…один чужестранец — скорей всего, англичанин или француз, поскольку под «отдаленными селениями», очевидно, подразумеваются английские или французские колонии в Америке, где существует рабство негров.
Ломоносов, уразумев смешное… — Речь идет о реформе стиха, о переходе от силлабической системы стихосложения к силлаботонической.
Ексаметр — гекзаметр, шестистопный дактиль, в котором часть дактилических стоп заменена хореическими или спондеическими.
Тогда и Тредиаковского выроют из поросшей мхом забвения могилы… — Первую попытку объективной оценки «Тилемахиды» сделал сам Радищев в статье «Памятник дактилохореическому витязю» (см.).
Вольность… Ода. — Комментарии см. в примеч. к полному тексту произведения.
Он очень туг и труден на изречение… — Разъясняя принципиальные основы своей поэтики, Радищев комментирует так называемый «трудный стих» — один из приемов звуковой и ритмической организации словесного материала в поэзии.
…рекрутский набор — способ комплектования армии, введенный в России при Петре I в 1699 г. В зависимости от военной потребности устанавливалось общее число нового набора, а затем вычислялось, сколько человек необходимо взять с определенного количества душ мужского пола, подлежащих рекрутской повинности. Основная тяжесть рекрутчины падала на крестьян внутренних губерний страны.
На меня пал жеребей… — При объявлении набора власти определяли для каждой общины лишь общее число рекрутов (в зависимости от количества душ). В крепостных деревнях отдача в рекруты целиком зависела от помещика, в государственных и казенных определялась жребием.
Экономическое селение. — Так назывались деревни, ранее принадлежавшие монастырям, а с 1764 г. ставшие государственными.
…посредственного роста — то есть среднего.
…смурой кафтан — кафтан крестьянского некрашеного сукна из темной шерсти.
…когда нас поставят в меру… — По прибытии на сборный пункт рекрутам измеряли рост, ибо в солдаты не брали ниже «указной меры» — 2 аршинов 3 3/4 вершков (около 167,5 см).
Прусские наборщики — то есть вербовщики.
Мемель — древний литовский город, в XVIII в. принадлежавший Пруссии (ныне — г. Клайпеда Литовской ССР).
«Я вас!..» — У Радищева ошибка: не Эол, а Нептун, усмиряя ветры, воскликнул: «Я вас!»
Эолова острога — трезубец, постоянный атрибут Нептуна.
Полкан — здесь: всадник-драчун.
…безгласным в придворной грамматике называется… — Во «Всеобщей придворной грамматике» Д. И. Фонвизина о «безгласных» сказано: «Они у двора точно то, что в азбуке буква „ъ“, то есть сами собою, без помощи других букв, никакого звука не производят».
Габриелли, Маркези или Тоди — знаменитые итальянские певцы, гастролировавшие в Петербурге.
Денешки и полушки — мелкие медные монеты; две полушки составляли денежку, две денежки — копейку.
Да и то слава богу при нынешних неурожаях. — Во второй половине 80-х годов Россия претерпела ряд неурожайных лет.
…обувь, данная природою — босые ноги.
…и пр. и пр. и пр. — Этими словами Радищев заменил концовку патетической тирады (бывшую в ранних редакциях) и тем самым перевел ее в отчетливо иронический план, дабы отнять у читателя всякую возможность иллюзии, будто «громоподобный глас» совести может заговорить в тех, кого писатель раньше Назвал «зверями алчными», «пиявицами ненасытными».
…парнасской судья — «новомодный стихотворец», автор «Вольности» и «Слова о Ломоносове».
Невской монастырь — Александро-Невская лавра, основанная Петром I в 1713 г. в память о победе, одержанной Александром Невским над шведами в 1240 г.
Озерки — так в XVIII в. называлась местность, расположенная за Невским монастырем.
Невское кладбище — основанное в 1716 г. Лазаревское кладбище, самое старое из расположенных на территории лавры. Здесь в 1765 г. похоронен Ломоносов, в 1783 г. — А. В. Радищева (Рубановская).
Не столп, воздвигнутый над тлением твоим… — Граф М. Л. Воронцов воздвиг на могиле Ломоносова мраморный монумент с надписями на латинском и русском языках с перечислением его заслуг. Обе надписи были напечатаны в 10-м листе журнала «Трутень», а в помещенной за ними статье говорилось: «Не можно воздержаться, чтобы не отдать справедливую похвалу покойному его сиятельству графу Воронцову. Монумент, воздвигнутый его тщанием и иждивением в честь имени покойного г. Ломоносова, возвестит позднейшим потомкам состояние словесных наук нашего века». С последней фразой непосредственно и полемизирует Радищев.
