Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 436

- Вы работали в Пеллине?

- Громко сказано, работал, - тихо ответил он, - а вы, стало быть, уже вышли на него?

- Да. Окольными путями.

- Заметно. Вы ещё не боитесь произносить это слово вслух, да так громко. Фэлч, угостишь табачком?

- Конечно, - улыбнулся бородач.

Рид быстро сделал самокрутку, закурил её и, выпустив большое облако дыма, продолжил рассказ.

- Хотя, неудивительно. О том, что происходило там, знали только у нас. Агенты, вроде вас, у кого допуск был поменьше, к счастью, не знали, что там происходит.

- И что там происходит? - спросил Миллстоун, стараясь не показывать, что сердце его начинает биться чаще, потому что он наконец-то подобрался в упор к той информации, которую искал всё это время.

- Вы очень смелы, но я всё же вас предупрежу: те, кто будет знать то, что знаю я, могут не дожить до старости. Особенно, если мы просчитаемся в наших действиях.

Миллстоун посмотрел на Дугласа и встретил взгляд, полный готовности.

- Мы согласны, - ответил Джон за двоих, - глупо отказываться, когда проделан такой путь.

- В общем, Пеллин давно у нас фигурировал. У этой миссии был статус, особый даже на фоне всех остальных особых, и поэтому там постоянно были наши люди. Мы следили, чтобы там всё было под контролем. Но потом один из наших людей пропал.

Он сделал небольшую паузу.

- Его так и не нашли?

- Нет. Может быть, какое-то из неопознанных тел, а может, так и лежит, зарытый на каком-нибудь кладбище.

- Вы ведь пытались с этим что-нибудь сделать?

- Ещё бы. Но кто-то как будто заранее знал, кто из нас агент, а кто нет.

- Значит, там есть предатель?

- Это очень мягко сказано, - поморщился Рид, - судя по тому, что наше присутствие там потом прикрыли, предательство там просто процветает.

- Но как же это допустили?

- Военные сказали, что разберутся сами, даже какую-то специальную группу собрали. Я был последним из нас. Думал, мне удастся уйти оттуда, но нет.

- Видимо, вы приблизились к раскрытию заговора, - сказал Миллстоун.

- Приблизился, - кивнул Рид, - боялся высылать информацию в центр, думал, лично расскажу. Тогда бы мы их может и остановили, а сейчас не знаю. Если они узнают, что я жив, даже не знаю, на что на их месте я бы пошёл, чтобы устранить меня.

- Что конкретно вы узнали?

- В Пеллине в давние времена проводились генетические эксперименты. Создавалось особое оружие, - он сделал небольшую паузу, - очень особое оружие. Если миссия в Пеллине сможет взять его под контроль, то нам уже ничего не будет страшно.

Рид не углублялся в подробности. Всё же эта информация была для Миллстоуна и Эгила закрытой. То же, что говорил агент, во многом перекликалось с тем, что Джон узнал от Шейлы.

- Неудивительно, что кто-то хочет нам помешать.

- Да. И они уже выпустили одного демона из защитной колбы.

- То есть? - удивился Миллстоун.

- Один из самых опасных образцов пропал. Обстоятельства этого до крайности абсурдны.

- Если эти образцы такие, как я представляю, то это не какая-то небольшая вещь. Это существо. Или?

- Это существо, - кивнул Рид, - там подобных много, и как-то вышло, что пропажу именно этого в первый момент не заметили.

- Странное дело. Вы ведь проводили расследование?

- Проводил. Кто-то, кто разбирался в работе компьютера, контролировавшего капсулу, запустил программу пробуждения и разблокировал все двери. Дальше оно всё сделало само.

- Насколько оно опасно?

- Очень опасно. Это самовоспроизводящийся адаптивный организм. Это может быть целая буря.

- Но ведь пока ничего не произошло.

- Возможно, он слаб. Я не биолог, понимаете? Я не могу сказать точно. Но то, что оно грызёт людей в районе Пеллина, я думаю, ни для кого не секрет.

- Стоп. Значит, оно не ушло далеко?

- Оно могло уйти куда угодно. Говорю же, это самовоспроизводящийся организм. Я не знаю подробности, но точно могу сказать, что он уже не один.

- Чёрт возьми.

- Я испытывал примерно те же чувства.

- Но раз пока нет той бури, о которой вы говорили, то...

- То пока ещё не поздно навести в Пеллине порядок и остановить этих существ.

- Вы знаете, как это сделать?

- Знаю. Но в первую очередь мне нужен человек, который обеспечит нам допуск.

- Мы работаем под началом Джека Ричардса. Вам знакомо это имя?

- Знакомо. Сам он допуск обеспечить не сможет, но у него должны быть контакты в Флаенгтоне.

- Не может не быть, - улыбнулся Джон, закуривая.

- Хорошо. Мы можем увидеться с ним?

- Думаю да. Завтра можно выдвинуться...

- Нет. Прямо сейчас. Ночью, - перебил Рид.

- Вы боитесь, что за вами следят?

- Нет. Если бы меня засекли, я бы сейчас с вами не разговаривал. У них повсюду глаза и уши, я больше чем уверен, поэтому никуда не уходил отсюда, и предпочёл бы ночь дню.

- Хорошо, - немного помедлив, ответил Миллстоун, - мы можем выдвинуться сейчас, но я не уверен, что Ричардс у себя.

- Лучше попытаться.

- Тогда давайте выдвигаться, - сказал Джон, поднимаясь.

Рид тоже встал, коротко простился с Фэлчем и обещал в скором времени вернуться. Затем они отправились в Элстоун. Темнота уже почти спустилась, и не попадаться никому на глаза получалось очень легко. Рид сел на заднее сиденье Спайера, воровато озираясь по сторонам. Закурив, Миллстоун тронулся с места и плавно направился в сторону шоссе.

- Вы сказали, что это один из самых страшных образцов Пеллина, но ведь не самый страшный? - осторожно завёл беседу Миллстоун.

- Нет. Поверьте, там есть ещё более жуткие особи.

- Я не понимаю, почему наши предки, обладавшие колоссальной технологической мощью, вообще полагались на такой вид оружия?

- Большинство видов оружия нуждаются в том, чтобы их кто-то использовал. Эти организмы действуют сами по себе и наращивают мощь.

- А как они сами надеялись их контролировать? - спросил Эгил.

- Это самый главный вопрос миссии в Пеллине. Архивы мало того, что имеют очень сложную структуру, так ещё и зашифрованы. Это не считая того, что наш язык имеет серьёзные отличия от языка предков.

- Да. Это всё очень сложно. Вы не думаете, что предатель специально стопорит процесс в надежде, что сам сможет разобраться раньше.

- Думаю. Не стоит списывать со счетов тайные общества. У них уже может иметься опыт работы с архивами. Возможно, они даже могут знать некоторые алгоритмы шифрования.

- Вы знаете, как мы вычислим предателя?

- Я бы сказал, что можно просто приехать туда и посмотреть, кто как отреагирует на моё появление, но, боюсь, что этого будет недостаточно. Нам нужны доказательства.

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий