Рейтинговые книги
Читем онлайн Вампиры в большом городе - Керрелин Спаркс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 87

- Убедительно, - Ванда набрала домашний номер Грегори. - Я должна идти, от запаха всех этих мужчин в холле, у меня живот сводит от голода. - Она замолчала, потом заговорила по телефону, - Леди Памела, это ты? Продолжай говорить, хорошо?

Дарси держала телефон, пока Ванда полностью не исчезла, потом положила мобильник в портфель.

В дверь постучали, и в переговорную заглянула мисс Штэйн. Она оглядела комнату:

- Где… - она обернулась в приемную, - Я думала, вас трое.

- Да, - Дарси с улыбкой сменила тему. - Мы приняли решение и выбрали пять мужчин. - Она передала пять фотографий.

- Хорошо, - мисс Штэйн взяла снимки.

- Тут у меня инструкции для победителей и контракты на подпись, - Дарси достала бумаги из портфеля.

Мисс Штэйн забрала и их:

- Я передам это бедня… счастливчикам.

- Спасибо. Им надо будет вернуть подписанные контракты в течение пяти дней, чтобы мы уложились в расписание съемок. Если вы не возражаете, нам было бы удобнее, чтобы мужчины вернули бумаги в агентство. Мэгги зайдет вечером пятого дня и заберет их.

- Очень хорошо, - мисс Штэйн вышла за дверь.

Дарси обогнула стол:

- Нам нужен художник, который напишет портреты всех мужчин, которые участвуют в шоу. Ты сможешь мне найти художника-вампира?

- Думаю, да. Посмотрю в «Черных страницах».

- Хорошо, дай мне знать, когда найдешь кого-нибудь. У меня будет несколько специальных инструкций.

Глаза Мэгги расширились от удивления:

- Еще один сюрприз?

Дарси улыбнулась:

- Возможно.

Толпа в приемной сократилась до двадцати человек. Остин понял, что ушли те, кого мисс Дарси и ее… подруги отвергли сразу.  Он опять задумался о ситуации, в которой оказалась девушка. Почему она - такая умная и красивая - связалась с вампирами?

Остин подошел к кофеварке и кивком подозвал Гаррета. Потом налил немного кофе в чашку и начал медленно насыпать сахар. Гаррет остановился рядом и потянулся за чашкой.

- Думаю, я прошел, - прошептал Остин. - Как насчет тебя?

- Уверен, я тоже, -  Гаррет оглядел маленького, крепкого телосложения, похожего на тролля мужчину. - К счастью, конкурс был очень легким.

- Думаешь? – процедил Остин. Неужели Гаррет не понял, что мисс Штэйн специально так сделала, чтобы на фоне остальных они выглядели наиболее выигрышно? - Что ты думаешь о тех трех… женщинах?

-  Они определенно… ну ты знаешь.

«Неужели все трое?»

- Нет, та, что в голубом – смертная. – «Изумительная и определенно живая».

Гаррет добавил в свой кофе сухие сливки:

- Это вряд ли.

Нервы Остина были напряжены, он еще понизил голос:

- Я читал ее мысли. Она думала о солнце, пляже… о семье.

- Правда? Я не смог забраться к ним в головы.

- Ты не настолько силен, как я. Без обид.

- Да все нормально. Но, даже если и так, могу поклясться… - Гаррет замолчал, так как к ним направлялся «тролль», чтобы выпить кофе.

Остин заговорил громче:

- Не могу поверить, что мы встретились, я Адам Картрайт.

- Гарт Мэнли, - Гаррет пожал ему руку.

- А я Фабио Фуничелло, - «тролль» довольно хрюкнул, насыпав в свой кофе пять пакетиков сахара.

- Приятно познакомиться, - Остин направился в свободный угол комнаты, Гаррет проследовал за ним. - Так ты говорил…

Гаррет огляделся, чтобы быть уверенным, что их не подслушивают:

-  Когда я был в переговорной, то видел свое отражение в окне.

