Рейтинговые книги
Читем онлайн Влюбленные в Лукке - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29

— Между прочим, — молвил маркиз, — может быть, вы скажете мне для начала, кто вы и где спрятан бриллиант, который доставил столько неприятностей?

Паола решила, что незачем рассказывать ему слишком много.

— Меня зовут Паола, и Хьюго Форд попросил меня отвезти вам бриллиант, который ему удалось вернуть.

— Он рассказал мне об этом в письме, оно ожидало меня, когда я вернулся в Лукку, — сообщил маркиз, — но я не предполагал, что он не понимает, насколько опасной может быть для вас роль посредника.

— Я тоже не могла представить себе, что опасность так велика, — сказала Паола дрогнувшим голосом. — Должно быть, кто-то посторонний прочел записку, которую я вам написала!

— Я тоже так думаю. А значит, шпион находится в моем доме и этого я так не оставлю!

В словах маркиза угадывался гнев, но выглядел он все таким же спокойным и сдержанным, как и во время инцидента с Великаном.

— Когда я пришла в собор, бриллиант был у меня, — тихо молвила девушка, — но я перехватила взгляд индуса и… спрятала перстень.

— И где же вы его спрятали? — поинтересовался маркиз.

— В подставке для свечи, которую я зажгла святому Франциску, — прошептала Паола.

Внезапно маркиз рассмеялся.

— Как вам пришла в голову такая прекрасная идея? Совершенно невероятно, чтобы кто-то догадался туда заглянуть.

— В любом случае, я… я завтра скажу им правду, — запинаясь, сказала Паола. — Кроме того, свеча… она догорит, и перстень обнаружится.

— Мам нужно выбраться отсюда, но у меня пока нет никакой идеи.

Маркиз взял оставленный разбойниками фонарь и, подняв его как можно выше, начал исследовать стены подвала: они выглядели довольно крепкими, хотя и нуждались в ремонте.

Девушке казалось, будто они находятся так глубоко под землей, что, сколько ни стучи в дверь, сколько ни зови, никто их не услышит.

Тем временем маркиз прошел в дальний угол подвала.

— Тут есть другая дверь, — объявил он, — а наши похитители, очевидно, решили, что привели нас в самое дальнее помещение.

Паола подошла к маркизу без всякой надежды на благополучный исход. Она думала, что даже если за этой дверью обнаружится другой подвал, то в нем, так же как в этом, не будет ни единого шанса для спасения.

Маркиз поставил фонарь на землю и начал толкать дверь. Ключа в замке не было, но дверь не была заперта, только почему-то заедала.

Некоторое время маркиз изо всех сил налегал на дверь и наконец немного приоткрыл ее. Паола не пыталась помогать ему, считая, что все это напрасная трата времени, — новый подвал мог увести их еще дальше под землю.

Она была уверена, что единственный путь из подвала тот, по которому они пришли.

Маркиз снова взял фонарь и прошел через дверь. Паола, хоть и сомневалась, что новое помещение будет чем-то отличаться от прежнего, последовала за маркизом, поскольку не хотела оставаться в одиночестве.

Здесь потолок был совсем черный, а на полу валялись камни и пара пустых консервных банок, казавшихся неуместными в помещениях собора.

Маркиз пошел вперед.

— Недавно тут были рабочие, — комментирован он свои наблюдения, — и, кажется, должна быть печка.

Он внимательно осмотрел дальнюю стену.

Паола проследила за направлением его взгляда и увидела очаг.

Стены вокруг него почернели от копоти, а наверху было отверстие.

— Дымоход! — воскликнула Паола. — Хотела бы я знать, для чего его здесь построили.

— Он, наверное, выходит на улицу, — заметил маркиз. — Но, боюсь, я не смогу пролезть в него.

Он снова уставился в отверстие, и Паола тоже посмотрела на дымоход с пристрастием.

Отверстие было не очень маленьким, но все-таки неподходящим для широких плеч маркиза. Паола, продолжая внимательно разглядывать дымоход, произнесла едва слышно:

— Я… я думаю, возможно… если вы… поможете мне… мне кажется, я смогу пролезть в него.

Маркиз удивленно посмотрел на девушку.

— Вы?! Я не ослышался?

— Но я… я попытаюсь, — сказала она. — Он может внезапно закончиться, а может и нет.

— Мне совсем не по душе обращаться к вам с подобной просьбой, — промолвил маркиз, немного поразмыслив. — По есть ли у нас альтернатива?

Они какое-то время молчали, пока наконец Паола не призналась:

— Я так боюсь, что… Великан… вернется завтра и будет м-мучить меня и вынудит сказать ему, где спрятан перстень.

— Я тоже думаю об этом, — согласился маркиз.

Его глаза ясно говорили о том, насколько эта мысль невыносима для него.

— Давайте я попробую, — снова предложила Паола. — Может быть, ничего не получится, но… если мне удастся вылезть, я смогу привести людей… чтобы вас спасти.

Маркиз задумался.

— Бы действительно уверены, что готовы сделать это?

— Я готова сделать… хоть что-нибудь, лишь бы не ждать этого ужасного… злого человека… Он заберет бриллиант, который не раз мог стоить Хьюго жизни.

— Я ни о чем таком никогда не просил его! — гневно возразил маркиз.

— Мне кажется, — успокоила его Паола, — ему нравятся такие вещи, и сейчас он очень гордится тем, что сделал.

Она улыбнулась.

— Мой отец говорит, что все мужчины любят риск и приключения, и это справедливо хотя бы по отношению к Хьюго.

— Так вы действительно готовы подвергнуть себя опасности?

— А что… что мы теряем? — пожала плечами Паола. — Если же мне не удастся… возможно, мы найдем какой-нибудь иной способ… побега.

Она подумала, что это маловероятно, — ведь они находятся глубоко под землей и заперты на ключ.

По если здесь был очаг, то дым, очевидно, уходил куда-то через дымоход.

— Хорошо, — решился маркиз, — что я должен сделать?

— Я… я не уверена, — задумалась Паола, — но, мне кажется, нужно попробовать защитить от сажи нос и рот.

— Да, пожалуй, это разумно, — кивнул маркиз.

Он опустил руку в карман и вынул чистый носовой платок.

— Возьмите это, — предложил он, — а сверху повяжем шаль, которая была у вас на голове.

— Конечно… но вы поможете мне… завязать ее плотнее?

Маркиз первым делом прикрыл платком нос и рот девушки, а потом прижал платок длинным шарфом, прихватив подбородок, и завязал на шее сзади.

— Не слишком плотно? — спросил он.

— Нет, совсем нет, — еле шевеля губами, ответила Паола.

— Старайтесь, чтобы сажа не попала вам в глаза, — предупредил маркиз. — Она может вызвать жжение.

Он огляделся.

— Найти бы щетку! Тогда я прочистил бы хоть нижнюю часть дымохода.

— Придется мне самой его прочистить, — храбрилась Паола.

Маркиз наклонился и заглянул в отверстие, держа фонарь над головой.

— Та часть, которую я вижу, достаточно широкая, и мне кажется, я вижу вверху свет.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Влюбленные в Лукке - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Влюбленные в Лукке - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий