Рейтинговые книги
Читем онлайн Ричард Блейд, победитель - Джеффри Лорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 162

Разведчик чуть наклонился вперед.

— Слушай, Низра, внимательно и не перебивай. Я попробую объяснить тебе свои цели, хотя не думаю, что ты сразу все поймешь. Ну, понимание придет со временем. Пока что тебе все равно придется меня выслушать.

Он умолк. Низра кивнул.

— Я не джедд, — начал Блейд. — Я не из вашего мира, не из вашей вселенной. Я пришел из пространства и времени, которых ты не можешь даже вообразить. Скорее всего, рассказывать об этом бесполезно…

В темных г лазах промелькнул явный интерес, они блеснули. Низра задумался. Блейд почти физически ощущал, как работает этот гигантский мозг, скорее подобный компьютеру, чем человеческому разуму. В сложном механизме что-то щелкало, жужжало, переключалось… Да, боги и демоны этого мира могли бы послать ему соперника попроще!

Тем не менее он продолжал рассказ.

— Не надо считать меня ни святым пророком, ни злым духом. Я лишь гонец, направленный в ваш мир с определенной миссией. Завершив свою работу, я уйду. Мне не хотелось бы убивать и становиться твоим врагом. Поверь, Мудрейший! Если ты согласишься помочь мне, я быстрее выполню свою задачу и покину ваш мир, — Блейд заглянул в непроницаемые черные зрачки. — Скажи, ты понял что-нибудь? Веришь мне?

Ответом ему был лишь кивок тяжелой головы, едва заметный, словно ее обладатель боялся повредить хрупкое основание, на котором покоился этот огромный мозг. Глаза сузились, пристально разглядывая Блейда Медленно поднялась сухая рука, погладила голый череп.

— Я понял твои слова. Они достаточно ясны, а если в них содержится скрытый смысл, то со временем я доберусь и до него. Не стану утверждать, что поверил тебе. Но вскоре я узнаю, говорил ты правду или лгал мне. Со временем я узнаю все, — он задумчиво глядел на Блейда. — Я не вижу причин враждовать с тобой. Вдруг ты говоришь правду? Было бы глупо с моей стороны не учитывать такую возможность… А я отнюдь не глупец! И еще одно. Я не боюсь тебя, пришелец. Хочешь убить — убивай, не тяни!

В ответ Блейд коснулся рукояти меча.

— Это я всегда успею.

Усмешка тронула губы министра:

— Зачем тебе моя смерть? Очевидно, ты пришел ко мне заключить сделку, и теперь было бы неплохо изложить ее условия. А пока лучше воздержимся от споров и угроз… — он моргнул. — Кстати, как к тебе обращаться?

— Меня зовут Ричард Блейд. Боюсь, мое имя тебе ничего не скажет.

Низра недоуменно сморщил лоб:

— У человека, конечно, должно быть имя. А у тебя их даже два! Странно… Нам, джеддам, хватает одного. Скажи, ты пришел в наш мир без спутников?

Ни один мускул не дрогнул на лице Блейда.

— Да. Я пришел один и уйду один, — ответил он.

Меньше всего он хотел впутывать в свои дела Оому. Он понимал, что ее тут же отыщут и начнут расспрашивать. Любопытство же властителей безмерно, и для его удовлетворения они часто прибегают к жестоким мерам… Да минует девочку чаша сия! И ее теток тоже, и даже жирного пьяницу Мока! Никто не должен знать об их знакомстве с подозрительным чужестранцем.

— Еще раз спрашиваю: чего же ты хочешь от меня, Ричард Блейд? — Спокойный голос Низры прервал мысли разведчика. — Скоро наступит рассвет, и тогда появятся новые вопросы. А если мы надеемся сотрудничать, то все ответы хорошо бы подготовить заранее. Например, о гибели двух нерадивых солдат у моей двери. Итак, чего ты ожидаешь от меня и что готов предложить взамен?

Смутить Блейда было трудно.

— Сколько, по-твоему, осталось жить старой императрице? — напрямик поинтересовался он.

Низра заморгал чаще и на мгновение смешался, но быстро взял себя в руки.

— В стране джеддов я слыву мудрецом, и это — чистейшая правда. Но есть вопросы, на которые и я не в состоянии ответить.

— Попробуй высказать догадку. Или оценить вероятность.

— Конечно, можно попробовать, — кивнул Мудрейший. — Минуту, час или день, а может, месяц или год. Тебя устраивают такие догадки?

Блейд свирепо сдвинул брови. Он не собирался отступать.

— Но ведь она очень стара? Насколько ясен разум вашей властительницы? Не потеряла ли она соображение и память?

Низра тонко улыбнулся, рассматривая свои длинные белые пальцы:

— Духи прошлого окутали ее ум. Пелена воспоминаний скрывает настоящее. Ее тревожат лишь паузы в исполнении любимой мелодии.

Блейд кивнул и на мгновение задумался. Этого оказалось достаточно, чтобы Мудрейший перехватил инициативу.

— Послушай, Блейд, как тебе удалось прорваться через заставы апи? Через главный пост, перекрывающий вход в долину? Я знаю, что некий путник из северных лесов убил Поррекса и прошел первую заставу. Но затем твои следы пропали, и ты внезапно объявился здесь! Не представляю, как ты ухитрился обойти волосатых.

«Ни слова о девчонке! Ни в коем случае!» — стукнуло в голове Блейда, и он с равнодушным видом ответил:

— Дороги через горы открыты. У каждой тропы не поставишь апи с мечом.

Несколько мгновений Низра выглядел обескураженным.

— Не лги мне, Блейд! Эти горы непроходимы! Свидетельство тому — история джеддов!

— Я не джедд, и я их преодолел, — усмехнулся разведчик. — И хватит об этом. Скажи-ка лучше, в состоянии ли старая императрица править страной?

Огромная голова качнулась, тонкие губы скривились, и министр заговорил, медленно роняя слова:

— На твой вопрос я должен ответить утвердительно. Или, по крайней мере, выразить надежду, что народ не сомневается в светлом разуме повелительницы. В последние дни я предложил ей для утверждения несколько указов. И она приняла их благосклонно… — Низра задумался и вдруг добавил: — Она подписывает любой документ, подготовленный мной.

— Бьюсь об заклад, — ухмыльнулся Блейд, — что таких бумаг ты уже написал немало. И с каждым новым указом твоя власть растет. Ведь дни старой императрицы сочтены… И тебя назначат регентом при молодой джеддаке, не так ли?

Министр усмехнулся в ответ.

— Похоже, мы неплохо понимаем друг друга, пришелец. Думаю, в скором времени мы станем настоящими друзьями, а? Скажи-ка мне теперь, что я должен шепнуть в ухо старой повелительнице? Какую бумагу насчет тебя ей нужно подписать?

Блейда вполне устраивал такой поворот дела. Он наклонился ниже и негромко произнес:

— Кажется, мы и в самом деле отлично понимаем друг друга. Мудрейший Так вот, на ближайшем свидании со старой госпожой ты поведаешь ей о событиях этой ночи и необычайном видении, которое явилось тебе.

В ответ раздался сухой смешок:

— Это сущая правда, Блейд. Видение, подумать только! И пока этому видению нет конца. Воистину, необычайное и устрашающее зрелище!

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 162
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Блейд, победитель - Джеффри Лорд бесплатно.
Похожие на Ричард Блейд, победитель - Джеффри Лорд книги

Оставить комментарий