Рейтинговые книги
Читем онлайн Симфония дня и ночи - Владислав Муратов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

– Нам нужна работа, – робко ответил Остин.

Немного простояв в одном положении недалеко от парней, Кристофер приподнял согнутые в локтях руки и закряхтел старым голосом:

– Вы пришли по адресу.

Мистер Муррей развернулся и пошел обратно к лестнице. Два друга оценили это как жест и отправились следом за ним.

– Я, по сути своей, человек добрый. Во всяком случае, когда меня не злят, – он смешил своей неуклюжей походкой. Наверняка, у него побаливали суставы в коленях. – Я зарабатываю большие деньжищи, продавая свои картины в состоятельные семьи. В этом деле я большой авторитет. Что там говорить? Я был в самой столице! Там очень красиво. И даже рисовал для самого Великого лорда. Я жал ему руку, – тихо прошептал последнюю фразу. – Понимаете, зачем одному человеку столько денег? Когда я был молод и жил в самой обыкновенной семье, то, несомненно, я, как и любой подросток мечтал о личной библиотеке с кучей книг, о собственных собаках, – откуда-то выбежало две собаки породы хаски. – А когда родители ссорились, то я мечтал построить огромный дом, где каждый смог бы найти уединение и спокойствие. Сейчас у меня все это есть. И зачем же мне теперь все эти деньги? Я получил все, что хотел. А ведь деньги нужны не только мне. Может статься, и вы хотите большущий дом с собаками и прислугами. Почему бы мне не дать таким как вы работу? Этим я и занимаюсь. Это мой истинный путь.

Кристофер Муррей оказался очень добрым человеком. Его гуманности не было предела. А его неуклюжая походка и неопрятный образ только свидетельствовали этому.

Из его слов парни узнали, что у него получили работу более тысячи человек. Работа, конечно, не всегда приятная, но хорошо оплачиваемая. У него никто не оставался без внимания: все были хорошо причесаны (кроме него самого) и одеты. Теперь в число этих счастливчиков вошли и двое друзей.

За небольшие вознаграждения им довелось прибираться в саду, стричь кусты и мыть посуду (пепельницы, оставленные после усадебного пиршества). Но парни были совсем не измотаны. Они были довольны, в том числе и новой чистой одеждой.

Ребятам новый босс подарил что-то вроде плащей – необычных плащей. Я бы даже сказал – плащевок, в которых отсутствовал капюшон, была урезана длина одеяния и созданы удобные глубокие карманы.

Закончив с работой, Билли и Остин отправились домой.

Глава 11

Черная роза – самое коварное растение – оно заставляет любить. Пять эпох назад это растение использовали для скрепления брачных уз. Теперь оно считается дикорастущим и влюбляет друг в друга всех, кто вдохнет пыльцу.

Седьмой день недели. Проснувшись, наш герой почувствовал чье-то присутствие в комнате. Чье-то, словно лошадиное, дыхание. Недолго думая, парень подскочил с кровати и набросился на чужака.

Схватив обеими руками за мантию, Билл коленом нанес очередь ударов прямо в живот обидчику. Второй, ловко выкрутившись, умудрился схватить хозяина комнаты за шею и опрокинуть того в угол.

– Угомонись, – раздалось из-под капюшона.

Билл, раскинувшись по полу, поджал колени и вскрикнул:

– Что тебе здесь нужно? Я ничего не крал! Ни в чем не виновен!

– Я здесь, чтобы помочь.

– Помочь в чем? – Вспомнился разговор с прошлым «грязномасочником» Крисом Кейном, что был под рукой Либруа Канте.

– У меня есть предложение. И то, как ты на него отреагируешь, может повлиять на твою судьбу.

Билл начал выстраивать догадки. Первым делом показалось, что это еще один сподвижник Либруа. Шпион-пропагандист, который хочет создать еще один очаг восстания. Скорее всего, движение неверующих стихает, и они ищут союзников.

– Ты еще ни в чем не смыслишь. Тебя можно сравнить с глухонемым, которому вдруг подарили речь. Не слышишь, но говоришь. Говоришь на языке, который никто не понимает. Но вот спасение: я знаю место, где тебя поймут. Город, где ты найдешь место своему языку и научишься слышать. Я предлагаю тебе перебраться в столицу.

Голос загадочного гостя был очень убедителен. И если бы ни слова Криса Кейна «никогда не отправляйся в столицу», то Билли нечего было бы сомневаться.

На молчание парня незнакомец добавил еще несколько веских предложений:

– Ты можешь молчать, но времени становится все меньше. Мир стоит на игле разрухи. А тебе выпал шанс разруху избежать. Сейчас пред тобой, возможно, главный выбор всей жизни: либо ты идешь со мной и живешь, либо остаешься здесь и умираешь.

В конце концов, парень заговорил:

– А если я возьму с собой одну семью?

