Рейтинговые книги
Читем онлайн Потерянные во времени - Мелисса де ла Круз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 61

Он согласился пойти с ней. После окончания школы он медлил ответить на приглашение из Гарварда. Тогда Мими и предложила ему стать Проводником. Он согласился. Родители пытались отговорить Оливера, хотели, чтобы сын остался работать в Хранилище как в более безопасном месте. Но тамошних клерков не интересовало ничего, кроме хранения и архивизации. Они уже готовились к возможному роспуску ковена. Служба нагоняла уныние. Оливер плохо представлял, что будет, если вампиры уйдут в подполье. Разумеется, родители тоже не имели об этом представления. Компания Мими сулила одни приключения, а Оливер хотел оставить работу. Инвентаризация сутки напролет – явно не для него.

Кроме того, юноше стало ясно, что Мими не в состоянии справиться с регентством в одиночку. Она нуждалась в поддержке Кингсли, чтобы лидерствовать в ковене, который лихорадило. Оливер серьезно относился к своим обязанностям Проводника. Он не мог допустить развала ковена и твердо намеревался исполнить долг перед Голубой кровью. Юноша вознамерился помочь Мими во что бы то ни стало. Пусть она получит то, что необходимо регенту для защиты и сохранения ковена. Неважно, каких жертв потребует от него адский путь.

Помимо прочего, он считал Мими другом. Они пришли к взаимопониманию, и Оливер не уставал поражаться тому, как хорошо они вместе ладят. Юноша осознал, что под маской принцессы скрывается древнее (но практичное) создание, и зауважал Мими. Когда девушка предложила отправиться в преисподнюю, Оливер быстро ухватился за такую возможность – из чувства долга, любопытства и стремления приглядеть за Мими. Действительно, она устрашающий Ангел Смерти – но даже у Мими есть сердце, которое можно разбить. Оливер не хотел, чтобы она осталась в одиночестве, если попытка спасти Кингсли провалится. Ей понадобится друг. А ему терять нечего. Он уже лишился Шайлер.

Однако они тащились на «Мустанге», похоже, не один час. Милю за милей по радио упорно передавали «Полет валькирий», поднадоевший после сотого или трехсотого повторения. Оливер чувствовал, что Мими начинает закипать. Когда они добрались до примитивного контрольно-пропускного пункта, который состоял из выставленных поперек дороги козел для распиливания дров и небольшой заправки, он облегченно вздохнул.

Рядом находились два человека. Разумеется, это были не человеческие существа, просто вначале Оливеру так показалось. Они заговорили с Мими на неизвестном языке. Выглядела пара странно – рост каждого составлял почти девять футов, а массивные тела покрывал свалявшийся бурый мех. Лица грубые, с искаженными чертами, сплющенными носами и желтыми глазами-бусинками. На шеях надеты жутковатые ошейники из серебряной колючей проволоки.

Мими издала серию странных, ворчащих звуков. Существа отошли посовещаться с надсмотрщиком.

– Это кто? – шепотом поинтересовался Оливер.

– Тролли. Они здесь работают… на демонов.

– Уродливые твари. – Оливер поежился. – Да и ошейники…

– Это единственное, что помешало им напасть на нас, – буднично произнесла Мими.

Ошейники туго обтягивали кожу, и при любом движении из-под них выступала кровь. Оливер невольно ощутил отвращение – и жалость к созданиям.

Он огляделся по сторонам.

– А Хельда, с которой ты хочешь встретиться, – она демон?

– Нет, – Мими покачала головой. – Скорее… их бабушка.

Оливер побледнел, и Мими продолжила объяснения:

– Она – одна из богинь. Из древнейших, тех, что появились еще до нас – как та ведьма, которую мы навещали в Нортхэмптоне.

– Сколько же всего я не знаю о мире! – пробормотал юноша.

Тролли вернулись и указали на заправку за пропускным пунктом. Мими припарковалась.

– Подожди здесь, – велела она Оливеру.

– С ними? – Он попытался взбунтоваться. Юноша пожалел, что не додумался поднять крышу. Отродья принюхались. Один из них придвинулся так близко, что Оливер почувствовал щекой его горячее дыхание.

– Человек! – внезапно сказал тролль на безукоризненном английском.

– Вы, твари, – он мой! Только троньте и отведаете стали ангела Азраила! – рявкнула Мими. Те попятились, но Оливеру все же было очень неуютно. Существа таращились на него, словно на готовый ужин.

– Они просто дразнят тебя. Они не едят мяса, – заверила Мими. Правда, девушка решила не добавлять: «Только души», – но Оливеру не обязательно знать лишнее, он и так казался испуганным. – Прекрати трусить. Ну, отвалите!

Мими зашагала к небольшому офису, расположенному в тыльной части заправки. Ей не хотелось признаваться Оливеру, что бесконечная дорога беспокоила и ее. Вдруг Хельда не пропустит ее на нижние уровни? А ей нужно добраться до седьмого, чтобы отыскать Кингсли! Свирепого вида женщина-тролль с бронзовой гривой провела девушку к двери кабинета Хельды. Сверху ее обматывал забитый под завязку патронташ, а на плече она таскала автомат Калашникова (или нечто подобное). Охранница проворно охлопала Мими, проверяя, нет ли у той оружия.

– Это что? – спросила она, задержав руку на спине девушки и нащупав иглу, воткнутую в бюстгальтер Мими.

– Мой меч.

– Тебе придется оставить его здесь. Получишь обратно после разговора с Хельдой.

Мими подчинилась и вытащила иглу из-под одежды.

– Теперь я могу идти?

Та кивнула и пинком распахнула дверь.

Хельда, похоже, не обрадовалась Мими. Королева мертвых была пожилой женщиной в строгом черном одеянии, с седыми волосами, собранными в тугой пучок. Лицо морщинистое и вытянутое, с тонкими, сморщенными губами заядлого курильщика. Глаза-бусинки холодно смотрели на собеседника и напоминали взгляд игрока, поставившего последний доллар на проигравшую лошадь. Она совершенно не походила на свою племянницу из Нортхэмптона. В Хельде ощущалась некая жестокость и древность, словно она видела в мире только наихудшие стороны, но при этом лишь пожимала плечами. Она сидела за столом, беспорядочно заваленным гроссбухами, квитанциями, скомканными расписками и неаккуратно вскрытыми конвертами. Он смахивал на рабочее место перегруженного бухгалтера-ревизора, хотя, возможно, именно им Хельда и была. Царство мертвых изрядно напоминает государственный бюрократический аппарат, только собирают здесь не налоги, а души.

– Ты вернулась, – бесцветным голосом произнесла королева мертвых.

– Спасибо твоей племяннице, – отозвалась Мими.

– Которой?

– Эрде.

– Какое разочарование! Эрда – поумнее прочих. Фрейей клянусь, она все сделала мне назло. – Мими подумала, что Хельда выглядит в точности как типичная богатая участница благотворительного комитета, избегающая общества выскочек из низов. – Что тебе потребовалось в моих владениях, Азраил?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потерянные во времени - Мелисса де ла Круз бесплатно.
Похожие на Потерянные во времени - Мелисса де ла Круз книги

Оставить комментарий