Профессор покачал головой.
— Откуда я знаю? — фыркнул он. — Насколько мне известно, я был единственным Майлзом Монро в Филадельфии.
Нэнси чувствовала, что этот человек говорит правду. Так как ничего больше он сообщить не мог, она на время отложила решение этого трудного вопроса.
— Вы говорили, у вас есть что-то для меня, — напомнила она профессору.
Геолог, который до этого сидел, скрестив длинные костлявые ноги, встал, похромал к книжному шкафу и достал из него толстенный фолиант, очень старый на вид. Осторожно полистав его, он нашел отмеченное место.
— После того как вы сообщили мне, что занимаетесь поисками месторождения фарфоровой глины, — начал профессор, — я натолкнулся на любопытное место вот в этой старой книге по геологии.
Нэнси и Нед, смотревший через ее плечо, прочли отмеченный геологом абзац. В нем говорилось о залежи тонкой белой глины, еще во времена первых поселенцев обнаруженной «в одной миле к юго-востоку от излучины реки Охотничьей».
— Река Охотничья?.. — задумчиво протянула Нэнси. — Так это же, наверное, Охотничий ручей! т, что течет под Охотничьим мостом.
— Правильно! А глина, о которой идет речь книге, — это фарфоровая глина, или я не геолог!
— Огромное вам спасибо, профессор Монро, — поблагодарила Нэнси, вставая, чтобы уходить.
— Рад был познакомиться с вами, — сказал Нед, пожимая профессору руку. — Нэнси, похоже, получила хорошую подсказку.
Когда они садились в машину, Нед предложил отправиться завтра на поиски залежи фарфоровой глины, следуя указаниям книги.
— И было бы здорово, если бы миссис Груин дала нам с собой хороший завтрак, чтобы мы могли устроить пикник! — добавил он, широко улыбаясь.
— Договорились! — со смехом ответила Нэнси.
Назавтра в полдень они отправились в путь. Нэнси сообщила Неду, что, как ей удалось узнать, никакого Майлза Монро в телефонном справочнике Филадельфии не значится. Эту информацию получил для нее отец.
— Тут явно какая-то загадка, — заметил Нед. — Но, может быть, мы скоро ее разгадаем.
Когда они подъехали к Охотничьему мосту, Нэнси показала Неду, где остановиться. Они взяли с собой корзину со снедью, заперли машину и двинулись берегом ручья вверх по течению. Пройдя с милю, они добрались до места, где русло круто сворачивало в сторону.
— Должно быть, это и есть та излучина, о которой говорилось в книге, — сказал Нед. — Как насчет того, чтобы поесть?
Нэнси кивнула. Прищурясь, она посмотрела, где находится на небосклоне солнце, затем показала влево.
— А юго-восток — вон там.
Через полчаса двое исследователей, основательно подкрепившись, двинулись дальше. Пройдя ровно милю, как указывалось в книге, Нэнси остановилась со словами:
— Глина должна быть где-то здесь!
— Смотри, а это что такое? — воскликнул Нед, заглядывая в небольшой овражек. — Как ты думаешь, может, это старый глиняный карьер?
Они спустились в ложбинку, густо поросшую высокой травой и кустарником. По дороге Нед споткнулся о какую-то плоскую ржавую железяку.
— Наверное, осталось от старой кузницы, — предположил он.
— Как раз то, что нам нужно! — обрадовалась Нэнси. — Мы воспользуемся ею как лопатой.
— Но зачем? — изумился Нед.
— Чтобы копать, — решительно ответила Нэнси, показывая на дно низины.
Нед покорно взялся за раскопки. Через некоторое время он с сожалением сказал:
— Ничего тут нет, кроме песка. И вовсе это не разработка фарфоровой глины. Это просто-напросто…
Он не закончил фразу, потому что из леса — с той стороны, куда они направлялись, — до них долетел отчаянный крик, что-то вроде «бон».
— Кто-то зовет на Нэнси, бросаясь вперед.
Через несколько мгновений они с Недом выбрались на полянку. К крайнему изумлению Нэнси, перед ней оказался знакомый дощатый забор!
МОШЕННИК
Не из-за этого ли загадочного забора раздался крик? Нэнси нетерпеливо подбежала к забору и прислушалась, но с огороженного участка не доносилось ни единого звука.
— Как нам проникнуть внутрь? — спросил Нед, полный желания помочь человеку, попавшему в беду.
— Калитки в заборе нет, — ответила ему Нэнси. — Жаль, что через него не перелезешь…
— Во всяком случае, мы можем заглянуть внутрь, — сказал Нед, показывая на лежащий на земле толстый сук. — Если ты поможешь мне, Нэнси, мы сумеем приставить этот сук к забору вместо лестницы.
