— Может быть, нам помогут жрецы Закона… — задумчиво произнес Ональд.
— Может быть, — согласно кивнул Корум. — Но пока, боюсь, у них недостаточно для этого сил…
— И у нас нет союзников, чтобы обратиться за помощью, — вздохнул Ональд. — Что же, значит, надо готовиться к смерти.
И в зале воцарилось тяжелое молчание.
Некоторое время спустя в зал бесшумно вошел слуга. Он приблизился к королю и что-то сказал ему шепотом. Король удивленно поднял голову и повернулся к своим гостям:
— Нас всех приглашают в Храм Закона, — сообщил он. — Может быть, у жрецов не так уж мало сил, как мы полагали. Во всяком случае, они уже знают о вашем прибытии в город.
И он отдал распоряжение, чтобы им приготовили карету.
Пока карету запрягали, путешественники успели наскоро умыться и привести себя в порядок. Затем сели в простую открытую карету, которая повезла их через город в его западную часть. Храм Закона оказался невысоким, красиво отделанным зданием. У входа стоял человек. Он выглядел очень возбужденным. Одет он был в длинные белые одежды, на которых была вышита золотая стрела — символ Закона. У него была короткая седая борода, длинные седые волосы, а кожа была какого-то сероватого оттенка. Огромные живые карие глаза на этом бледно-сером лице, казалось, принадлежали совсем другому человеку.
Когда король приблизился, человек склонился в низком поклоне.
— Приветствую вас, мой король! Приветствую вас, леди Ралина и принц Корум, приветствую вас, Джери-а-Конел. Прошу простить меня за столь внезапное приглашение, но я…
Он сделал неопределенный жест и пригласил их под прохладную сень храма, простого и мало украшенного.
— Я — Алерион-а-Найвиш, — сказал жрец. — Сегодня утром меня разбудил… э-э-э… господин моего господина. Он многое сообщил мне. А потом назвал ваши имена и сказал, что вы трое вскоре прибудете ко двору короля. И что я должен пригласить вас сюда…
— Господин твоего господина? — переспросил Корум.
— Да. Сам лорд Аркин. Лорд Аркин собственной персоной, принц Корум, и никто другой.
И тут из густой тени в дальнем конце храма возникла фигура высокого мужчины. Благородного вида человек, одетый так, как одеваются аристократы страны Лиум-ан-Эс. На лице его играла легкая улыбка, в глазах светилась мудрость и грусть.
Хотя телесная оболочка была на сей раз совершенно иной, Корум сразу понял, что перед ним сам лорд Аркин, Владыка Закона.
— Приветствую тебя, лорд Аркин, — произнес он с поклоном.
— Как изволишь поживать, мой добрый Корум?
— Ужас переполняет мое сердце, — отвечал Корум. — Хаос восстал на нас.
— Да, мне это известно. Но еще долгое время не смогу я полностью очистить мое Царство от власти и влияния Ариоха. Столь же долго, сколь потребовалось ему, чтобы полностью покончить с моим влиянием. Я не могу предложить вам сейчас существенной помощи, ибо я еще только собираю силы. Однако есть и другие способы оказать вам содействие и поддержку. Могу сообщить, что союзники Лира уже присоединились к его армии. Это страшные чудовища, исчадия ада. Могу также сообщить, что у Лира имеется еще один союзник — личный посланник королевы Ксиомбарг. Это не человек. Он колдун и может в любой момент призвать помощь из тех плоскостей, которыми правит королева. Однако если она сама посмеет появиться здесь, то неминуемо погубит себя.
— Где нам искать союзников, лорд Аркин? — спросил Джери.
— А разве ты сам не знаешь, ты, человек со множеством имен? — улыбнулся в ответ лорд Аркин. Он, конечно же, узнал Джери-а-Конела.
— Я знаю, что, если существует ответ на мой вопрос, это наверняка будет ответ парадоксальный, — сказал Джери. — Это одна из тех вещей, что я понял, пока был спутником Воителя.
Аркин снова улыбнулся:
— Само наше существование — уже парадокс, друг мой Джери. Все, что является Добром, одновременно является и Злом. И ты это прекрасно знаешь.
— Да, знаю. Именно потому я и не утруждаю себя лишними заботами.
— Но в силу тех же причин ты ныне сильно обеспокоен.
— Совершенно верно, — Джери даже рассмеялся. — Так есть ли ответ на мой вопрос, лорд Аркин?
— Именно для этого я и оказался здесь. Должен сообщить вам, что, если вы не найдете помощи и поддержки, страна Лиум-ан-Эс непременно погибнет, а значит, погибнут и все защитники Закона. Вы знаете, что у вас нет ни силы, ни опыта, ни свирепости, чтобы противостоять Лиру, Гландиту и прочим, особенно теперь, когда их поддерживают Пес и Медведь. Есть только один народ, который, вероятно, захочет прийти вам на помощь. Но он обитает не в вашей плоскости и не в тех плоскостях, на которые распространяется моя власть. Исключая тебя, Корум, Ариоху удалось сокрушить здесь все, что было способно реально противостоять Хаосу.
— Где же нам искать этот народ? — спросил Корум.
— В царстве королевы Ксиомбарг, Владычицы Хаоса.
— Но она же — наш злейший враг! — выдохнула Ралина. — Если мы проникнем в ее царство… Да я даже не знаю, как это можно сделать… Она же с огромным удовольствием воспользуется любой возможностью, чтобы расправиться с нами!
— Я знаю, она попытается это сделать. Если только обнаружит вас, — кивнул в ответ лорд Аркин. — Но если вы отправитесь в ее царство, вы можете рассчитывать на то, что в это время ее внимание будет целиком поглощено событиями здесь. Она, может быть, даже и не узнает, что вы вторглись в ее плоскости.
— А кто нам там поможет? — спросил Джери. — Уж конечно, не силы Законы! Королева Ксиомбарг гораздо более могущественная властительница, нежели ее брат Ариох. И в ее царстве наверняка в полную силу властвует Хаос.
— Не совсем так. И уж, конечно, совсем не так, как в царстве другого ее брата, короля Мабелода… Есть в ее царстве один город, который до сих пор успешно противостоял всему, что бы она ни предпринимала. Он называется Город-в-Пирамиде, а люди, которые его населяют, принадлежат к высокоразвитой цивилизации. Если вам удастся попасть в этот город, вы сможете найти союзников, в которых столь нуждаетесь.
— Но как же мы попадем в царство Ксиомбарг? — спросил Корум. — Это ведь не в нашей власти…
— Я помогу вам в этом.
— И как нам найти этот город в ее пяти плоскостях?
— Вы спросите у встречных, — просто ответил лорд Аркин. — Они вам укажут, где находится Город-в-Пирамиде. Город, который сумел отбить все штурмы, предпринятые королевой Ксиомбарг. Ну так как, отправляетесь? Это единственное, что я могу предложить для спасения Лиум-ан-Эс.
— И для своего собственного спасения тоже, — заметил Джери с улыбкой. — Знаю я вас, богов… Знаю, как вы манипулируете простыми смертными, чтобы достичь цели, которой сами добиться не можете. Ибо только смертный может проникнуть туда, куда богам путь заказан. У вас есть какие-либо причины, чтобы настаивать именно на таком плане действий, лорд Аркин?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});