Слова Даарио вызвали большой шум. Резнак скулил, Лысый бранился, кровные всадники клялись отомстить, Силач Бельвас бил себя по животу кулаком и обещал съесть сердце Бена с луком и сливами.
— Тише, прошу вас, — воззвала Дени, но расслышала ее одна Миссандея. Королева поднялась на ноги. — Тихо! С меня довольно.
— Приказывайте, ваше величество, — опустился на одно колено сир Барристан. — Мы почтительно внемлем вам.
— Будем продолжать то, что задумали. Запасем как можно больше провизии. — Если она оглянется назад, ей конец. — Запрем ворота, поставим на стены всех боеспособных мужчин. Никто не должен входить в город и выходить из него.
— А как нам быть с астапорцами? — после недолгого молчания спросил Резнак.
Дени хотелось вопить, скрежетать зубами, рвать на себе одежду и биться об пол.
— Кажется, мой приказ ясен: закрыть ворота. — Они ее дети, но она больше ничего не может сделать для них. — Оставьте меня все, кроме Даарио. Я еще не обо всем его расспросила, да и рану нужно промыть.
Когда все другие откланялись, Дени поднялась с Даарио в свою спальню. Ирри обмыла рану на виске уксусом, Чхику перевязала.
— Твоя одежда в крови, — сказала королева, отпустив их. — Сними ее.
— Если и ты свою снимешь, — молвил Даарио, скрепив слова поцелуем.
Его волосы пахли кровью, дымом, конем, губы были твердые и горячие.
— Я думала, что меня предашь ты, — проговорила, трепеща, Дени. — «Одна измена из-за золота, одна из-за крови, одна из-за любви» — так сказали мне колдуны. О Буром Бене я и не помышляла… даже мои драконы доверяли ему. Обещай, что никогда меня не предашь, — потребовала она, держа капитана за плечи. — Этого я не вынесу. Обещай.
— Никогда, любимая. Обещаю.
— Я поклялась выйти за Гиздара зо Лорака, если он подарит мне девяносто дней мира, но теперь… Я возжелала тебя с первого взгляда, но как мне было отдаться наемнику, неверному, переменчивому? Ты хвастался, что спал с сотней женщин.
— С сотней? — Даарио ухмыльнулся в пурпурную бороду. — Я лгал, моя королева. Женщин у меня была тысяча, а вот дракона ни одного.
— Чего же ты ждешь? — спросила она, подставив губы для поцелуя.
Приложения
Королевские дома
Королева-регентша
СЕРСЕЯ ЛАННИСТЕР, первая этого имени, вдова короля Роберта Первого Баратеона. Хранительница государства, леди Бобрового Утеса и королева-регентша.
Ее дети:
КОРОЛЬ ДЖОФФРИ БАРАТЕОН, тринадцати лет, отравлен на собственном свадебном пиру.
ПРИНЦЕССА МИРЦЕЛЛА БАРАТЕОН, девяти лет, находящаяся на попечении принца Дорана Мартелла в Солнечном Копье.
КОРОЛЬ ТОММЕН БАРАТЕОН, восьми лет.
Котята Томмена: СИР ПОПРЫГУНЧИК, ЛЕДИ УСАТКА, ЧУЛОЧКИ.
Ее братья:
СИР ДЖЕЙМЕ ЛАННИСТЕР, близнец Серсеи, прозванный Цареубийцей, лорд-командующий Королевской Гвардией.
ТИРИОН ЛАННИСТЕР, прозванный Бесом, карлик. Осужден и разыскивается за убийство своего племянника короля Джоффри и своего отца лорда Ланнистера.
……Оруженосец Тириона ПОДРИК ПЕЙН, десяти лет.
Ее дядя СИР КИВАН ЛАННИСТЕР.
……Дети Кивана:
……СИР ЛАНСЕЛЬ, ранее оруженосец короля Роберта, любовник Серсеи, пожалованный титулом лорда Дарри.
……ВИЛЛЕМ, убитый в Риверране.
……МАРТИН, близнец Виллема, оруженосец.
……ЖАНЕЯ, трех лет.
Ее тетка ЛЕДИ ДЖЕННА ЛАННИСТЕР, жена сира Эммона Фрея.
……Сыновья Дженны:
……СИР КЛЕОС ФРЕЙ, убитый разбойниками.
…………Сыновья Клеоса:
…………ТАЙВИН (ТАЙ).
…………ВИЛЛЕМ.
……СИР ЛИОНЕЛЬ ФРЕЙ.
……СИР ТИОН ФРЕЙ.
