Честно говоря, ей было все равно, расслышал он ее или нет. Мальчики проголодались, и Фиби не собиралась ждать, когда Макс соизволит дать ей свое согласие. Как же она была рада хоть ненадолго уехать из этого дома…
Максу потребовалось двадцать минут, чтобы принять душ, привести себя в порядок и ответить на один телефонный звонок. И вот, спустя еще двадцать минут, он подошел к угловому столику в кафе «Эоланда».
– Могу я к вам присоединиться?
– Разумеется, – Фиби лишь мельком взглянула на него, продолжая неторопливо помешивать кофе. – Угощайся…
Кивнув, Макс сел, причем не со стороны мальчиков, а как можно ближе к ней. В ответ она чуть отодвинулась в сторону и смерила его уничтожающим взглядом. – Спасибо. Я уже завтракал, – мрачно глядя на нее, соврал он и тут же обратился к сыновьям: – Вкусные вафли, мальчики?
– Да, папа, очень, – хором ответили близнецы.
– Рад слышать.
Глупо, конечно, но именно сейчас затаенная в душе обида заговорила в полный голос. Мало того, что Фиби распоряжается детьми, как хочет, так она еще и манипулирует его чувствами! Сколько можно эксплуатировать тот факт, что игнорировать ее скрытую сексуальность – выше его сил! Однако у Макса была и другая причина пребывать в дурном настроении.
– Я отправляюсь в Аделаиду, – прерывая затянувшееся молчание, сообщил он.
– Не уверена, что правильно тебя поняла… Джейк, Джош, поиграйте пока на площадке у кафе. Но ни шагу с территории, договорились? Очень скоро я к вам присоединюсь… – Проводив их взглядом, Фиби повернулась к Максу: – Что-то случилось?
– Полчаса назад мне позвонил адвокат Мэрилин. Чтобы уладить все дела, мне потребуется три-четыре дня.
– Ясно. И когда ты уезжаешь?
– Немедленно. Вещи уже в машине.
– Обещаю, с мальчиками все будет в порядке…
– Фиби, я бы не хотел… – начал он и растерянно замолчал.
– Не волнуйся, я все понимаю. Надо так надо.
Заплатив по счету, они вышли во двор и позвали детей.
– Мальчики, вашему папе нужно ненадолго уехать по делам в другой город. Его не будет всего три-четыре дня, – ободряюще улыбнулась она и ласково подтолкнула малышей вперед. – Пожелайте ему счастливого пути и поцелуйте на прощанье… Нам пора домой.
Макс присел на корточки и по-отцовски нежно обнял сыновей, разом чмокнувших его в обе щеки. Сейчас ему меньше всего на свете хотелось уезжать от Фиби и близнецов, но он знал, что дело не терпит отлагательств.
– Как доеду – обязательно позвоню, – спрятав руки в карманы, бодро пообещал он и, не оборачиваясь, зашагал к своему «рэйнджроверу».
Однако прежде чем тронуться с места, Макс не удержался и посмотрел в зеркало заднего вида: обняв мальчиков за плечи, Фиби что-то им говорила – успокаивала, наверное…
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Уезжая, Макс выглядел чрезвычайно подавленным. И Фиби искренне сочувствовала ему. Однако, поразмыслив, Фиби сделала вывод, что непродолжительная разлука пойдет всем (а особенно ей) только на пользу.
«Мне просто повезло, что наши с Максом поцелуи и ласки не зашли слишком далеко!» С того дня, как в «Горную жемчужину» неожиданно приехала Фелисити Дэнверс, эти слова стали для Фиби спасительным девизом. На следующий день после его отъезда эта женщина возникла на пороге дома – в безупречном деловом костюме, с ноутбуком в руке. В ответ на предельно лаконичные слова Фиби: «Извините, но мистера Сандерса сейчас нет дома» – она разразилась бесконечным потоком информации:
– Ничего страшного. Такси все равно уже уехало, так что я дождусь его возвращения. В последнее время мне пришлось так много работать! Несколько дней отдыха будут как раз кстати…
А на вежливый вопрос о цели приезда она, жеманничая, сообщила:
– Я здесь, чтобы сделать Максу одолжение. Он такой душка! Мы должны заключить одну важную сделку… Хватит меня допрашивать, мисс Гилберт. Я так устала! Принесите-ка чашечку чая.
Когда же Фиби сдержанно заметила, что она работает здесь няней, а отнюдь не прислугой, Фелисити удивленно подняла тоненькую изящную бровь.
Фелисити Дэнверс оказалась точно такой же, как и другие женщины Макса, – самоуверенной хищницей с безупречными формами. Пронырливая бизнес-леди хотела знать о нем абсолютно все, вплоть до бытовых привычек, совершенно не скрывая своего намерения запустить в него коготки. Впрочем, новость о братьях-близнецах стала для нее весьма неприятным сюрпризом. Если бы не деловые интересы Макса, Фиби, честное слово, собственноручно вышвырнула бы эту нахалку из дома! А пока приходилось терпеть и ждать…
И вот одним жарким днем Фиби с мальчиками расположилась на веранде.
– Попробуй нажать красную кнопку, Джош, – посоветовала девушка после нескольких неудачных попыток запустить поезд по железной дороге. Игрушечный локомотив запыхтел и – к великой радости юного машиниста – тронулся с места. – Прекрасно!
А Джейк в это время, закрыв глаза, брал наугад какую-нибудь игрушку и на ощупь определял, что это.
– Эй, вы там, на веранде! Я, кажется, просила принести чай со льдом! – крайне раздраженный женский голос мгновенно испортил ей настроение.
– Можно подумать, мне делать больше нечего, как прислуживать этой гордячке! – пробормотала Фиби, едва сдерживая справедливое желание высказать ей все, что накипело.
Неожиданно на подъездной дорожке показался автомобиль Макса. Трудно передать словами, как она была рада его возвращению: три дня слушать пикантные намеки Фелисити, подразумевающие африканскую страсть между коллегами, было просто невыносимо! Помимо радостных эмоций, ее переполняли и вполне понятные негативные чувства: досада, обида, гнев. Однако голос Фиби звучал совершенно спокойно, когда она сказала:
– Мальчики, ваш папа вернулся.
Близнецы тут же вскочили и бросились ему навстречу. Разумеется, Фиби последовала за ними – правда, значительно медленнее, с чувством собственного достоинства, стремясь сохранить в строжайшей тайне свое нежелание видеть рядом с ним Фелисити Дэнверс.
– Знаешь, я так соскучился… – заметил Макс, поравнявшись с ней.
– У тебя гости, – торопливо заметила Фиби, чувствуя, что выражение лица и интонация выдают ее эмоциональное состояние.
– О чем это ты? – искренне удивился он. – Я никого не жду.
– Попробуй угадать, кто это, – предложила Фиби, бодро поднимаясь вместе с мальчиками по ступенькам крыльца. – Длинные ноги. Отец владеет сетью ювелирных магазинов…
– Фелисити Дэнверс? Она здесь?! – опешил Макс.
– Три очень долгих дня. Пожалуйста, постарайся не сразу повалить ее на ковер. В доме маленькие дети!
– Что ты имеешь в виду, черт возьми?