Рейтинговые книги
Читем онлайн Откровение (СИ) - Руслан Балабеков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 65

— Но дело ведь не только в этом? — Поттер поставил чашку на стол и внимательно посмотрел на полковника.

— Вы были правы насчет брачного контракта, — заявил Фергус. — Наши наблюдатели сообщили, что Дамблдор за время своего короткого регентства действительно заключил данный договор с Предателями крови. При этом Молли Уизли уже сейчас требует от своего мужа расторгнуть его, грозясь забрать детей. Удивительно, правда? Вот только по неясным пока причинам ее муж, Артур Уизли, не спешит пока этого делать. Наши аналитики полагают, что в контракт прописаны такие пункты, которые очень сильно ударят по их семье в случае одностороннего расторжения. Мы склонны считать, что предложенный вами план также неосуществим, так как директор Дамблдор наверняка мог предположить подобный исход дела.

От подобных вестей Гарри лишь снял очки, зажмурил глаза и устало потер переносицу. Ему и самому следовало догадаться, что директор предвидел, что его снимут с регентства и кто-то может просто убить Джинни Уизли, а значит, в контракте присутствует страховка на случай внезапной смерти невесты.

— Мне нужно увидеть сам контракт, — наконец-то решил Поттер. — Пока я не увижу, что там накатал Дамблдор, все мои шаги будут напрасными. Поручите вашим людям любым способом добыть копию договора. Вполне может быть, что у Уизли хранится своя копия. Она нужна мне как можно скорее, пока директор еще что-нибудь не придумал.

— Как пожелаете, — Кроули слегка склонил голову. — Кстати, нам уже пора. Ваши родственники предупреждены и ждут нас.

— Что насчет Хогвартса? — спросил Гарри, когда они шли к машине, ждущей их у входа. — Ваши люди нашли способ, как мне пропустить учебу без возможности стать сквибом?

— О да! — расцвел полковник, когда садился на заднее сиденье серебристого Ролс-Ройса. — Все оказалось даже проще, чем мы думали. Альбус Дамблдор сам нам все разболтал.

— Не расскажете?

***

В кабинет директора вошла пожилая женщина, что говорило, если учесть долголетие волшебников, о ее немалом возрасте. Опираясь на тяжелую трость с набалдашником с довольно затейливой резьбой, она прошла к столу директора, озираясь по сторонам колючим взглядом помутневших от старости глаз.

— Я могу вам помочь? — обратился к ней Дамблдор, подле которого стояла профессор МакГонагалл. Оба волшебника не узнавали женщину и вообще не помнили, чтобы раньше с ней встречались. — Присаживайтесь.

— Благодарю, — четким голосом, мало вяжущимся с внешним обликом, ответила женщина, садясь в кресло напротив. — Я проделала большой путь и устала с дороги.

— Могу я вам предложить чаю с лимонными дольками?

— Не откажусь.

Пока гостья пила предложенный чай, Дамблдор внимательно ее разглядывал. Старческая пожелтевшая кожа была покрыта пигментными пятнами, а маленький рост создавал ощущение, что женщина согнулась вдвое. Узкие губы большого лягушачьего рта еле прикрывали зубы, а крючковатый короткий нос в купе с черной мантией навевал старые предания магглов о внешности ведьм. Казалось, что женщина сошла прямиком со страниц детских сказок. При этом от директора не укрылось, что колдунья говорила с акцентом. Очень знакомым ему акцентом.

— Итак, чем обязан визиту, мисс...

— Вообще-то, по вашей терминологии, я миссис, — поправила директора старуха. — В отличии от вас, молодой человек, у меня есть семья.

На подобное заявление Дамблдор лишь еле заметно приподнял брови — в мире нашлось бы не очень много людей, которые могли назвать директора молодым человеком, ведь его возраст уже давно перевалил за сто лет. Но тем не менее старуха перед ним смотрела на директора, как на мужчину средних лет, а на Минерву и вовсе как на маленькую девочку.

— Меня зовут Леона Краусс, — представилась колдунья. — И я бы хотела обсудить учебу моей внучатой племянницы в вашей школе.

"Немка! Вот почему акцент был мне знаком!" — мысли пронеслись в голове директора подобно молнии.

— А разве ваша племянница у нас учится? — поинтересовался Дамблдор. — Простите фрау Краусс, но я не помню ни одного ученика из Германии в стенах Хогвартса уже много лет.

— Я австрийка, и я не говорила, что она здесь учится, — заметила колдунья. — Но ее родители хотели бы, чтобы она училась здесь. У девочки возникли проблемы в ее школе с некоторыми учениками, и мы хотели бы перевести ее сюда.

