Мак указал на левую пару охранников и объяснил, что нужно заставить выйти вперед. Тогда он подкрадется сзади.
Через полминуты, сделав глубокий вдох, Кимберли демонстративно вышла из леса на тропинку, повернула налево и направилась к этой паре охранников.
— Мне нужно только взглянуть на тело, — сказала она.
— Вход в эту зону запрещен, мэм. — Первый охранник говорил монотонно, глядя куда-то мимо ее левого уха.
— Не сомневаюсь. — Кимберли небрежно махнула рукой и шагнула вперед. Молодой охранник чуть передвинулся влево и преградив ей путь.
— Прошу прощения, — твердо проговорила Кимберли. — Кажется, вы не понимаете. У меня есть доступ. Я участница расследования. Господи, я первой из представителей силовых органов оказалась здесь.
На морского пехотинца это не произвело впечатления, он нахмурился. Другая пара охранников приблизилась с явным намерение показать поддержку коллегам. Кимберли с издевательской любезностью улыбнулась им и смотрела, как особый агент Маккормак крадучись входит за их спинами в обнесенную лентой зону.
— Мэм, должен попросить вас удалиться, — сказал первый охранник.
— Где журнал доступа? — спросила Кимберли. — Дайте журнал, и я покажу, где записана.
Охранник колебался. Интуиция не подвела ее. Эти ребята были пехотинцами. Они понятия не имели о процедуре расследования и юрисдикции сотрудников силовых органов.
— Серьезно, — настаивала она, сделав еще шаг вперед и заставив всех насторожиться. — Я начинающий агент Кимберли Куинси. Приблизительно в восемь часов двадцать две минуты я обнаружила тело жертвы и охраняла это место для ВМСУР. И конечно, хочу принять участие в расследовании.
Мак был уже на полпути к телу и двигался при своем росте на удивление бесшумно.
— Мэм, эта зона поручена морским пехотинцам. Всем остальным вход в нее воспрещен. Войти в нее вы можете только сопровождении уполномоченного агента.
— Кто уполномоченный агент?
— Мэм…
— Сэр, я утром обнаружила эту девушку. Понимая, что вы исполняете свой долг, я не хочу оставлять бедняжку лежать в окружении мужчин, одетых в камуфляж. Нужно, чтобы с ней находился кто-то из женщин. Все очень просто.
Охранник свирепо посмотрел на нее. В его представлении она явно шагнула за грань здравомыслия. Вздохнув, он постарался набраться терпения.
Мак уже находился там, где этот лист, трепеща, упал на землю. Он осторожно передвигался на четвереньках. Кимберли поняла, в чем его трудность: на земле было много сухих листьев, красных, желтых, бурых. Какого цвета лист был у девушки в волосах? Господи, она уже забыла.
Пришедшие для поддержки охранники придвинулись поближе, касаясь руками винтовок. Кимберли вскинула голову, провоцируя их на стрельбу.
— Вы должны уйти, — повторил первый охранник.
— Нет.
— Мэм, уйдите по-хорошему, или мы уведем вас силой.
Мак уже нашел лист и теперь держал его в руке и разглядывал, как будто бы хмурясь. Может, тоже вспоминал, какого он должен быть цвета? Мог ли он помнить?
— Только притроньтесь ко мне, и я привлеку вас к суду за сексуальное домогательство.
Охранник прищурился. Кимберли тоже. Угроза была весьма удачна. Даже Мак повернулся к ней с искренним одобрением. Лист в руке у него был зеленым. И Кимберли тут же успокоилась. Это было логично. Все листья там лежали с прошлой осени. А свежий явно попал туда вместе с трупом. Мак добился успеха. Они добились успеха.
Пришедшие охранники стояли теперь прямо за спинами первых. Четыре пары мужских глаз неотрывно смотрели на нее.
— Вам нужно уйти. — снова сказал первый, но уже не так твердо.
— Я только хочу позаботиться о ней, — негромко повторила Кимберли.
Эти слова обезоружили его еще больше. Он опустил взгляд. А Кимберли неожиданно для себя продолжала говорить.
— Знаете, у меня была сестра. Чуть постарше этой девушки. Как-то вечером один парень напоил ее, испортил застежку привязного ремня в машине и на всем ходу врезался в телефонный столб. Потом удрал, бросив сестру одну. Череп ее был раздроблен о ветровое стекло. Но она умерла не сразу. Прожила какое-то время. Я постоянно думала… Чувствовала ли она, как по лицу течет кровь? Сознавала как беспомощна? Врачи не хотели говорить мне, но я все размышляю, плакала ли она, понимала ли, что с ней случилось. Видимо, ничего не может быть хуже, чем знать, что умираешь и никто не идет на помощь. Конечно, вам незачем беспокоиться о таких вещах. Вы морской пехотинец. Вам всегда кто-то придет на выручку. Однако обо всех женщинах мира этого нельзя сказать. Я точно не могла сказать этого о своей сестре.
