— …Дженис, ты слушаешь меня или нет? — Голос Лиз Митчел, на мгновение прервавшей свою трескотню, вернул ее в действительность. — О чем ты так глубоко задумалась?
За окном сгущались сумерки, моросил мелкий дождь, за плечами остался тяжелый, полный суеты и нервотрепки учебный день, а впереди маячило постылое одиночество нетопленого дома, дома, в котором уже не будет Адама.
К черту Адама! Его уверения оказались враньем. Наговорив слов о приятельстве и дружбе, он затащил Дженис к себе в постель, как до этого затаскивал многих, а сейчас наверняка сидит у себя в Поместье перед камином или едет обратно в Лондон, потешаясь над ее глупостью и доверчивостью!..
— Я думаю, — вырвалось у Дженис, — что женщине, имевшей глупость ответить согласием на предложение нашего милого Адама, следует сто раз подумать, прежде чем решиться на последний шаг. Конечно, он — внешне соблазнительная партия, наш Сеньор, но искать в нем мужа и отца семейства может только сумасшедшая. Ему скоро тридцать три — так, кажется? — а не видно и намека на то, чтобы он угомонился и проявил склонность к семейной жизни. В Гринфилде он почти не бывает, живет большей частью в столице или летает по делам по всему свету, так что его будущей супруге можно только посочувствовать — не так-то легко жить соломенной вдовой. Я уж не говорю о его бесконечных романах, о всех этих девицах, которых он, как на выставку, привозил сюда!
Здравый смысл подсказывал Дженис, что надо остановиться, и без того она наговорила более чем достаточно, но боль и обида душили ее, и злые слова сами собой срывались с губ:
— Не уверена, что ему знакомо само слово «верность». Адам Лоусон — однолюб? Да это же курам на смех! Однолюб на неделю — согласна, на месяц — готова со скрипом принять за правду. Однако одна женщина на всю жизнь!.. Сомневаюсь, что он способен перенести такое испытание, тем более что там, в Лондоне, ему достаточно только кивнуть, и сотни девиц бросятся к нему в постель. Вот о чем следует задуматься будущей жене «нашего Адама», прежде чем вступить с ним в брак!..
Только сейчас до Дженис дошло, что на лице у Лиз написано, мягко говоря, странное, совершенно несвойственное ей, напряженное, даже испуганное, выражение.
— Что ты на меня так уставилась? — нахмурилась она, пытаясь понять, что означают широко раскрытые глаза и многозначительно приподнятые брови подруги. — Что это значит?
— Это значит, что хватит! — свистящим шепотом проговорила та. — Заткнись, умоляю тебя!
— Ну отчего же, — вступил в разговор низкий мужской голос. — Я с интересом дослушаю до конца столь содержательную и яркую прокурорскую речь.
— Адам? Ты!
Бледная как мел, Дженис обернулась и вспыхнула как огонь, наткнувшись на холодный взгляд синих глаз.
— Продолжай, продолжай! — с издевкой в голосе проговорил он. — Наверняка ты высказалась не до конца! Итак, речь шла о сексуальных похождениях некоего Адама Лоусона…
— Откуда ты взялся? — вырвалось наконец у нее.
— Откуда взялся? — усмехнулся Адам. — С улицы. Припарковал машину на школьной автостоянке и через парадный вход вошел в школу. Из вестибюля, — с преувеличенной педантичностью продолжил он, — меня привел в учительскую звук твоего голоса. Уму непостижимо, какой резонанс в этом старом здании! Находясь еще на первом этаже, я слышал каждое ваше слово; наверное, потому, что дверь в учительскую была открыта настежь.
Более четкого разъяснения нельзя было пожелать. Итак, он слышал большую часть ее идиотского монолога, хотя до сих пор оставалось непонятным, что вообще он делает здесь.
— Ты бы слышал, какой здесь гвалт днем на переменах! — с наигранной веселостью откликнулась Дженис, хотя на самом деле готова была сквозь землю провалиться. — Просто оглохнуть можно, не правда ли, Лиззи?
Она бросила отчаянный взгляд на подругу, взывая к помощи, но та тоже находилась в шоке и лишь ошеломленно моргала глазами, переводя взгляд с Дженис на Хозяина Поместья и обратно.
— Кстати сказать, дорогая Джен, — заметил Адам, — ты могла бы представить меня своей подруге.
— Ах да, конечно! — спохватилась Дженис и, покраснев, нервным жестом представила Лиз: — Прошу любить и жаловать — Элизабет Митчел, заместитель директора школы, моя ближайшая подруга… А это… Впрочем, мистера Лоусона ты наверняка неоднократно видела… Мы знакомы с ним с того времени, когда моя мать работала в его Поместье.
Оставалось надеяться, что любопытство подруги удовлетворено, и теперь Дженис волновал другой вопрос: как и с какой целью Адам объявился в школе? Конечно, она сама ему сказала, что работает учительницей, но не мог же он прийти сюда ради нее? Но для чего тогда? Совершенно ясно, что внезапный визит Хозяина Поместья в школу произведет переполох в стане ее коллег и даст почву для самых невероятных слухов среди жителей поселка. Что же побудило его, ненавидевшего сплетни, пойти на такой шаг?
— Искренне рад знакомству с вами, мисс! — проникновенным голосом произнес Адам, пожимая руку совершенно растаявшей от счастья Лиз, но широкой улыбке его, на взгляд Дженис, явно недоставало искренности. Постороннему это, скорее всего, не было заметно, но Дженис принадлежала к тем немногим счастливицам, кому довелось испытать на себе неподдельное тепло и участие этих синих глаз, и разница бросалась ей в глаза.
— Позвольте, — защебетала Лиз, — от всего сердца поздравить вас с большим и радостным событием в жизни вашего семейства и всего Гринфилда — с вашей помолвкой!
Дженис застонала, представив, каково Адаму в его-то ситуации выслушивать сейчас эти глупые и неуместные поздравления. Впрочем, по крайней мере, он хоть поймет, что Дженис не из разряда сплетниц.
— Весьма признателен, — вежливо наклонил голову Адам, своим хладнокровием повергая Дженис в изумление. Она ушам своим не верила: у человека драма, вчера на нем лица не было, а сегодня он как ни в чем не бывало принимает поздравления в свой адрес!
Выходит, она не ошиблась: для Адама она была любовницей на одну ночь, но ночь кончилась, а потому об их кратковременной связи следовало как можно скорее забыть. По-настоящему его заботила только собственная репутация. Признаться в неудаче на жизненном фронте совершенно незнакомому человеку он не мог, а потому с цинизмом карточного игрока блефовал, разыгрывая из себя счастливого жениха.
— Простите, мистер Лоусон, что не догадалась сразу спросить о причине вашего визита в наше учреждение, — продолжала, не замолкая ни на минуту, Лиз. — К сожалению, учебный день давно закончился, учителя и директор разошлись по домам. Могу ли я как должностное лицо чем-то вам помочь?