Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом колдовства - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 24

– Бойд? Ведь я отдал приказ…

Я адресовал ему волчью улыбку.

– Знаю, – проскрежетал я. – Она все сделала, чтобы помешать мне войти, и мне пришлось ее оглушить. Она лежит в луже крови на полу вашей выставки.

На какую-то долю секунды он мне поверил, и его адамово яблоко сделало конвульсивное движение. Потом логика взяла верх над испугом.

– Не нахожу это смешным, – сказал Фремонт своим великолепным баритоном. – И, если вы немедленно не уберетесь отсюда, я вызову полицию!

Усевшись в кожаное кресло, я подождал, когда он перестанет говорить.

– Вчера вечером я познакомился с вашими друзьями. С этим, огромным, с мускулистыми руками, которому вы оказали услугу.

Какое-то время он ерзал на стуле, затем выдал мне судорожную улыбку.

– Я должен вам принести свои извинения, мистер Бойд, но я говорил под влиянием гнева. Это было ребячество с моей стороны, я признаю это. Однако и вы применили силу ко мне, помните?

– Я совсем не шучу, – проворчал я. – Оги, а также Пете и их патрон дон Слессор. Они составляют забавное трио, когда приступают к партии.

Темные глаза Фремонта принялись вращаться в орбитах, как будто идет война, и пушки палят во всю.

– Я прошу вас, – наконец, проговорил он, – я совершенно не переношу шуток, которых не понимаю. Я не знаю ни Слессора, ни Пете… – он вздрогнул, – и никогда никого не знал под именем Оги.

Я подарил ему ледяной взгляд и стал закуривать сигарету.

– Я бы не стал клясться в этом, Чарли. Так вы отречетесь и от господа Бога, если вам это будет нужно. Но соблазнять дочь своего хозяина в таком нежном возрасте и на полу лаборатории! Ну и ну!

– Что? – закричал он в полной панике. – Максин рассказала вам?

– Она рассказала мне все! – торжествующе проговорил я. – Она взяла меня в поверенные. Да, я произвожу подобное впечатление на женщин. Обаяние личности…

– Значит, не существует ничего святого между мужчиной и женщиной? – Он провел рукой по своим вьющимся волосам. – Какие же еще ужасы она могла рассказать вам обо мне?

– Вы обольстили ее, когда ей было восемнадцать лет?

– Действительно, в то время произошло нечто подобное, – сказал он хрипло. – Но я, во всяком случае, не соблазнял ее, скорее все было наоборот.

– С вами это всегда наоборот, – вздохнул я. – Как с формулой: это не ее формула была украдена, а ваша.

– Это святая правда, но вы систематически не хотите верить, потому что работаете на Максин, мистер Бойд! Она ищет любую возможность помешать своему брату воспользоваться завещанием и заменить ее во главе Дома Колдовства. Я предполагаю, что для вас деньги имеют большее значение, чем мораль. Безусловно, и в этом вы пытаетесь ей помочь?

– Вы начали с того, что соблазнили ее, потом сразу же бросили, – сказал я, стараясь не выказывать своего нетерпения. – Но после смерти отца она отомстила вам, переведя вас ассистентом к Лео Сталю. Этого вы не смогли вынести и тогда покинули ее, чтобы организовать собственное дело. Это так?

– И я был прав, – воскликнул он, покачав головой. – Я сегодня отдаю себе отчет: то, что я принял за детскую обиду, затаенную неприязнь, с годами превратилось в ненависть и желание мстить. Как я уже вам говорил, мистер Бойд, она нуждается в лечении у психиатра.

– Итак, она – нимфоманка?

Его глаза приняли удивленное выражение.

– Максин? Нимфоманка? Нет, я никогда так не думал. Женщина темпераментная, но не до такой степени, чтобы… Кто подсказал вам эту мысль, мистер Бойд?

– Через два месяца после расставания с вами она завела себе любовника. Он некоторое время жил у нее.

– Кто-нибудь, кого я знаю? – быстро спросил он.

– Лео Сталь, – ответил я.

Фремонт на несколько минут разразился хохотом, потом быстро успокоился.

– Я полагаю, это одна из ваших безвкусных шуток?

– Ни в коем случае. Разговор действительно идет о Лео Стале.

– Послушайте, мистер Бойд, – проговорил он внушительным тоном. – Вы можете себе серьезно представить, даже в самых безумных видениях, что такой мужчина, как Сталь, может вызывать какой-либо интерес у женщин?

– Нет, – признался я, – но тем не менее это правда.

– А! – вырвалось у него, и он щелкнул пальцами. – Я остаюсь при своем мнении. Никогда она не стала бы рассматривать Сталя, как любовника, если только не хотела от него что-нибудь получить. Для нее это была лучшая возможность увериться в его преданности. Чего она хотела добиться? Толкнуть его на кражу моей формулы? Вот объяснение!

Фремонт удобнее устроился в кресле, скрестив руки на груди, и с удовлетворенной улыбкой посмотрел на меня.

