1868) и др.; Э. Габорио (1832–1873) — один из родоначальников жанра детективного романа; «Преступление в Орсивале», «Золотая Шайка» Габорио и романы Г. Эмара (1818–1883) «Атласная змея», «Капитан Кильд» и др. печатались в журнале «Переводы отдельных романов». Буагобэ — Фортюне Дюбуагобей (1821–1891) — автор романов «Каторжник полковник» (М., 1874), «Дело Матапана» (СПб., 1881) и др.
103
«Братья Земганно» — роман французского писателя Эдмона Гонкура (1822–1896); вышел в русском переводе в 1879 г.
104
«Подлинная история маленького оборвыша» — повесть английского писателя Джеймса Гринвуда (1833–1929), в русском переводе (Марко Вовчок) появилась в 1868 г.
105
Арсен Гуссэ, Бэло, Поль де Кок, Поль Феваль — французские «бульварные» романисты.
106
Марриет Фредерик (1792–1848) — английский писатель, автор «морских» романов. Вернер Элизабет (1838–1918) — немецкая романистка. Шпильгаген Фридрих (1829–1911) — немецкий писатель, автор «тенденциозных» романов, в которых отразилось рабочее и социалистическое движение в Западной Европе; был популярен в России (особенно романы «Между молотом и наковальней» и «Один в поле не воин»). Ауэрбах Бертольд (1812–1882) — немецкий писатель, автор известных рассказов о жизни крестьян. В статье «О том, как я учился писать» Горький вспоминал: «…книги Ауэрбаха, Шпильгагена показали мне, что в… немецкой провинции люди живут не совсем так, как в Нижнем Новгороде, на Звездинской улице, но не многим лучше». Сю Эжен (1804–1857) — французский писатель, автор социальных романов («Парижские тайны», «Вечный жид»).
107
Диана Пуатье — героиня романов А. Дюма «Асканио» и «Две Дианы», фаворитка французского короля Генриха П. Королева Марго — героиня одноименного романа Дюма, Маргарита, жена Генриха Наваррского, будущего короля Франции Генриха IV.
108
Ла-Вальер — героиня романов Дюма «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон».
109
«Тайны Петербурга» князя Мещерского — «Тайны современного Петербурга. Записки магистра Степана Боба» (1876) — «антинигилистический» роман кн. В. А. Мещерского (1839–1914), реакционного писателя и публициста. В 1-й части романа («Нигилисты») рассказана басня про двух сестер — Свободу и Палку; у Мещерского: Свобода не умерла в больнице, а Палка только «избила Свободу до полусмерти — так, что ее отправили в больницу».
110
«Душою черной зло любя…» — из поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».
111
«Жизни веселой наука» — из «Песни труда» Беранже (1780–1857).
112
«А девушке в семнадцать лет…» — из «Руслана и Людмилы».
113
«Только песне нужна красота…» — из стихотворения А. Фета «Только встречу улыбку твою…» (1873). У Фета: «…и песен не надо».
114
Скобелев Михаил Дмитриевич — русский генерал, герой русско-турецкой войны 1877–1878 гг.
115
Я снова посудником на пароходе «Пермь»… — С весны до поздней осени 1882 г.
116
Офени — странствовавшие по России торговцы-разносчики, продававшие среди прочих товаров книги.
117
…рыцарские черты Ля-Моля и Аннибала Коконна… — Ля-Моль и Аннибал де Коконнас — персонажи романа Дюма «Королева Марго». Людовик XI — французский король (с 1461 по 1483 г.), известный своей хитростью и скупостью, действует в романе Вальтера Скотта «Квентин Дорвард». Отец Гранде — герой романа Бальзака «Евгения Гранде». Корнет Отлетаев — персонаж из одноименной повести кн. Г. В. Кугушева (1856), бравый кавалерист, прожигатель жизни. Генрих IV — король Наваррский, потом король Франции (1589–1610); изображен в романах Дюма. Идеализированный образ «веселого короля», близкого простым людям, нашел отражение в песне Беранже «Король Ивето» (строки из нее: «Он мужику дал много льгот…» — Горький цитирует в переводе В. Курочкина, давшего песне русифицированное заглавие «Царь Додон»).
118
Анж Питу — герой одноименного романа Дюма, являющегося продолжением романа «Записки врача».
119
Я поступил учеником в мастерскую иконописи… — мастерскую купчихи И. Я. Салабановой, осенью 1882 г.
120
…«Виноград» — тиснение на металле, служившее традиционным украшением икон.
121