- И что? - тревога сдавила грудь Остина.

Гаррет понизил голос до еле слышного шепота:

- Дамочки не отражались. Ни одна из них.

Остина прошиб холодный пот. Срань Господня!

- Это… Это еще ничего не доказывает. Может быть игра света с того ракурса, откуда ты смотрел, или куча других факторов…

Гаррет пожал плечами:

- Может и так, но я могу поспорить на деньги, что все три… в глубокой заднице, если у них нет гробов, куда можно спрятаться при свете дня.

У Остина свело живот. Кофе оставил во рту горький привкус. «Это не может быть правдой».

- Нет, подожди. Шон сказал, что женщина перезвонила в агентство днем. Пока светило солнце. Это наверняка была Дарси.

«Она должна быть живой».

- Минуточку внимания, - прозвучал голос мисс Штэйн и комната погрузилась в молчание. - Для участия в шоу «Самый сексуальный мужчина на Земле» были выбраны пять человек. Если вы услышите свое имя, пожалуйста, останьтесь, я раздам контракты на подпись.

Она замолчала, во время этой паузы атмосфера в приемной зазвенела от напряжения. Мужчины ослабили галстуки, некоторые в ожидании зажали кулаки. Фабио забрался на стул, чтобы лучше видеть.

- Гарт Мэнли, - произнесла мисс Штэйн, с удовлетворенной улыбкой посмотрев на Гаррета. Ее улыбка увяла, когда женщина просмотрела список до конца. - Адам Картрайт, Николя Пуло, Джордж Мартинес и Сет Говард. Поздравляю.

Пока комната наполнялась возгласами радости и стонами разочарования, Остин наклонился к Гаррету и прошептал:

- Позвони Шону и скажи, что мы прошли.

Гаррет кивнул и достал мобильник. Фабио спрыгнул со стула и заковылял к выходу, раздраженно бормоча что-то себе под нос. Остальные тоже начали расходиться, только трое счастливчиков окружили мисс Штэйн. Та раздала им контракты и направилась к Гаррету и Остину.

Гаррет договорил с Шоном и положил телефон в карман.

- Полагаю, вас можно поздравить, - грустно сказала мисс Штэйн. - Вот ваши контракты.

- Спасибо, - Остин взял свой экземпляр и просмотрел документ. - Мисс Штэйн, вы заметили сегодня вечером что-нибудь необычное?

Она состроила кислую физиономию:

- Весь вечер был нелепым. У меня в клиентах характерные актеры, они очень талантливы, но не подходят для участия в шоу под названием «Самый сексуальный мужчина на Земле».

- Что вы скажете о мисс Дарси? - спросил Остин. - Это ее фамилия?

- Я не знаю, - мисс Штейн подошла ближе. - Это ВЦТ - легальная телестанция? Я никогда о них не слышала.

- Они легальны. Вещают уже почти пять лет.

- Хм, - мисс Штэйн нахмурилась, передавая контракт Гаррету. - Они мне показались несколько странными.

- Да, - согласился Гаррет, - пурпурные волосы это уже слишком.

Женщина махнула рукой:

- Я работаю с креативными людьми, и привыкла к такому. Нет, странным было другое…

- Что? - нажал Остин.

- Ну, - мисс Штэйн посмотрела по сторонам и понизила голос. - Сначала приехали две женщины. Но потом появилась третья. А когда я заглянула туда всего минуту назад, там опять было двое. Я не видела, чтобы третья женщина с пурпурными волосами приходила или уходила, а вы?

Остин с Гарретом переглянулись. Очевидно, пурпурноголовая - Ванда Барковски - телепортировалась, и это значит, что она действительно вампир.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вампиры в большом городе - Керрелин Спаркс бесплатно.
Похожие на Вампиры в большом городе - Керрелин Спаркс книги

Оставить комментарий