– Я во всяком случае знал, что, придя сюда, был в полном рассудке, – пробормотал я. – Но сейчас вы совсем свернули мои мозги. Я теперь и в самом деле не знаю, кто из нас сумасшедший.

– Я, во всяком случае, в своих умозаключениях совершенно логичен, – холодно возразил он.

– Подумаем немного: на чем мы остановились? Максин Лорд уговорила Лео Сталя украсть вашу формулу и тут же выпустила духи, идентичные вашим. Несколько месяцев спустя, ценой колоссальных денежных затрат и потерь она задерживает их продажу. И все это для того, чтобы все поверили, что формула украдена, что ее украл ее родной брат и продал вам, и все это ради того, чтобы он не смог воспользоваться своим наследством, так?

– Совершенно точно, мистер Бойд.

– И вы еще говорите, что она умна? – удивился я. – Чтобы придумать такой нелепый план, нужно быть совершенно ненормальной!

– Я не устаю вам повторять, мистер Бойд, что она нуждается в лечении. Сталь первым бы сказал вам об этом, если бы сам не был замешан в эту историю. Спросите любого из его окружения, и все в один голос повторят мои слова. Почему вы не спросите об этом ее секретаршу? Урсула в курсе всех невероятных событий, происходивших в кабинете. У Максин чисто садистские манеры находить слабые стороны у своих интимных знакомых и пользоваться этим для издевательства.

– И она хорошо умеет пользоваться этим, да?

– Еще как, мистер Бойд! – закричал он. – Говорю вам совершенно откровенно, я опасаюсь самого худшего, если только ее не призовут к порядку. Во время вашего первого визита ко мне, помните… я, то есть, вам могло показаться, что я боюсь вас. – Видите ли, я совершенно был уверен, что она наняла бродягу, чтобы тот попробовал напугать меня. Вот почему я и наговорил вам всяких глупостей, типа что отплачу вам тем же. Я подумал, что она окончательно сошла с ума! Кто-то должен ее утихомирить, пока не произошло самое худшее. Я этого сделать не могу, но вы-то, может быть, сможете?

– Сегодня, действительно, происходили неприятные для меня вещи, – пробормотал я, – но, к счастью, мне удалось уйти без особых повреждений. Вы помните, я говорил вам о трех типах? Я оставил их запертыми за бронированной дверью. Ключ у меня. Весьма возможно, что никто больше и не знает об этом. Это заставило меня теперь задуматься, а? Они могут умереть с голода все трое, и никто не узнает…

Он неестественно засмеялся.

– Вы скверно шутите, мистер Бойд! Что за Оги. Где вам удалось найти такое странное имя? Вы можете шутить, если вам угодно. Я же, когда говорю о Максин, всегда очень серьезен, и если вы не сделаете маленького усилия, чтобы ее образумить, то у вас могут быть большие неприятности, даже убийство, с нее станется!

– Конечно, – ответил я. – А новые духи продаются хорошо?

– Очень хорошо, – ответил Фремонт, потирая руки. – Мы получили уже большие заказы. У меня есть все основания радоваться и особенно еще потому, что все это лишний раз подтверждает, что Максин составила демонический план против своего брата.

Кресло признательно вздохнуло, когда я встал с него.

– Мне нужно бежать, – сказал я улыбаясь. – Вы уверены, что не хотите пугать меня серьезными неприятностями прежде, чем я уйду?

– Послушайте, – проговорил он с нелепым смешком. – Это ведь теперь трудненько, правда, мистер Бойд? Я хочу сказать, что теперь, когда вы заперли трех злодеев! – Он засмеялся еще сильнее. – Как же их зовут? Слессор, Пете и… нет, это слишком замечательно, Оги!

Я предоставил ему возможность радоваться в одиночестве: он хлопал по столу, и тело его сотрясалось от смеха.

Лакированная блондинка в зале смотрела, как я приближаюсь. Ее лицо выражало покорность.

– Только ничего мне не говорите. – Она подняла руку, как бы отталкивая меня. – Меня уволили, да?

– Когда я покидал его, он хохотал. Так, что у вас есть шанс получить прощение, – ответил я.

– Как это так? Мистер Фремонт… смеялся? В последний раз я слышала, как он смеялся три года назад. Да, это было три года назад, когда кто-то упал в клетку лифта и сломал себе кости!

– Вот как? А я подумал, что ваш хозяин из веселых людей.

– Вы, вероятно, путаете его с кем-то другим, – с горечью проговорила секретарша. – Он скорее из тех людей, которые утром переводят стрелки на пять минут вперед и заставляют вас отрабатывать после службы полчаса, чтобы наверстать опоздание! Если, когда он умрет, я еще буду работать здесь, то возьму себе отпуск на вторую половину дня, чтобы отправиться потанцевать на его могиле!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом колдовства - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Дом колдовства - Картер Браун книги

Оставить комментарий