Рейтинговые книги
Читем онлайн Опрометчивое решение - Джулия Уилмингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 39

— Остальное тебе известно, и, к счастью, пока все складывается удачно. Хорошо, что ты знаешь этого писателя. У него тяжелый характер, скажу я тебе. Додди рассказывал, как он с ним встретился, — ужас!

— Думаю, завтра он будет покладистым, — сказала Лиз, улыбаясь. — Смею надеяться, во всяком случае. Ну, давай укладываться спать? Завтра у нас трудный день.

— Да, правда, — кивнула Джина. — Ванная справа.

Лиз надела ночную рубашку и отправилась в ванную. Душа не оказалось, но принять горячую ванну было гораздо приятней после такого утомительного дня. Она долго лежала в воде, чувствуя, как напряжение проходит и все тело охватывает благодатная истома.

Завтра надо быть в отличной форме! — сказала себе Лиз, укладываясь в постель. Глаза ее слипались, а перед ними стояла лента дороги, бесконечная череда машин, коттеджей и деревьев, полуосвещенная гостиная, лица ее новых знакомых, глазок телекамеры, ворох бумаг и книг и самый чудесный и удивительный момент этого дня — встреча с Артуром. Его ищущие губы властно подчиняли ее себе…

Когда Лиз проснулась утром, у ее кровати стояла Джина с подносом в руках, на котором были две чашки кофе.

— Не знаю, как ты, — сказала она, — а я не могу как следует проснуться, пока не выпью кофе. Миссис Йорк, добрая душа, разрешает мне пользоваться кухней.

Лиз села в постели, протерла глаза и отпила глоток ароматного густого напитка.

— Спасибо, Джина, очень здорово, ты такая заботливая.

Та только усмехнулась.

— Хорошо, что хоть кто-то понимает это. Ну, я пойду, проверю, готовы ли мужчины завтракать. Мы выезжаем в пятнадцать минут девятого.

Лиз отставила чашку на столик и встала.

— А как там Дик? — поинтересовалась она.

— Уверяет всех, что ему лучше, — ответила Джина. — Нам едва удалось уговорить его остаться. Миссис Йорк обещала присмотреть за ним в течение дня. Спускайся, когда будешь готова.

Лиз быстро умылась и распаковала свою сумку с одеждой. На всякий случай она прихватила с собой летнее платье, пару джинсов с майками. В отдельном пакете было большое пляжное полотенце и крем для загара. Если она действительно пробудет здесь еще день-другой, обязательно постарается позагорать и искупаться в море.

Она надела чистые голубые джинсы и тонкую белую рубашку с коротким рукавом. Волосы, как всегда, завязала сзади в хвост, чтобы не мешали работать. Такой ее впервые увидел Артур — приглаженные назад волосы и большие очки на носу. Но теперь очки очень модные, слава богу. С минуту она разглядывала себя в зеркале, потом сняла ленту — золотисто-русые волнистые волосы рассыпались по плечам. Совсем другое дело!

Джина была уже внизу и расставляла чашки и тарелки на длинном столе, покрытом клетчатой скатертью.

— Проходи, садись, — пригласила она Лиз.

Пришел Додди, за ним остальные, все расселись за столом, миссис Йорк принесла сначала большой кофейник и кувшин с молоком. Потом вернулась с огромным подносом в руках: на столе появились тарелки с ветчиной, яичница, грибы, блюдо с тостами, желтое крестьянское масло и вазочка с домашним мармеладом. Все набросились на еду, лишь изредка перебрасываясь репликами. Лиз заметила некоторое напряжение — волновалась вся группа, а не одна она, все сосредоточились на предстоящей работе.

Додди изложил Лиз план.

— Для первой части интервью выберем место в доме, — сказал он. — А потом снимаем на природе, пусть только писатель сам выберет где. Мы уже пробовали заснять здешний пейзаж, скалы и холмы. Тогда Дик и упал. Ну ладно, думаю, все пройдет нормально. Обращайся ко мне с любыми вопросами, если ты в чем-то почувствуешь себя неуверенно.

— О, конечно! — поспешила согласиться Лиз. — Я же впервые работаю со съемочной группой. Но я постараюсь. Надеюсь не подвести вас.

Додди посмотрел на нее с улыбкой.

— Не бойся, — подбодрил он.

После завтрака Лиз разыскала миссис Йорк и договорилась с ней насчет комнаты. За ней оставили номер до воскресенья, так как с понедельника все места в гостинице были уже забронированы. Лиз радовалась возможности отдохнуть в таком замечательном месте. Даже если Артуру она не понадобится, то проведет время не без пользы — Лиз уже не помнила, когда последний раз была на море. Впрочем, зачем кокетничать с самой собой — она оставалась тут именно ради Артура и предчувствовала, что он обязательно позовет ее.

У гостиницы мужчины грузили оборудование. Лиз села в автомобиль Додди, остальные — в большой «рейнджровер». Вскоре машины уже взбирались по крутому склону к дому Артура Крейга. Лиз вспомнила, как она вчера буквально карабкалась по этой дороге.

— Я оставила свою машину у коттеджа, — призналась она Додди. — Струсила вчера от одной мысли, что придется сползать ночью с этой горы. Слава богу, Артур предложил мне подвезти меня к гостинице.

Додди подмигнул ей и ухмыльнулся.

— Ага! Давай-ка выкладывай все, как на духу. Мой нос чует тайну, — пошутил он, и Лиз покраснела.

— Никаких тайн, просто я испугалась, — сказала она, но получалось, что оправдывается, поэтому Додди стал хихикать.

Артур, очевидно, услышал, что они едут, и вышел к стоянке. Додди представил ему членов группы.

— А с Лиз вы, кажется, знакомы, — добавил он в конце.

Артур каким-то странным взглядом посмотрел на нее и подтвердил:

— О, конечно! Мы с ней большие друзья, правда, Лиззи?

Элизабет слегка оторопела, но тут же сообразила, что он таким образом подтверждает их вчерашнюю договоренность о перемирии. Она вежливо улыбнулась.

— Да, разумеется.

Артур удовлетворенно кивнул и потрепал ее по плечу. Мы с ним воркуем чуть ли не как два голубка, прямо влюбленная парочка, подумала Лиз. Но это же совсем не так! Хотя Артур явно хочет продемонстрировать, что они понимают друг друга с полуслова. Разве можно понять этого странного человека со всеми перепадами его настроения? Что она знает о нем? Только то, что он модный писатель и что у него есть невеста, в которую он по уши влюблен. Книг его, однако, она в глаза не видела; говорят, пишет он о таинственных преступлениях.

— Лиз, пошли! — позвал Додди.

Им предстояло определить, где лучше снимать интервью. Кабинет оказался, по мнению Додди, слишком маленьким, плохо освещенным, к тому же набитым книгами и бумагами так, что группе негде развернуться.

Артур вывел их через боковой вход в сад, и Лиз пришла в полный восторг: за живой изгородью открывался великолепный вид: зеленый травяной ковер спускался прямо к живописной скале, за ней весь горизонт захватила сверкающая голубизна моря, в небе парили белоснежные чайки. Не потому ли Артур выбрал себе морской псевдоним?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опрометчивое решение - Джулия Уилмингтон бесплатно.
Похожие на Опрометчивое решение - Джулия Уилмингтон книги

Оставить комментарий