– Настолько тяжело? – тихо спросил Грег. – Бог мой, Линда, неужели в тебе и впрямь пробуждается совесть? Или ты снова дурачишь меня?
Линда уже почти овладела собой и собиралась поблагодарить Грега за заботу, как вдруг он своим замечанием вновь дал ей понять, что на самом деле о ней думает. Ей захотелось отвесить ему пощечину.
Однако она удержалась. Не столько потому, что это разоблачило бы их игру, сколько из-за того, что, несмотря на все ошибки, совершенные в прошлом, у нее все же оставалось чувство гордости, и она ни за что не позволила бы ему спровоцировать себя на такое вульгарное поведение.
– О, – прошептала она, судорожно стискивая пальцы, – стоит лишь подумать о том, что мне начинает нравиться человек, за которого я вышла замуж, как ты тут же разрушаешь это впечатление!
Грег удивленно взглянул на нее и не нашелся с ответом. Он выглядел почти растерянным.
– Полагаю, я заслужил это, – ответил он. – Мое замечание было неуместным, и я прошу у тебя прощения. Похоже, нам обоим пришлось тяжелее, чем мы думали. Почему бы мне сейчас не занять разговором твоих родителей, пока ты не придешь в себя? Когда ты успокоишься, я вызову машину и попрошу отвезти вас домой.
– А ты с нами не поедешь? – неожиданно для себя спросила Линда.
Ты с ума сошла! – спохватилась она. Будет гораздо лучше, если он этого не сделает!
– Нет. – Грег взглянул на часы. – Мне нужно возвращаться в офис. Я вернусь домой довольно поздно.
– Но почему? Я рассчитывала, что…
– Потому, – сухо перебил ее Грег, – что ради сегодняшнего ланча я отменил одну встречу. Ее пришлось перенести на более позднее время.
– В самом деле? – переспросила Линда, с трудом пытаясь скрыть разочарование. – Я полагаю, это деловая встреча?
– Это не твоя забота, – холодно ответил Грег и отвернулся.
Внезапно Линде вспомнился их разговор в первый вечер ее приезда: «У тебя есть другая женщина, Грег? Я хочу знать правду». – «Не думаю, что ты сможешь ее выдержать…»
– Почему же? – резко спросила она. – Из-за того, что ты встречаешься с другой женщиной, с которой познакомился в мое отсутствие?
На лице Грега появилась гримаса отвращения, словно Линда позволила себе какую-то непристойную выходку. Но она сама уже раскаивалась в том, что позволила демону ревности овладеть собой и задать вопрос, ответ на который ее совсем не интересовал.
– Да, разумеется, – ответил Грег ледяным тоном. – Мы постоянно устраиваем тайные свидания в моем кабинете. Обычно мы трахаемся прямо на рабочем столе, когда все остальные расходятся по домам. Разумеется, есть риск, что нас застанет кто-то из ночных уборщиц, но это лишь придает пикантность нашим встречам. Ты это хотела услышать?
– Нет, – глухо ответила Линда, подавленная до такой степени, что не могла даже взглянуть на Грега. – Что ж, я рада за вас обоих. Сегодня вечером можешь не приезжать. Оставайся с ней на всю ночь, если хочешь.
Хорошо бы он так и сделал! Она уже была близка к тому, чтобы позволить ему снова разбить ей сердце, а ведь они пробыли вместе всего несколько дней! Но чем больше у нее будет причин презирать его, тем проще через две недели она сможет сказать ему «прощай» и уйти навсегда.
– Не думаю, что буду так сильно переутомляться, – сказал Грег с кривой усмешкой. – Но все равно я вернусь достаточно поздно, так что не жди меня.
– Прекрасно. Об этом я не смела и мечтать. Я тебя больше не задерживаю. Спасибо за ланч. Надеюсь, твой… ужин будет еще лучше.
– Спасибо. Я тоже на это надеюсь.
Прежде чем он успел сказать очередную колкость, Линда резко отвернулась и сделала вид, что пристально рассматривает платиновую брошь, украшенную изумрудами и бриллиантами. На самом деле она следила за отражением Грега в стекле витрины. Она видела, как он подошел к ее родителям, что-то сказал им и направился к двери.
Как и Джио Сальваторе, он был одет в превосходно сшитый костюм, но если Пожилому ювелиру серебристо-серый цвет придавал вид изящного щеголя, то Грег в темно-сером казался закованным в стальные доспехи. От него исходила грубая первозданная сила. Линда подумала, что он – хищник, выросший в безжалостном мире бизнеса, а не возле уютного домашнего очага, и никакая его показная любезность не заставит ее считать иначе. Когда она узнала, что не беременна, он ни минуты не сожалел об этом. То, что он раньше все же сделал ей предложение, объяснялось его представлениями о чести и морали. Он считал, что каждый должен расплачиваться за свои ошибки, – и не отказывался от ответственности, даже если это означало нечто столь шаткое и непрочное, как их вынужденный брак. Как еще объяснить, что он не предпринял никаких усилий, чтобы расторгнуть его?
Это, печально подумала Линда, предстоит сделать ей. И чем скорее, тем лучше. Поскольку оставаться ширмой для прикрытия романов Грега и испытывать унижение на каждом шагу для нее было просто невыносимо.
Чтобы весь вечер не сидеть как на иголках, прислушиваясь, не щелкнет ли замок во входной двери, Линда повела родителей ужинать в небольшой ресторанчик в нескольких кварталах от дому.
Потом они немного прогулялись по набережной и вернулись домой около десяти вечера, Удивительно, но Грег был уже там. Он лежал на диване в гостиной. Вместо делового костюма на нем были джинсы и футболка.
Может, потому, что на рубашке остались отпечатки губной помады? – подумала Линда.
Волосы его были слегка растрепаны, словно он недавно взъерошил их пальцами.
Он сам или его таинственная гостья? – ревниво предположила Линда.
– Привет, – сказал он, поднимаясь и придвигая кресло сеньоре Ромеро. – Я уже начал волноваться, куда это вы все подевались. Что случилось? Неужели шофер заблудился по дороге?
Эти слова были произнесены небрежным тоном, но глаза Грега были серьезными. Если бы это не было так невероятно, Линда подумала бы, что муж беспокоился о ней.
– Мы уходили поужинать, – ответила она. – У меня не было настроения готовить.
– Ты могла бы оставить записку, дорогая. Если бы я знал, где вы, я бы к вам присоединился.
– Ты же сказал, что будешь ужинать в другом месте и вернешься поздно, – напомнила ему Линда.
– Я передумал. – Он подошел к жене и слегка потрепал ее за подбородок. – И куда же вы ходили?
– К «Пьеру».
– Это довольно далеко отсюда. Вы пешком прошли туда и обратно?
– Нам захотелось прогуляться, – объяснила Линда. – Послушай, Грег, если бы я расспрашивала тебя так подробно о сегодняшнем вечере, ты бы сказал, что это не мое дело.
– Заботиться о том, где его жена проводит время, прерогатива мужа – резко ответил Грег. – К тому же ночные улицы сейчас не так безопасны, как раньше, и ты это знаешь. Заботиться? Скорее, ревновать. Пожалуй, это больше похоже на правду. Значит, вот как? Что дозволено Юпитеру…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});