Рейтинговые книги
Читем онлайн Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 178

Один из Говорящих бросился к Ричарду, стараясь отпихнуть его. Лорд Рал толкнул мужчину так, что тот осел на пол. Говорящие столпились в нескольких шагах от возвышения. Ричард поставил одну ногу на платформу, положил руку поперек колена и наклонился к Мудрому.

– Ответь на мои вопросы, Мудрый. Расскажи, как слепой, но так далеко видящий внутри себя, получит божественное откровение насчет способа приготовления сыра. Ну же, дай нам услышать!

– Но... это нечестный вопрос.

– Ой ли? Вопрос, касающийся пропитания, – нечестный? Жизнь требует быть успешным в нахождении пропитания, если хочешь выжить. Птица умрет, если не поймает червяка. Это основа бытия. Для людей все обстоит так же.

– Останови ненависть, – продолжал талдычить Мудрый.

– Ты всегда носишь повязку? Почему бы тебе не замазать уши и не жужжать себе под нос, чтобы перестать думать, – Ричард наклонился, опасно понизив голос. – Ведь тогда ты придешь в состояние высшей внутренней мудрости, правда, Мудрый? Попробуй-ка догадаться, что я с тобой сделаю.

Мальчик завизжал и вскочил.

Кэлен, оттолкнув Ричарда и Энсона, села на платформу. Она обняла испуганного ребенка и прижала его покрепче к груди, чтобы успокоить. Тот прильнул к ней в поисках убежища и защиты.

– Дорогой, ты пугаешь бедного мальчика. Взгляни – он дрожит как осиновый лист.

Ричард сдернул с мальчика повязку. В смятении и испуге тот уставился на незнакомого мужчину.

– Почему ты подошел к ней? – мягко спросил Ричард.

– Потому что вы хотели меня ударить.

– То есть, ты надеялся, что моя жена защитит тебя?

– Конечно, вы же намного больше, чем я.

– Ты понял, что сам сказал? – улыбнулся Ричард. – Ты испугался и надеялся, что тебя защитят от опасности. Разве это неправильно? Хотеть быть в безопасности? Не чувствовать агрессию? Искать помощи у того, кто достаточно большой и может устранить опасность?

Мальчик смутился.

– Нет. Конечно, нет.

– А если бы у меня был нож? Разве ты бы не захотел, чтобы кто-нибудь не дал мне зарезать тебя? Ты же хочешь жить?

– Да, – кивнул мальчик.

– Вот в этом и заключается смысл того, о чем мы здесь разговариваем.

– Что вы имеете в виду? – нахмурился паренек.

– Жизнь, – ответил Ричард. – Ты хочешь жить. Это прекрасно. Ты не хочешь, что бы кто-то покушался на твою жизнь. Это справедливо.

– Все создания хотят жить. Кролик убежит, заметив опасность. Для этого ему и даны сильные ноги. Ему не нужны сильные ноги и большие уши для поиска и поедания молодых побегов. Уши предназначены для того, чтобы услышать опасность, а ноги – убегать от нее, – заявил мальчик.

– Олень, в случае опасности, предупреждающе фыркнет. Змея затрясет трещоткой. Волк зарычит. Никто из них не будет искать драки, но они защитят себя. Человек – единственное существо, которое добровольно отдастся в когти хищнику. Только человек, через постоянное внушение, подобное тому, которому подвергался ты, отвергнет ценности, составляющие жизнь. Пока что ты инстинктивно поступил правильно, подойдя к моей жене.

– Правда?

– Да. Твое учение не смогло бы защитить тебя, и ты рискнул предположить, что это сможет сделать Кэлен. Если бы я на самом деле имел намерение причинить тебе вред, то она стала бы сражаться, чтобы остановить меня. – Он с гордостью взглянул на улыбающуюся Кэлен. – Ты бы стала, правда?

– Да, конечно, дорогой. Я тоже верю в величие жизни. – Мудрый приподнял голову от груди женщины и удивленно уставился на нее. Кэлен медленно покачала головой. – Твой инстинктивный поиск защиты мог бы причинить тебе зло, если бы ты обратился за защитой к людям, живущим по тем же убеждениям, которые ты повторяешь. Согласно этим догмам, инстинкт самосохранения признается формой ненависти. Твоих единомышленников перережут благодаря их собственным убеждениям.

Мальчик казался ошеломленным.

– Но я не хочу этого.

– Как и мы, – улыбнулась Кэлен. – Вот почему мы пришли, и Ричард показал тебе, что ты можешь узнавать истину реальности, и, делая так, поможешь себе выжить.

– Спасибо вам, – обратился Мудрый к Ричарду.

Лорд Рал улыбнулся и легонько потрепал паренька по светловолосой голове.

– Извини, если сильно напугал тебя. Я это сделал для того, чтобы показать тебе: то, о чем ты говорил, в действительности не имело ни малейшего смысла. Мне надо было объяснить тебе, что затверженные тобою слова тебе не помогут. По ним невозможно жить, так как они далеки от реальности и здравого смысла. Ты показался мне мальчиком, заботящемся о всем, живущем в этом мире. Я был таким же в твоем возрасте, таким и остаюсь сейчас. Жизнь прекрасна. Найди в ней очарование, приглядись к ней своими глазами, и ты увидишь весь ее блеск и великолепие.

– Никто до сих пор не говорил со мной так о жизни, – пожаловался ребенок. – Мне не дают что-либо увидеть. Я должен все время оставаться внутри.

– Знаешь, может быть, перед тем как уйду, я смогу взять тебя на прогулку в лес и показать некоторые из чудес мира – деревья и кусты, птиц и бабочек. Может, нам даже удастся увидеть лису, и мы поговорим еще о чудесах и радостях жизни. Тебе бы это понравилось?

– Правда? Вы сделаете это для меня? – мальчик заулыбался во весь рот.

На лице Ричарда заиграла одна из тех улыбок, от которых таяло сердце Кэлен.

– Конечно, – пообещал он, игриво ущипнув мальчика за нос.

Оуэн подошел ближе и провел пальцами по волосам паренька.

– Я был когда-то как ты – Мудрым, пока не подрос и не стал немного старше, чем ты сейчас.

– Правда? – нахмурился мальчик, глядя на него.

Оуэн кивнул.

– Другие думали, что я избранный. Они считали меня особенным за мою способность каким-то образом общаться с некоторыми потусторонними силами. Я верил, что исполнен великой мудростью. Теперь, оглядываясь назад, мне становится стыдно, когда я пониманию, насколько все это было глупо. Я должен был все время слушать чужие уроки. Мне никогда не позволяли быть просто мальчиком. Великие Говорящие восхваляли меня за то, что я правильно повторял услышанное. А когда я с огромным презрением обращался к людям, они говорили о том, как я мудр.

– Мне тоже, – подтвердил мальчик.

Ричард повернулся к Говорящим.

– Вот то, что ваши люди превратили в источник мудрости – повторение детьми бессмысленных фраз, – обратился он, пристально смотря на одного из них. – У вас есть разум, чтобы думать и понимать мир вокруг. Этот самообман со слепотой – преступление, направленное вами против самих себя.

С того места, где она держала мальчика, Кэлен видела, как все люди в передних рядах повесили от стыда головы.

– Лорд Рал прав, – промолвил Энсон, повернувшись к людям. – До сего дня я никогда всерьез не задумывался над тем, как все это на самом деле глупо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 178
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восьмое правило волшебника, или Голая империя - Терри Гудкайнд бесплатно.

Оставить комментарий