…обитель иноческих мусс… (то есть монашеских муз) — Славяно-греко-латинская академия, старейшее учебное заведение Москвы.
…ода… на взятие Хотина была прислана не из Марбурга, а уже из Фрейберга.
Таков был Демосфен… — Радищев называет знаменитейших ораторов прошлого и современности: древнего грека Демосфена (384–322 гг. до н. э.), римлянина Цицерона (106 — 43 гг. до н. э.), англичан Уильяма Питта Старшего (1708–1778), Эдмунда Берка (Бурка, 1730–1797), Чарльза Джеймса Фокса (1749–1806), француза Оноре Габриеля Рикетти Мирабо (1749–1791).
Но ты, зревший самого Ломоносова… — Радищев обращается к митрополиту московскому Платону Левшину (1737–1812), славившемуся ораторским искусством. Отдавая должное душе и сердцу Платона, писатель сравнивает его с древнегреческим философом Платоном.
Дееписатель — историк. Радищев весьма низко оценивает исторические труды Ломоносова и отказывается поставить его в один ряд с великим римским историком Тацитом, историками-просветителями Рейналем и Уильямом Робертсоном (1721–1793).
Маркграф — Андреас Сигизмунд Маргграф (1709–1802), немецкий химик.
Ридигер — по-видимому, Андреас Рюдигер (1673–1731), немецкий ученый.
…шествие его было шествие последователя, — В оценке деятельности Ломоносова-естествоиспытателя Радищев несправедлив. Только наука XX в. смогла в полной мере оценить гениальность научных открытий Ломоносова, и только теперь ясно, насколько Ломоносов в ряде проблем опередил свое время. Однако Радищев руководствовался, по-видимому, отзывами ученых — современников и недругов Ломоносова.
Франклин Вениамин (1706–1790) — один из крупнейших деятелей американской революции, ученый-физик, изобретатель громоотвода. Приведенная Радищевым надпись под его бюстом взята у Рейналя (причем он поставил слово «царей» вместо бывшего в оригинале «тиранов», тем самым превратив тираноборческую тираду в антимонархическую).
…позорищного стихотворения — то есть драматургии. Речь идет о неудачных трагедиях Ломоносова.
Всесвятское — село под Москвой (ныне находится в черте города).
С дозволения Управы благочиния. — По закону цензурная помета должна была находиться на титульном листе, о чем Радищев прекрасно знал: в «Письме к другу», напечатанном до «Путешествия» в той же домовой типографии, цензурное разрешение размещено на титульном листе. Поэтому очевидно, что помещение цензурной надписи на последней странице входило в авторский идейно-композиционный замысел: только еще взяв «Путешествие» в руки, читатель сразу должен был ощутить необычный, противозаконный характер первой русской революционной книги. А с другой стороны, эта надпись одновременно и злая насмешка над глупостью власти, которая бессильно «бешенствует на казнь рассудка» («Торжок»): ведь издана книга действительно «с дозволения Управы благочиния», даже с двойного, так как обер-полицеймейстер подписал ее дважды — сначала само «Путешествие», а затем отдельно «Слово о Ломоносове».
Отрывок путешествия в *** И*** Т****
Впервые — журнал «Живописец», 1772, л. 5 и 14 (от слов «Между тем солнце…»). В л. 13 помещена статья «Английская прогулка», где сообщается, что, по мнению некоторых читателей, «Отрывок» «огорчает целый дворянский корпус». Чтобы ослабить антикрепостническое звучание произведения, «парализовать», по выражению Н. А. Добролюбова, «истинную силу „Отрывка“», автор «Английской прогулки» (очевидно, сам издатель «Живописца» Н. И. Новиков) попытался дать произведению благонамеренное истолкование. Эта попытка, по-видимому, оказалась удачной. Во всяком случае, Екатерина II, которой Новиков поднес июльские номера журнала (листы 13–16), не только благосклонно приняла их, но и приказала выдать Новикову 200 рублей в поощрение — «к облегчению трудов ваших в издаваемых вами листах», как сказано в сопроводительной записке статс-секретаря императрицы Г. В. Козицкого.