свадьбу безумно смешным фарсом.
Однако та серебряноволосая девушка, с уровнем культивации основы духа, которая лежит сейчас в гостевом доме — это совсем иная история. В любой семье этого города её положение будет весьма высоким. А стало быть, и своему мужу она гарантирует почёт и уважение.
Поэтому и не удивительно, что все возмущённо воскликнули: «А какого чёрта такое сокровище выдали замуж за такое ничтожество? К тому же, Чжао ведь сам кричал о том, что лучше умрёт, чем жениться на этой старухе. Так давайте их разведём!»
Два старших брата Чжао вознамерились взять Лан в жёны. А где-то на горизонте маячит глава рода Цзы, с причитаниями о том, что бедную девушку силой забрали у её родителей. Ай-ай-ай! Как же не стыдно роду Ван⁈ Надо бы вернуть эту девушку в род Цзы обратно.
И вроде бы спектакль главы рода Цзы был всем понятен. Но если Лан захочет вернуться в свою родную семью, то кто её тут удержит? Не кандалы ведь на девчонку надевать? А с таким непутёвым мужем, как Чжао, любая женщина должна захотеть убежать отсюда. Поэтому новый отец Ивана, как глава рода Ван, обязан развести этих двоих как можно быстрее и женить Лан на одном из братьев Чжао, которые будут для неё более достойными мужьями.
Вот такая история вышла в итоге. И в этой истории Иван неожиданно оказался втянут в битву за свою собственную жену. С которой, кстати, он и не знаком толком. И вообще, она ему является двоюродной тётей.
Хотя, конечно тут можно наивно размышлять о том, что вот, буквально только что, Лан приняла условия сделки и никуда она от Ивана теперь не денется. Иначе благословение с Лан спадёт, и она вновь окажется никому не нужной уродливой старухой.
Однако, во-первых, у Лан появилась возможность вернуться в свой дом и лично ухаживать за своей больной матерью (это обстоятельство может оказаться для Лан куда более важным). Во-вторых, Иван так и не выяснил, как и за что тут изничтожили местных древних божков (а ведь эти боги тоже кого-то там благословляли, но как-то это их не сильно спасло).
— М-мда, — глубокомысленно изрёк Иван. — Задачка вышла не из простых. Одними цветами теперь здесь не обойтись.
Взяв стопку красных конвертов, он отправился к своей очнувшейся супруге. При этом маршрут Ивана был почти точно таким же, как и с утра. Только на этот раз ему повстречался новый персонаж.
— Чжао! — отвлёк Ивана парень в белых одеяниях. — Ты уже подумал о том, кому уступишь свою жену?
Насколько Иван понял из разговора с отцом, задавший столь дивный вопрос юноша был его вторым сводным старшим братом. Он сын той самой школьной учительницы в роскошных белых одеяниях. А женщина эта была из рода Хань. Поэтому и её сына называли «братом Хань» или «господином Хань».
При этом, род Хань — это крупные землевладельцы. Этому роду принадлежало большинство городских зданий (особенно вокруг торговой площади) и огромные участки земли вокруг города.
Иными словами, за спиной «брата Хань» стоял богатый и влиятельный род, а так же очень умная мать. Они проталкивали «брата Ханя» к праву унаследовать место главы рода Ван. И, несмотря на то обстоятельство, что «брат Хань» был человеком недалёкого ума, ссориться с ним было чрезвычайно опасно. И именно поэтому Иван решил избавиться от юноши дипломатично, без применения силы и грубости.
А для начала Иван пожал плечами, и пространно ответил на вопрос «брата Ханя»:
— Это уж как Лан сама решит. Что я вообще могу сделать с женщиной, у которой столь высокий уровень культивации? Она ж меня по лбу щёлкнет, и я на другой конец города улечу.
— Ха-ха-ха, — засмеялся «брат Хань», похлопав Ивана по плечу. — Когда она тебя начнёт бить, меня не забудь позвать. Хочу лично за твоим полётом понаблюдать. Но всё же, если она у тебя совета попросит, кого порекомендуешь; меня или нашего старшего брата Ляо?
— Ляо? Ты имеешь в виду нашего свиновода? — уточнил Иван.
— Ха-ха-ха!!! Да, его!
— Честно, не знаю. Мне кажется, что его тут все очень сильно боятся. Разумно ли мне будет идти против него?
— Вот именно, что его все боятся. А меня любят и уважают! — гордо задрав нос, объявил «брат Хань».
— Такого не может быть, — лишь усмехнулся Иван, вовремя вспомнив древнюю восточную мудрость.
— Это ещё почему⁈ — возмутился «брат Хань».
— А ты прикажи кому-нибудь из своих слуг ударить тебя. Если они тебя любят, то наплюют на уважение к твоим приказам и никогда тебя не ударят. А если они тебя уважают, то исполнят твой приказ, наплевав на любовь к тебе. В любом случае, тебя либо любят, либо уважают, а не всё сразу.
— Что за бред ты несёшь⁈ — возмутился «брат Хань». — Чжао, такое только в твою глупую голову могло прийти. Вот смотри! Сейчас, прямо на твоих глазах, я прикажу своему самому верному слуге: «Ты, ударь меня!!!»
Слуга, который был в свите «брата Ханя», не раздумывая и не смея ослушаться приказа, заехал своему хозяину в лицо.
— Кха! — только и смог промолвить потрясённый «брат Хань», глаза которого сошлись на переносице.
— Как-то так, братан, — посочувствовал «брату Ханю» Иван. — Ты давай, определяйся пока с любовью и с уважением, а я к жене пошёл.
— Ме-ы-я, — попытался что-то сказать на прощание «брат Хань», оседая наземь.
— «Господин Хань»!! Господин!!! Простите меня, но вы же сами мне приказали!!! Лекаря!!! Быстрее!!!
«Брат Хань» в белом и «брат Ляо» в чёрном.
7. Налаживание отношений
Со своей женой Иван встретился около обеда. Когда наступила самая жара. К этому времени в школе закончились занятия и все дети куда-то «исчезли». Да и на улице не было ни души. Ивану попался лишь «брат Хань» со своими слугами (караулил он что ли Ивана?)
Впрочем, интересное зрелище Ивана ждало и в маленьком домике, в который поселили его супругу по имени Лан. Ивану пришлось буквально пробираться через развешанные повсюду влажные «простыни». Казалось бы, что за абсурд? Кто додумался тут постельное бельё сушить? Но была тут одна очень интересная деталь о которой стоит упомянуть — в помещении было заметно прохладнее, чем на