– Нет. Если ты испытываешь чувства к семье, то тебе лучше оставить эти чувства здесь. Этот поезд выделил для тебя всего один билет. И если ты им не воспользуешься, то им не воспользуется никто.

– Но я не понимаю! Что произойдет? Чего я должен бояться?

– Идем со мной – и ничего. Останешься здесь – страхи будут твоими вечными спутниками. Грядет очищение, друг мой.

– Ты можешь объяснить как-то внятнее?

– В этом нет необходимости. Свой истинный путь ты должен выбрать сам. А я даю тебе только наваждения.

– Но…

– Хватит слов! Идешь или нет?

– Я могу отсрочить свое отбытие в столицу?

– Либо сейчас, либо никогда. Дилижанс ждать не будет.

– А если я сам найду столицу и приду?

– Не найдешь. Это невозможно. Только избранные могут знать туда дорогу, – продолжает говорить загадками.

– А чем я лучше других людей? Почему я не могу взять с собой близких?

– Ты еще не знаешь, кто для тебя настоящие близкие люди. А ты – избранный.

– Я – избранный. Значит, я знаю дорогу в столицу! Я приду. Возьму с собой людей и спасу тысячи человек.

– До чего же ты глупый! Ты мне надоел. Конвой покидает этот город, – таинственный спаситель направился к двери.

– Подожди, – поднимаясь с пола, остановил незнакомца Билли, – неужели весь город вымрет?

– Мы скрестим пальцы за вас, – отвечает, держась за дверную ручку, – Великий лорд и Князья будут сражаться изо всех сил, чтобы спасти ваш город. Но смерть, идущая с длинными свертками списков, не остановится, пока не вычеркнет все имена.

– Против чего сражаться?

– Мы сами еще не знаем. Но будущее покажет. Грань медленно сдувается ветром времени. И ветер тот не остановить.

– Когда ждать разруху?

– Смерть не стучится в двери. Сегодня, завтра, какая разница? – Открыл дверь и, развернувшись, стал в проеме, – мой тебе совет – смотри в оба, – захлопнув за собой дверь, фигура исчезла.

Постояв, подумав, Билл выбежал из комнаты. Одержимый надеждой догнать собеседника, он помчался по коридорам. Прожив в этом приюте уже с неделю, начал немного ориентироваться.

Выбежав в холл, мужчина в странной одежде закричал вслед столичному послу. Но последний, находясь уже у самого выхода, то ли из-за того, что не слышал, то ли торопился, наскоро покинул приют. Выбежав из здания в воскресный город, Билл окончательно потерял из виду человека, принесшего парню дурные новости. Кругом потоки одноликих людей – гость мог быть уже где угодно.

Возложив надежды на Южные Сады, наш герой устремился туда: только там, в выходные дни, могла отдыхать Рэйчел Монро. Пробежав почти через весь город, его надежды были оправданы.

Рэйчел сидела в парке, в двадцати шагах от ворот по алой тропе. Ее маска и волосы, как ни странно ее характеру, были полностью освобождены от сковывающего прекрасную внешность капюшона. Девушка читала какую-то книжку, и никто ее не отвлекал. Но тут появился Билли, который, задыхаясь, пытался ей что-то сказать:

– Рэйчел, вашей жизни угрожает опасность, – проникнутый мыслью, что еще совсем недавно внушал ему загадочный незнакомец, затрубил он.

– Привет. Вот мы снова встретились. Четвертый раз, если не ошибаюсь, – она еще не совсем понимала, что пытается донести уставший бегун.

– Вашей жизни угрожает опасность! – Повторил он полусогнутый, держась руками за колени.

– Что вы такое говорите? – Захлопнула книжонку и взяла ее, обеими руками прижав к груди.

– Я тоже слабо верю в это, но сегодня ко мне явился человек, представившись от лица столицы. Сказал, что всех нас ждет беда. Все погибнут. Это может случиться уже сегодня.

– Воля ваша, вы вновь несете чепуху, – она еще стойко держалась, слушая бредовые пророчества своего друга, но если он продолжит в том же духе, то она не выдержит и, взорвавшись, выплеснет на него бурю горячих эмоций.

– Но как же? Я не…

– Нет. Вы просто выдумываете. Но если вы и дальше будете… то я пожалею, что определила вас в приют, а не в психиатрическую лечебницу, – закинув ногу на ногу, она отвернулась.

– Вы можете мне довериться хоть раз? – Умоляет он, – потом вы будете благодарить меня за спасение.

– И что же вы тогда предлагаете? Сбежать из города? – Она старалась смотреть в сторону, отводя взгляд от придирчивого собеседника. И даже когда Билл попробовал приблизиться к полю ее зрения – она отвернулась еще дальше.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симфония дня и ночи - Владислав Муратов бесплатно.
Похожие на Симфония дня и ночи - Владислав Муратов книги

Оставить комментарий