Рейтинговые книги
Читем онлайн Жертва Ведьмака - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 50

Мы вошли в устье большой реки Мерси и бросили якорь, дожидаясь прилива. Пока мы еще не покинули пределов Графства, нам необходимо было зайти в Ливерпуль и пополнить запасы.

В отличие от Сандерленда, в Ливерпуле была огромная деревянная пристань, куда и причалила «Селеста». Многие из нас воспользовались возможностью размять ноги, только ведьмы отказались покидать трюм. Едва ступив на пристань, я испытал странное чувство – вроде бы я стоял на твердой земле, но при этом она качалась под ногами.

Портовые грузчики загрузили наш провиант, и мы могли отплыть с этим же приливом или же задержаться до сумерек.

Вернувшись на корабль, я встал рядом с мамой и ждал, пока матросы отдадут швартовы. Она нашла убежище в тени грот-мачты и, приставив к глазам ладонь козырьком, вглядывалась вдаль, словно чего-то ожидая. Я посмотрел в том же направлении и краем глаза заметил, как ее лицо осветила улыбка.

Кто-то бежал к нам. И к моему изумлению, это был мой учитель Джон Грегори! Он несся с мешком и посохом наперевес, а за ним развевался его плащ. Но «Селеста» уже отчалила, и с каждым мгновением расстояние между кораблем и пристанью увеличивалось. Ведьмак перекинул нам мешок и посох. Они упали на палубу, и я быстро их подобрал. Учитель неуверенно взглянул на расширяющийся зазор. И тогда мама вышла вперед и жестом поманила его на корабль.

Учитель немедленно развернулся, немного отбежал назад и стремительно бросился вперед по причалу. Мое сердце чуть не выскочило из груди. Казалось, перепрыгнуть такое расстояние невозможно. Но он сделал это: приземлился на край кормы, закачался и чуть не упал за борт. Мама подскочила к нему и схватила за руки, а затем осторожно помогла забраться на палубу. Показалось, будто он упал в ее объятия, но это все из-за корабельной качки. Он немного отступил и слегка ей поклонился, а потом подошел ко мне. Я думал, Ведьмак хочет мне что-то сказать, но он просто забрал свой мешок и посох и, не глядя на меня, спустился в трюм.

– Я рад, что вы едете с нами! – крикнул я вслед.

Он не обернулся.

– Он сердится на меня, мам? – спросил я.

– Больше на себя, – ответила она. – Дай ему время. Боюсь, сейчас он не захочет быть твоим учителем.

– Сейчас? Ты думаешь, что когда-нибудь он согласится снова взять меня в ученики?

– Возможно, хотя я не уверена.

Мы замолчали. В повисшей тишине раздавались команды матросов, которые вели «Селесту» через гавань и устье Мерси в открытое море. Корабль снова стал раскачиваться из стороны в сторону, и чайки с пронзительными криками следовали за ним.

– Но почему он изменил свое решение, мама?

– Джон Грегори прекрасный человек, чувство долга для него превыше всего, превыше всех личных нужд и желаний. И он поступил так сейчас именно поэтому. Ведьмак понял, что его обязательства важнее его убеждений. Но ради этого ему пришлось поступиться своими принципами, а для такого человека, как он, это невероятно тяжело.

Мамины слова убелили меня не до конца. Ведьмак всегда противился любому союзу с приспешниками тьмы. И я был уверен, что есть еще какая-то причина, повлиявшая на его решение.

Глава 8. Милые леди

День за днем мы продвигались на юг вдоль побережья. Однажды нам пришлось укрыться в порту из-за шторма, но по большей части погода была солнечной, а ветер попутным. Но когда мы отплыли от родных скал и приготовились пересечь Ла-Манш, я услышал далекие раскаты грома.

– Еще один шторм? – спросил я.

Билл Аркрайт мрачно покачал головой:

– Нет, мастер Уорд, это пушки. Восемнадцатифунтовые, если не ошибаюсь. Неподалеку на берегу разворачивается крупное сражение. Будем надеяться, нас это не коснется.