……УОЛДЕР РЫЖИЙ ФРЕЙ, паж в Бобровом Утесе.
Ее кузен ТИРЕК ЛАННИСТЕР, сын ее покойного дяди Тигетта, пропавший без вести. Женат на ЛЕДИ ЭРМЕСАНДЕ ХЭЙФОРД, годовалом младенце.
Ее кузина ДЖОЙ ХИЛЛ, внебрачная дочь ее покойного дяди Гериона.
Кузены с материнской стороны, дети покойного дяди Стаффорда: СЕРЕННА, МИРИЭЛЬ, СИР ДАВЕН.
Другие родственники:
СИР ДАМИОН ЛАННИСТЕР, женат на Шире Кракехолл.
……Его дети:
……СИР ЛЮЦИОН.
……ЛАННА, жена лорда Антарио Джаста.
……ЛЕДИ МАРГО, жена лорда Титуса Пека.
Малый совет короля Томмена:
ЛОРД ТАЙВИН ЛАННИСТЕР, десница короля.
СИР ДЖЕЙМЕ ЛАННИСТЕР, лорд-командующий Королевской Гвардией.
СИР КИВАН ЛАННИСТЕР, мастер над законом.
ВАРИС, евнух, мастер над шептунами.
Великий мейстер ПИЦЕЛЬ.
ЛОРДЫ МЕЙС ТИРЕЛЛ, МАТИС РОВАН, ПАКСТЕР РЕДВИН.
Королевская гвардия Томмена:
СИР ДЖЕЙМЕ ЛАННИСТЕР, лорд-командующий.
СИР МЕРРИН ТРАНТ.
СИР БОРОС БЛАУНТ, разжалованный и вновь восстановленный.
СИР БЕЙЛОН СВАНН.
СИР ОСМУНД КЕТТЛБЛЭК.
СИР ЛОРАС ТИРЕЛЛ, Рыцарь Цветов.
СИР АРИС ОКХАРТ, с принцессой Мирцеллой в Дорне.
Домочадцы Серсеи в Королевской Гавани:
ЛЕДИ ДЖАСЕЛИНА СВИФТ, фрейлина Серсеи.
СЕНЕЛЛА и ДОРКАС, горничные.
ЛАМ, ЛЕСТЕР, ХОК-КОПЫТО, КОРНОУХИЙ — гвардейцы Ланнистеров.
КОРОЛЕВА МАРГЕРИ из дома Тиреллов, шестнадцати лет, вдова Лорда Ренли Баратеона и невеста покойного короля Джоффри.
Двор Маргери в Королевской гавани:
Ее отец МЕЙС ТИРЕЛЛ, лорд Хайгардена.
Ее мать ЛЕДИ АЛЕРИЯ из дома Хайтауэров.
Ее бабушка ЛЕДИ ОЛЕННА по прозванию Королева Шипов.
……Телохранители Оленны АРРИК И ЭРРИК, называемые также Левым и Правым.
Ее братья:
СИР ГАРЛАН ГАЛАНТНЫЙ с женой ЛЕОНЕТТОЙ ФОССОВЕЙ.
СИР ЛОРАС, королевский гвардеец.
Ее кузины МЕГГА, ЭЛЛА И ЭЛИНОР ТИРЕЛЛ.
……Жених Элинор АЛИН АМБРОЗ, оруженосец.
……ЛЕДИ АЛИСАННА БУЛЬВЕР, восьми лет.
……МЕРЕДИТ (МЕРРИ) КРЕЙН.
……ЛЕДИ ТАЭНА МЕРРИВЕЗЕР.
……ЛЕДИ АЛИСА ГРЕЙСФОРД.
……СЕПТА НЕСТОРИКА.
ПАКСТЕР РЕДВИН, лорд Бора.
……Его сыновья: близнецы СИР ХОРАС и СИР ХОББЕР.
……Мейстер БАЛЛАБАР, его домашний целитель.
МАТИС РОВАН, лорд Золотой Рощи.
СИР ВИЛЛЕМ УИТЕРС, капитан стражи.
……ХЬЮ КЛИФТОН, гвардеец.
Братья ВУДРАЙТ, СИР ПОРТИФЕР и СИР ЛЮКАНТИН.
Двор Серсеи в Королевской Гавани:
СИР ОСФРИД И СИР ОСНИ КЕТТЛБЛЭКИ, младшие братья сира Осмунда.
СИР ГРИГОР КЛИГАН, по прозвищу СКАЧУЩАЯ ГОРА, смертельно раненный.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});