Рейтинговые книги
Читем онлайн Общий ход всемирной истории (Очерки главнейших исторических эпох) - Н Кареев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 86

в судьбах населявших их народов, а указанное разделение бассейна Средиземного моря было одною из причин того, что греки ранее римлян выступили на поприще истории: во-первых, Греция находилась в ближайшем соседстве с образованным Востоком; во-вторых, сношениям с Востоком содействовало здесь то обстоятельство, что именно восточный берег греческого полуострова представляет из себя самую развитую береговую линию со множеством заливов и удобных гаваней, а далее на восток от этого берега разбросаны по морю острова, сближающие его с берегами Азии. Эта же восточная часть полуострова и в других отношениях представляла из себя наиболее выгодные условия для раннего расцвета культурной жизни. Совсем другое мы видим в Италии, в которой как раз западный берег, обращенный к малокультурным странам, был гораздо развитее восточного, совершенно почти лишенного удобных гаваней. По малому количеству окружающих островов Апеннинский полуостров также не может идти в сравнение с Элладой. Поэтому Италия не могла войти так скоро в сообщение с Востоком, бывшим у греков, так сказать, под рукою. В самом деле, с Малейского мыса на юге Пелопоннеса видны вершины острова Крита, с Крита - горы Родоса, с Родоса берег Малой Азии; два дня пути отделяют Крит от Кирены в Африке, и одним только лишним днем измеряется расстояние до Египта: в Эгейском море острова лежат, как камни, по которым можно перейти через реку в мелком месте. Море, доступное для мирных путешественников и неудобное для передвижения громадных армий, защищало Грецию и Италию со стороны берегов, и классическим народам нечего было вечно бояться вторжения с этой стороны каких-либо варварских орд, игравших такую крупную роль в истории Востока. Грекам и римлянам поэтому незачем было строить такие крепости на границам, к каким прибегали египтяне: там, где не защищало море, защищали горы - именно на севере обоих полуостровов. Без этих естественных ограждений немыслимо было бы существование множества мелких, самостоятельных и разъединенных между собою государств Греции и столь быстрое развитие их культуры.

Устройство поверхности обоих полуостровов, особенно греческого, было столь же благоприятно для культурной жизни. На небольшом пространстве каких-нибудь полуторы тысячи квадратных миль Греция представляет из себя страшное разнообразие. На севере от Эгейского моря климат напоминает Среднюю Германию, в Фессалии уже вечнозеленые деревья, градусом еще южнее произрастают оливковые деревья, на острове Евбее и в Аттике попадается даже пальма, и т. д. Во всех направлениях Грецию пересекают горы, которые разнообразят местность и делят полуостров на не схожие между собой кантоны: в Аттике почва была плохого качества, в соседней Беотии, наоборот, весьма плодородная; в то время как в приморских частях восточной части полуострова была развита цивилизация, на западе, напр., в Этолии, жители еще во времена римского завоевания находились в варварском состоянии. В Италии разнообразие было меньшее, но и здесь, напр., хорошим пашням западной части можно противоположить богатые пастбища восточной. Зато в Италии и легче было образование одного государства при отсутствии той замкнутости отдельных областей и различия в племенном характере их жителей, которые характеризуют древнюю Грецию.

Сами древние понимали, что климат их страны - особый дар богов. "Воздух у нас, говорил Эврипид, легкий и нежный: зимний холод совсем не суров, и нас не ранят стрелы Феба". Климат не заставлял грека и римлянина строить себе жилища с толстыми стенами, чтобы предохранять себя от холода и жары; человек целый день мог проводить на воздухе, не закупориваясь в натопленную комнату и не изнемогая от палящих лучей солнца, подобно жителю Египта, Месопотамии и Индии. Мягкая атмосфера делала для него почти излишнею чрезмерную заботу об одежде и пище, исключала возможность злоупотребления спиртными напитками, постоянно поддерживала в нем бодрость духа и тела, жажду кипучей деятельности и удовольствий. С другой стороны, общий вид страны, вся природа не представляли из себя ничего ужасающего воображение младенческого ума. Здесь нет ни особенно высоких гор, ни страшно больших

