Лон бросил сумку на заднее сиденье джипа. Флип снова уселся за руль.
— Все ребята приехали? — поинтересовался Лон, усаживаясь рядом с водителем. — Может быть горячо.
Флип издал короткий озорной смешок и включил зажигание.
— А когда бывает иначе?
Меньше чем через полчаса Флип остановил машину на стоянке перед большим современным отелем, который располагался над водопадом с аргентинской стороны.
— Твой ключ, — сказал Флип, протягивая Лону конверт. — Номер готов. Ты заказывал люкс. Он наверху, в пентхаусе. Ты зарегистрирован как Гальван.
— Спасибо.
— Что она знает? — спросил Флип.
— Не много.
— А о Гальванах?
— Нет.
— О твоей связи с делами по наркотикам?
— Нет.
Флип внимательно посмотрел на Лона.
— Когда ты вычислил, что они захватили ее, чтобы добраться до тебя?
— Когда она позвонила. Они знали, что я появлюсь. — Лон застенчиво улыбнулся. — Я последую за ней в ад, если понадобится.
— Не ходи туда завтра. Предоставь все нам. Мы сами справимся.
— Это не разговор. Я должен быть там — на случай, если что-то пойдет не так. Если с ней что-нибудь случится, я… — Он осекся. — Я буду там.
Флип кивнул.
— Значит, увидимся утром.
— Рано.
Поднявшись в номер, Лон принял душ, побрился и растянулся на кровати. Впереди его ждали несколько часов драгоценного сна. Он выходит из отеля и встречается с ребятами в три сорок пять. Если все пойдет по плану, он будет с Софи в четыре тридцать, а к рассвету они окажутся в безопасном месте.
Если все пойдет по плану.
Через три часа раздался звон будильника. Лон оделся и положил в изножье кровати открытую сумку с одеждой, картами джунглей и фотопленками для «Кодака».
Он в отпуске, как-никак.
В двух с половиной милях от отеля Софи дрожала от страха. Блузка прилипла к ее телу как вторая кожа.
Они вернулись. Те мужчины. Трое, которые были раньше, и с ними еще один человек. Федерико Альваре.
Она изумленно смотрела на Федерико, полагая, что он пришел, чтобы освободить ее. Но он неподвижно стоял рядом с остальными и смотрел на нее без всякого выражения, без улыбки, без признака узнавания, и тогда она поняла, что именно он был дирижером всего происшедшего.
— Вы один из них, — прошептала она.
— Они работают на меня, — поправил ее Федерико. — Это мои… солдаты.
Софи не могла поверить, что Лон был во всем прав, а она жестоко ошибалась. Не могла поверить, что поддалась любезности и обаянию Федерико.
— Вы застрелили Нело Чебе, — сказала она, когда к ней вернулся голос. — Вы убили одного из своих людей.
— Он нас подвел.
— Когда?
— Разве вам есть до этого дело, леди Уилкинс? — Теплота Федерико исчезла. Сейчас он был мрачен и холоден. — Скажите, ваш телефон работает в джунглях? Нет проблем со связью?
Софи была не в силах ответить.
— Мы знаем, что у вас есть телефон, — продолжал Федерико, и его губы тронула ледяная усмешка. — Мы намеренно оставили его вам. Вы позвонили туда, куда хотели?
Софи все еще не могла говорить. Ее тело покрылось липким потом, она ощущала жар и холод одновременно.
— Где сейчас ваш телефон? — Федерико угрожающе шагнул к ней. — Будьте умницей. Отдайте мне телефон.
Она указала на койку. Федерико подошел, приподнял матрас и обнаружил аппарат. Включил его и просмотрел записи звонков.
— Как дела у нашего доброго друга сеньора Гальвана? — спросил он, глядя на Софи в упор.
— Я не знаю, о ком вы говорите.
— Он был на вашем празднике. Тот, кому вы звонили. — Он ухмыльнулся. — Это и есть Алонсо Гальван.
— Нет, он не Гальван. Это Алонсо Хантсмен.
— Хантсмен — его ненастоящая фамилия. Это псевдоним.
Софи ощутила дурноту от страха. Хантсмен — не псевдоним. Это настоящая фамилия Лона. Он был Хантсменом все годы, что она его знала.
— Чего вы от меня хотите?
Федерико опустил телефон в карман.
— Ничего. Вы, — протяжно проговорил он, — ничто. — Теперь он смотрел ей в глаза. Жестокая улыбка играла на губах. — Вы… ничего… не значите. Пуф-ф. — Он щелкнул пальцами. — Вас больше нет.
— Тогда зачем вы привезли меня сюда? — Ее шепот заполнил пространство между ними.
Темные глаза Федерико сверкнули.
— Мне нужен Гальван. Хантсмен. Называйте его как хотите. У нас с ним осталось нерешенное… дело. Так что говорите мне: когда он будет здесь?
— Завтра вечером. — Софи моргнула. Слеза скатилась по щеке.
— Завтра вечером?
Она кивнула.
— Почему именно завтра вечером?
Софи хотелось разрыдаться в голос.
— Не знаю. Он только сказал, что ему нужно двадцать четыре часа. Чтобы я дала ему двадцать четыре часа, и он будет здесь.
— Спасибо, леди Уилкинс. Я очень ценю вашу помощь.
Федерико выпрямился, убрал нож в карман, и все четверо вышли.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Софи медленно сползла на пол. Ее ноги стали как ватные.
Лон был прав. Они с Федерико встречались. Федерико знает его. Хуже того, он нужен Федерико. И Федерико использовал ее, чтобы добраться до Лона.
Софи с трудом сглотнула. Она тряслась от усталости и страха. Ее организм не привык к влажной жаре джунглей.
Дрожа и в то же время обливаясь потом, она оперлась спиной на кровать, запрокинула голову и уставилась в пространство. Федерико говорил ей, что когда-то работал с Клайвом. Какое же отношение имеет к нему Лон? Откуда Федерико знает Лона? Почему его беспокоит Лон? С какой стати он думает о Лоне? Бессмыслица.
Разве что… разве что Клайв и Лон были участниками какой-то не вполне законной сделки, в суть которой не хотели посвящать Софи.
Во что же они ввязались? И почему Лон хранит молчание до сих пор? В конце концов, какая у него подлинная фамилия? Как он может быть и Хантсменом, и Гальваном?
Мысли носились по кругу у нее в голове. Она ничего не ела после приезда, лишь выпила немного фруктового сока. Она голодна. Измучена. Напугана. И сбита с толку, совершенно сбита с толку.
Чтобы смягчить головную боль, она прикрыла глаза. Нужно дать отдых усталому мозгу. Все будет хорошо, повторяла она про себя, обязательно будет хорошо. Лон упорен. Лон умен. Лон не пойдет ни на что с закрытыми глазами…
— Софи!
Имя было произнесено шепотом, и тем не менее Софи мгновенно проснулась. Над ней склонился мужчина, и она ударилась головой о край койки, стараясь отшатнуться от него.
— Ох…
— Ш-ш-ш, Софи. Шуметь нельзя.
Она замерла и всмотрелась в темноту.
— Лон?
— Это я, любовь моя.
Его пальцы коснулись ее щеки, и она схватила его за руку. Рука твердая, кожа шершавая, теплая. Лон. Настоящий. Он ей не снится.