— Прекрасно! — воскликнул Дамблдор. — Не вижу преград! Хогвартс всегда рад принять под свою крышу новых учеников! Но разве девочка — как кстати ее зовут? — знает английский?

— Ее зовут Тэресия, и она прекрасно владеет английским. Ее мать настояла на изучении других языков, чтобы у девочки не было барьеров для общения.

— Похвально! Но что конкретно вас интересует?

— Контракт Основателей, — жестко заявила Краусс. — Насколько нам стало известно, он снова в силе. Это так?

— Да, это правда, контракт снова вступил в силу по неясным для нас причинам, — ответил Дамблдор. — Я так понимаю, вы хотите знать основные пункты, прописанные в нем?

— Именно.

— Ну что же, — старый волшебник на секунду задумался, вспоминая все, что прочитал про договор. — Каждый ученик обязан отучится в школе Хогвартс минимум пять лет. После этого он должен практически подтвердить свои знания. Если ученик сдал все экзамены, то он имеет право покинуть школу без дальнейшего обучения, но это касается только магглорожденных. Все представители чистокровных семей, в том числе и полукровки, обязаны отучится полные семь лет, и по окончанию учебы обязаны сдать итоговый экзамен. Это также касается магглорожденных, которые решили продолжить обучение после обязательных пяти лет. Как вы понимаете, при нынешней образовательной системе Министерства, все ученики должны отучится в Хогвартсе все семь лет, со сдачей всех необходимых экзаменов. Если ученик, родители или опекун до конца пятого курса изъявят желание прекратить обучение, то за этим последует немедленное лишение магии.

— То есть, если мы захотим забрать Тэресию до того, как она сдаст СОВ, девочка станет сквибом? — поинтересовалась волшебница.

— Боюсь, что так, фрау Краусс, — развел руками Дамблдор. — Прошу понять, что данный контракт придуман не нами, а Основателями, причем во времена, когда во всю лютовала Инквизиция. Почему он активировался сейчас мы не знаем. Если вы не хотите заключать контракт, то имеете полное право отправить вашу племянницу в другую школу.

— Ну это уже не мне решать, а ее родителям. Скажите лучше вот что. Если по какой-то причине ученик вынуждено не может приехать в Хогвартс, будет ли это иметь последствия?

— Если заранее не принять меры — безусловно! — предупредил директор. — В контракт прописан подобный пункт, а точнее всего один — ученик может пропустить год и только год лишь по состоянию здоровья. Хотя бы за день до начала учебы необходимо опустить в Распределяющую шляпу письмо с именем ученика, указать его факультет и причину, почему он или она вынужден пропустить год. Только после этого ему дается отсрочка. По истечению этого времени ученик должен будет либо продолжить обучение с того места, на котором прервался, либо сдать экзамены, подтверждающие, что он готов продолжить учебу вместе со своими однокурсниками. Если ученик не явится к началу следующего учебного года, то это будет считаться разрывом договора с последующими последствиями.

— Хм, спасибо, директор Дамблдор, — поблагодарила старуха. — Я передам все это родителям Тэресии, и уже они примут окончательное решение.

— Не за что, фрау Краусс, — директор улыбнулся. — Но прошу, чтобы вы поспешили с решением, так как списки новых учеников уже составлены и в скором времени будут утверждены.

— Хорошо, — ведьма встала, с трудом опираясь на трость. — Думаю, в скором времени мы пришлем вам письмо с нашим ответом. Не смею вас больше задерживать.

— Рад был познакомится, фрау Краусс, — радушно улыбнулся Дамблдор. — Буду с нетерпением ждать.

***

— И он сам все это разболтал? — поражался Гарри, пока они ехали к Дурслям.

— Мои люди умеют внушать доверие, — ответил Кроули. — К тому же я послал лучшего нашего агента. Она и не такое проворачивала. Теперь дело за вашим адвокатом — он имеет полное право, как представляющее вас лицо, затребовать для вас отсрочку, и мы получим необходимый вам год. Директор больше не является вашим регентом, а мистер Гленерван сумел добиться того, что стал вашим юридическим опекуном. Должен признать, что Машинист хорошо отрабатывает полученные деньги.

— А вы не беспокоитесь о том, что директор в дальнейшем может узнать вашего агента? — поинтересовался Гарри.

— Хотел бы я посмотреть, как у него это получится, — жестко усмехнулся полковник. — Это был метаморф.

Глава 10

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Откровение (СИ) - Руслан Балабеков бесплатно.

Оставить комментарий