рек, ни дремучих лесов, ни безбрежных равнин и степей, и самое море, заключенное в извилистых берегах и усеянное островами, напоминает скорее смеющееся озеро, чем грозный океан. Нет здесь также животных и растительных чудовищ тропической природы. Воздух необыкновенно прозрачен, и пейзаж способен только воспитывать эстетическое чувство, которое было так тонко развито в древнем греке. Все это имело необыкновенное влияние на миросозерцание, на весь склад ума древнего грека: окружающая природа, весь внешний мир не подавляли, не удручали его. Ему было чуждо чувство чего-то грандиозного, которое характеризует все религии Востока, и в равновесии своих духовных способностей он не знал ни религиозного ужаса, ни необходимости снискивать себе милость грозного Божества мистическим самосозерцанием и аскетическим умерщвлением своей плоти. Греки были одного происхождения с древними индийцами, а между тем какая громадная разница замечается между ними под влиянием природы заселенных ими стран! Индийская литература есть по преимуществу литература болезненного воображения, направленного на все ужасное, грандиозное, подавляющее ум: индиец громоздит чудеса на чудеса, и герои его сказаний живут по сотням тысяч и миллионам лет. Грозная природа Индии с ее горами, досягающими до небес, с ее могучими реками, с непроходимыми лесами, населенными страшными и опасными зверями, с приводящими в трепет грозами и бурями, ураганами и землетрясениями, постоянно подавляла ум поселившегося в Индии человека, и он делался как бы неспособным видеть в грозных силах природы естественные явления, которые можно изучать и которыми до известной степени можно управлять. Поразительнее всего сказалось это влияние природы на индийской мифологии, бывшей первоначально одного происхождения с греческой. Индиец соединял всегда в своем воображении самые страшные образы с наиболее уважаемыми богами: его боги - какие-то чудовища, то опоясанные змеями, то украшенные ожерельями из человеческих костей; у богов этих по нескольку голов, по три глаза, по четыре и более рук; их атрибуты - орудия смерти и черепа замученных жертв, тогда как, наоборот, грек воспроизводил в своих богах идеальную человеческую красоту. В греческой мифологии боги действуют как обыкновенные люди с человеческими страстями и склонностями, индийская же мифология полна рассказов о самых необыкновенных подвигах богов, превышающих силы самого необыкновенного человека.

Сравнительная характеристика греков и римлян

Оба передовые народа античного мира - греки и римляне - принадлежали к одной и той же арийской расе, которая с выступлением мидян и персов становится во главе всемирной истории после времен исторического господства семитов. Многое обличает особое родство населения обоих южных полуостровов, сделавшихся главными центрами исторической жизни в последние столетия перед Р. X., но роль обоих народов во всемирной истории была не совсем одинакова, как будто природа неодинаково их одарила и предназначила им выполнение разных задач в истории человечества.

Есть небольшое произведение Майкова, под названием "Иафет". В нем библейский патриарх, благословляя своих внуков, от которых должны произойти европейские народы, изрекает такое пророчество двум братьям, ставшим родоначальниками греков и римлян.

"Ты,- говорит он будущему прародителю греков,

Ты, чернокудрое дитя, Иди на Запад!

Там, где море Покрыто грудой островов, Есть пышный край. Там на просторе Разросся лавр. В груди холмов

Таится мрамор. Метким ломом

От праха мрамор оторви

И мысли молнии и громом

Его ты к жизни призови..."

Другому своему внуку патриарх уже предрекает нечто иное:

"А ты, младенец с строгим оком

И величавостью чела,

Суровый духом перед роком,

Тебе веков грядущих мгла

Готовит власть над целым миром.

И будешь ты племен кумиром.

И, как рабы.они толпой

Пойдут в оковы за тобой".

С этой поэтической характеристикой греков и римлян мы можем сопоставить одно место из "Энеиды", где проводится подобная же параллель между двумя народами античного мира*. "Другие - говорит Виргилий о греках - сумеют, пожалуй, мягче выковать дышащую жизнью медь, лучше изваять из мрамора одушевленные лики, сумеют краснее говорить в судах, точнее измерить пути небесные и предсказать восход любого светила: ты, римлянин, помышляй о державной власти над народами. Твое искусство будет в том, чтобы водворять везде закон мира, щадя покорных и оружием низлагая строптивых". Так, уже и в древности понималось различие между национальным гением греков и римлян: преобладающей чертой первых является творчество в сфере художества и поэзии, науки и философии, преобладающею чертою других - творчество в области практической жизни и государственного строительства. Грек, так сказать, олицетворяет собой теоретический ум, римлянин - практическую волю. Греция выработала искусство и философию, в которых римляне всегда были учениками старших своих братьев и никогда не могли достигнуть той высоты, на какой стояли последние; в Италии не было такого великого скульптора, как Фидий; Виргилий ниже Гомера, взятого им за образец для подражания; Плиний

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Общий ход всемирной истории (Очерки главнейших исторических эпох) - Н Кареев бесплатно.
Похожие на Общий ход всемирной истории (Очерки главнейших исторических эпох) - Н Кареев книги

Оставить комментарий