Армия захватчиков заняла восток и юго-восток нашего острова. Было странно находиться между полем битвы и выходом в открытое море.

Мы пересекли Ла-Манш и, оказавшись в Бискайском заливе, сразу угодили в страшный шторм. Гром грохотал и звенел над нашими головами, как пушечная канонада, которую мы слышали совсем недавно, молнии разрезали небо, а волны яростно обрушивались на корабль. Я испугался, что мы утонем, и был в этом не одинок, но матросы с легкостью вывели «Селесту» в более спокойные воды. Воздух заметно потеплел.

В конце концов, пройдя через пролив между двумя скалами, которые мама назвала Геркулесовыми столбами, мы попали в Средиземное море.

– Кто такой Геркулес? – спросил я у мамы. – Он был греком?

– Это был величайший герой, сынок, – ответила она. – Самый сильный человек на всем белом свете. Видишь вон ту скалу на севере? Это Гибралтар – один из двух столбов. Геркулес поднял его и забросил туда.

Я рассмеялся. Это звучало нелепо! Каким же великаном надо быть, чтобы сотворить такое?

– Ты можешь смеяться, – упрекнула мама, – но Греция – страна удивительных преданий. Гораздо более правдивых, чем может показаться.

– Но ведь не в метании же скал!

Мама не ответила, она просто загадочно улыбнулась и, отвернувшись, поманила меня за собой в свою каюту. Она не звала меня сюда раньше, поэтому я удивился и решил, что, наверное, мама хочет поговорить со мной наедине.

Мы оказались в темноте, мама зажгла фонарь и поставила его на стол, жестом пригласив меня сесть на стул напротив нее.

– Полагаю, уже пора чуть больше рассказать тебе о том, что ждет нас в Греции, – сказала она.

– Спасибо, – ответил я. – Я очень волновался, что так мало знаю обо всем этом.

– Я понимаю, сынок, но, боюсь, тоже многого не знаю. Меня пугает, что Ордин может пройти через портал прежде, чем мы доберемся до места. Как я уже говорила, она появляется раз в семь лет, но не день в день.

– То есть мы никак не можем узнать, когда точно она придет?

– Нет, но ее приходу всегда сопутствуют безошибочные приметы. Во-первых, птицы и звери покидают свои убежища. Во-вторых, небо становится желтым и над тем местом, где открывается портал, кружат вихри. Три дня и три часа спустя мы все либо погибнем, либо уничтожим Ордин.

– Мы правда можем ее уничтожить, мама? – спросил я. Мне стало страшно: так много зависело от нас.

– Да, сынок, можем. Но это будет нелегко и опасно. Когда Ордин появится на равнине к югу от Каламбаки, она захочет разрушить этот город, истребить его жителей и насытиться их кровью. Тот, кто убежит от ее служителей, будет растерзан ненасытными менадами. Никто не спасется.

– А как насчет жителей этого города, мама? Почему они живут там, если это происходит каждые семь лет?

– Там их дом, сынок, к тому же они бедны. В мире немало людей живут рядом с вулканами или там, где часто случаются землетрясения и наводнения. У них нет выбора. В Каламбаке, во всяком случае, по некоторым признакам можно узнать о надвигающейся опасности и вовремя покинуть свои дома. Дороги заполонят толпы беженцев. Конечно, некоторые не успеют убежать, а старики и больные будут просто не в состоянии отправиться в путь. А из-за все возрастающей благодаря дьяволу силы Ордин даже в монастырях станет небезопасно. Служители тьмы атакуют с земли и воздуха. Для летающих ламий и венгирий вершины Метеоры не препятствие. Дьявол призвал на сторону Ордин огромное их количество, но моих сестер, по крайней мере, среди них не будет. Он и их враг тоже.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жертва Ведьмака - Джозеф Дилейни бесплатно.

Оставить комментарий