Вдвоем они перетащили сук через поляну и прислонили его к забору.
— Забирайся, а я подержу, — предложил Нед. Нэнси обхватила ствол руками и ловко, как обезьянка, вскарабкалась по нему.
— Что ты там видишь? — спросил Нед, когда она достигла самого верха.
— Почти ничего. Деревья. Сплошные деревья. — Она быстро спустилась вниз. — Но мы совсем недалеко от покосившейся трубы! Давай пройдем еще немного и посмотрим оттуда.
Нед с готовностью поволок сук туда, куда показала Нэнси, и она снова взобралась по нему на забор. Внизу ее взору открылись прямоугольный огороженный участок, каменная стена и выщербленное кирпичное здание, которое несколькими днями раньше она видела через дырку в доске.
Когда Нэнси перевела взгляд вверх, она была поражена тем, что ржавое железное украшение на покосившейся трубе исчезло. Решив, что эмблема просто отвалилась, Нэнси оглядела землю внизу. Но на земле ничего не было!
— Эй, что там тебя так заинтересовало? — окликнул ее Нед.
— Влезай сюда.
Нэнси рассказала ему об исчезнувшем украшении, а также об утверждении Бесс, что она видела высовывавшуюся из трубы руку. Может быть, кто-нибудь действительно влез в трубу и взобрался по ней наверх, чтобы снять железный герб или что там это было?
— Это местечко с каждым днем становится все более загадочным, — заметила Нэнси.
— Странно все-таки, что кругом нет ни малейшего признака жизни, — сказал Нед. — Можно подумать, кто-то…
Он не договорил, так как до них снова долетел крик. Опять им послышалось «бон», и опять они не смогли определить, донесся крик с огороженной территории или нет.
Почти одновременно раздался угрожающий треск подгнившей древесины.
— Сук! — крикнула Нэнси.
В то же мгновение сук, на котором они стояли, надломился, и Нэнси с Недом спрыгнули на землю.
— Хватит на сегодня приключений, — решительно заявил Нед, помогая Нэнси подняться на ноги. — Тем более что я едва поспеваю на мальчишник.
Нэнси ужасно не хотелось уходить так скоро, но она не стала возражать. Они вернулись к машине, и Нед, сев за руль, повел автомобиль к своему дому в Мейплтоне, пригороде Ривер-Хайтса.
— Увидимся завтра во время венчания, — сказал юноша, выходя из машины. — И смотри не встань в пару с каким-нибудь другим шафером!
Нэнси со смехом обещала ему это. Затем, по дороге в Ривер-Хайтс, ее мысли снова сосредоточились на огороженном участке в лесу. Ведь оба маршрута, предложенные Майлзом Монро, — один к старой железорудной шахте, другой вверх по течению Охотничьего ручья — привели к одному и тому же престранному месту посреди леса.
Не находится ли фарфоровая глина там — за высоким забором? И знает ли об этом владелец участка? Нэнси решила во что бы то ни стало, выяснить это в самое ближайшее время.
Дома ее встретила в дверях Ханна Груин с выражением тревоги на добродушном лице.
— Что стряслось? — быстро спросила Нэнси.
— О, Нэнси, вот уже полчаса тебе звонит мистер Сун! Он ужасно расстроен! Его задержали в полицейском управлении!
— За что?
— Не знаю, — ответила экономка, — но, по-моему, у него большие неприятности!
Нэнси сбежала по ступенькам крыльца и вскочила в машину. Она ехала быстро, всю дорогу ломая голову над тем, зачем мог понадобиться полицейским добряк мистер Сун.
Бегом она влетела в здание полицейского управления. Старый китаец, подавленный и удрученный, сидел в кабинете начальника полиции Макгинниса. Нэнси перевела взгляд с мистера Суна на полицейского и обратно на мистера Суна.
— Что случилось? — спросила она.
Мистер Сун, просиявший при виде юной сыщицы, собрался было заговорить, но начальник полиции Макгиннис быстро перехватил инициативу.
— Я объясню, в чем дело, — сказал он Нэнси, беря со стола какую-то бумагу. — Сегодня я получил вот это сообщение из нью-йоркской полиции. Жительница Нью-Йорка миссис Марсден обратилась в полицию с жалобой на то, что купленная ею китайская ваза оказалась поддельной. Она утверждает, что вазу продал ей некий Сун из Ри-вер-Хайтса. Она заплатила ему пятьсот долларов — перевела их по почте, и он эти деньги получил. — Подняв глаза от бумаги, полицейский добавил: — Мы навели справки на почте в Мейсонвилле. Почтовый служащий, выдавший деньги, дал описание человека, который их получал. Оно в точности совпадает с внешностью мистера Суна.