Рейтинговые книги
Читем онлайн Culture. The story of us - Martin Puchner

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 84
трагедии; адаптации этой работы, "Поэтики", до сих пор используются голливудскими сценаристами).

Многое из того, что сохранилось от Платона и Аристотеля, было связано с их приверженностью к образованию, их способностью обращаться к новым поколениям учеников. Это наследие преподало важный урок египетским жрецам и всем остальным, кто возлагал надежды на письменность и храмы: не стоит полагаться только на культурные хранилища, потому что храмы и библиотеки могут быть разрушены, а системы письма - забыты, как это случилось с египетскими иероглифами. Даже Александрийская библиотека сгорела, уничтожив многие греческие тексты, а бесчисленные другие погибли, когда христианские монахи отказались копировать материалы дохристианской эпохи. Платон выжил отчасти потому, что он смог вдохновить поколение учеников, которые, в свою очередь, вдохновили других, благодаря чему его философия стала широко известна и распространена.

Благодаря этим способам передачи информации Платон оказал разнообразное и порой неожиданное влияние на последующих мыслителей и писателей, как внутри философии, так и за ее пределами. Провидцы, стремящиеся создать утопические общества, вдохновлялись его мифом об Атлантиде, а писатели-фантасты обращались к нему за альтернативным видением будущего. Между тем, критика Платоном симулированной реальности, первоначально родившаяся из его собственного опыта работы в театре, была обновлена, чтобы соответствовать новым средствам массовой информации. В 1998 году фильм "Шоу Трумана" представил героя, выросшего в типично американском пригороде и обнаружившего, что то, что он принимал за реальность, было не чем иным, как тщательно продуманным реалити-шоу. Год спустя "Матрица" взялась за компьютерную симуляцию, предложив "красную таблетку" тем, кто готов признать смоделированную компьютером реальность такой, какой она была на самом деле. Если метавселенная, о создании которой недавно объявил Facebook, появится на свет, мы можем быть уверены, что Платону, драматургу и философу, изобретателю ложных историй и альтернативных будущих, будет что сказать по этому поводу.

 

ГЛАВА 3. ЦАРЬ АШОКА ПОСЫЛАЕТ ПОСЛАНИЕ В БУДУЩЕЕ

 

ДЕЛЬХИ, 1356 Г. Н.Э.

Для султана Фироз-шаха Туглака охота была праздничным мероприятием, одновременно развлечением и государственным делом, позволявшим ему продемонстрировать свое мастерство, храбрость и силу. Он разбивал большой базовый лагерь где-нибудь за городом, с целой армией обслуживающего персонала, обслуживающего все его нужды, а затем отправлял разведчиков на поиски добычи. Если они находили одного из более внушительных хищников, таких как волк, лев или тигр, султан настаивал на том, чтобы окружить животное, тщательно расставить членов охотничьей группы, прежде чем убить его, а затем переходил к преследованию более мелких животных, таких как олени или дикие ослы. 1 Самым грозным животным для охоты был слон. Однажды султан убил семьдесят три слона - почти слишком много, чтобы переправить их через сложный горный хребет в Дели, где он с гордостью выставил их напоказ. 2 Охота приводила его в хорошее настроение, и его подданные знали об этом. Если вы хотели вымолить у султана прощение, лучше всего было искать его во время охоты. Если вам повезло, он мог не только простить вас, но и подарить вам одного из своих великолепных арабских скакунов. 3 Возможно, причиной его великодушия в таких случаях было знание того, что охота связывала его с его предшественниками, которые приехали из Центральной Азии на быстрых лошадях, чтобы завоевать большую часть Индийского субконтинента.

Сегодняшняя охота увела его далеко от Дели, на сто миль к северу, в предгорья Гималаев. Именно во время этой охоты султан наткнулся на неожиданный экземпляр возле деревни Топра: не тигра или слона, а огромный столб. Казалось, он почти чудесным образом поднялся из земли и устремился прямо в небо. Он был массивным, более сорока футов в высоту, и сделан из песчаника, его внешняя сторона была искусно отделана и удивительно гладкая на ощупь. Кто его сделал? И как он устоял?

Даже после того, как султан вернулся в Дели, он не мог выбросить из головы этот таинственный столб. В его владениях были и другие проявления далекого прошлого - руины крепостей и остатки поселений, свидетельствовавшие о цивилизации времен, предшествовавших завоеванию Индии его предками-мусульманами. Но этот столб отличался от других остатков прошлого, он был таким высоким и самодостаточным, казалось, не тронутым временем. Что ему с ним делать? Столбы не были частью исламской архитектуры. 4 Должен ли он сбить его, чтобы показать, кто теперь является правителем этих земель?

Такой акт вандализма противоречил его природе. Некоторые части его империи недавно восстали, но султан Фироз решил позволить этим частям своих владений отделиться без боя. Вместо войны он сделал ставку на строительство и инфраструктурные проекты, рытье каналов и колодцев, создание домов отдыха и садов, даже основание целых городов. Размышляя над тем, что делать с колонной, он придумал план, гораздо более соответствующий этой деятельности: он решил привезти ее в Дели и встроить в свой дворец, поставив рядом с мечетью. Перевозка была бы почти невозможным испытанием и продемонстрировала бы его мастерство гораздо эффективнее, чем опрокидывание колонны. 5.

Будучи в душе строителем, султан Фироз детально спланировал операцию, мобилизовав сотни рабочих. Сначала он закрепил колонну шелковыми веревками, чтобы она не рухнула. Затем его рабочие начали копать. Вскоре они обнаружили, почему колонна так долго стояла вертикально: под землей находилось каменное основание, состоящее из одной массивной плиты. Откопав это основание, они медленно опустили столб на землю, пока он не уперся в специально изготовленные для этой цели ватные опоры. Затем столб тщательно обложили камышом и корой и водрузили на специально изготовленную повозку. Столб был готов к работе.

Сама повозка была удивительной, настолько длинной, что для нее требовалось сорок два колеса, причем каждое колесо крепилось к массивной веревке, которую тянули двести человек, по крайней мере, так сообщается в рассказе очевидца. Двигаясь шаг за шагом благодаря мускульной силе тысяч рабочих, колонна продвигалась к реке Ямуна. Все это время султан Фироз не спускал с него глаз. Флотилия лодок и барж доставила огромный груз в новую столицу, Фирозабад (современный Дели), где колонну втащили внутрь дворцовых ворот и, наконец, установили рядом с мечетью Джама.

Столб, воздвигнутый и надписанный Ашокой в Топре и перенесенный Фироз Шахом Туглаком в Котлу (цитадель) Фирозабада, в современном Дели. (ФОТО: ВАРУН ШИВ КАПУР)

 

Последней задачей было снова поставить его вертикально. Для этого из камня была построена опорная конструкция, и еще одна армия людей дюйм за дюймом подтягивала колонну с помощью толстых канатов и деревянных шкивов, пока, наконец, она не встала прямо, возвышаясь над всеми остальными зданиями. Султан Фироз добавил золотой купол, чтобы увенчать свое последнее приобретение. Теперь колонна

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Culture. The story of us - Martin Puchner бесплатно.
Похожие на Culture. The story of us - Martin Puchner книги

Оставить комментарий