Теперь все охранники опустили глаза. И слава Богу. Голос Кимберли звучал хрипло, и ее пугало выражение, которое, должно быть, появилось на ее лице.
— Вы правы, — внезапно произнесла она. — Я должна уйти. Вернусь потом, когда здесь будет агент, ведущий расследование.
— Так будет лучше всего, мэм, — ответил охранник, все еще не глядя ей в глаза.
— Спасибо за помощь. — Кимберли колебалась, но так и не совладала с собой. — Пожалуйста, позаботьтесь о ней вместо меня.
Она быстро повернулась и, пока не совершила чего-то еще более глупого, пошла по дорожке назад.
Через две минуты ладонь Мака легла ей на руку. Едва взглянув на его мрачное лицо, Кимберли поняла, что он все слышал.
— Взяли лист? — спросила она.
— Да, мэм.
— А теперь скажите, почему вы здесь на самом деле?
И Мак ответил:
— Потому что уже несколько лет ищу этого убийцу.
Глава 9
Квонтико, штат Виргиния12 часов 33 минуты. Температура 35 градусов
— Это началось в девяносто восьмом году. Четвертого июня. Две студентки, соседки по комнате, отправились в один бар в Атланте и не вернулись домой. Три дня спустя тело одной девушки было обнаружено возле шоссе чуть южнее города. Четыре месяца спустя останки второй нашли в ста милях, в парке «Ущелье Таллула». Обе девушки были полностью одеты и при своих сумочках; никаких признаков изнасилования или ограбления.
Кимберли нахмурилась.
— Другой мотив.
Мак кивнул. Они сидели в углу бара «Перекресток» за маленьким столиком, подавшись друг к другу, и говорили негромко.
— Следующий год, девяносто девятый. Сильная жара началась только в июле. Две школьницы из Мейкона зашли в один из баров десятого числа. Больше их живыми не видели. Тело одной девушки нашли четыре дня спустя возле шоссе неподалеку от парка «Ущелье Таллула». Вторую обнаружили…
— В ущелье? — перебила Кимберли.
— Нет. На хлопковом поле в округе Берк. Это сто пятьдесят миль от Таллулы. Однако мы искали в ущелье, поэтому тело нашли только во время сбора хлопка в ноябре.
— Постой-постой. — Кимберли подняла руку. — Неужели тело девушки нельзя было найти в поле раньше?
— Ты не бывала в округе Берк. Вообрази себе восемьсот квадратных миль хлопчатника. Там можно целый день ехать на машине и не увидеть мощеной дороги. В Берке нет ничего.
— Но оказалось мертвое тело. — Кимберли сосредоточенно подалась поближе к Маку. — Обе девушки опять были полностью одеты? Никаких следов изнасилования?
— Мы их не обнаружили, — ответил он. — О второй девушке в каждой паре трудно судить, учитывая состояние тел. Но в основном да, все четыре были в вечерней одежде и вы глядели относительно… спокойными.
— Причина смерти?
— Причины разные. У найденных возле шоссе передозировка отпускаемого по рецептам наркотика ативан. Убийца впрыскивал им смертоносную дозу в левую руку.
— А у вторых?
— Мы не знаем. Похоже, что Дианна Уилсон погибла при падении с высоты. У Кейси Купер, видимо, перегрев или обезвоживание.
— Убийца оставлял их живыми?
— Такова наша версия.
Кимберли не понравилось, как он это сказал.
— Говоришь, вы нашли их сумочки. Документы там были.
Мак нахмурился. Очевидно, он думал о найденной сего дня девушке и отсутствии документов в ее бумажнике.
— Водительских прав не было, — признался он. — Но опознание тел не представляло сложности. Ключей, правда тоже не было. И мы не нашли ни одной машины.
— Вот как? — Кимберли нахмурилась сильнее. Она невольно увлеклась этой историей. — Хорошо, продолжай.
— Двухтысячный, — решительно сказал Мак и тут же отвел взгляд. — Скверный год. Жестокая жара, засуха. Двадцать девятого мая температура уже поднялась до тридцати пяти градусов. Две студентки из университета Огасты поехали на выходные в Саванну. Домой не вернулись. Во вторник утром автомобилист нашел тело одной девушки возле шоссе в Уэйнсборо. Догадываешься, где это?
Кимберли ненадолго задумалась.
— Хлопковое поле. Округ Берк?
Мак улыбнулся, сверкнув зубами, особенно белыми по контрасту с загорелым лицом.
— Быстро соображаешь. Видишь ли, это одно из правил игры: первое тело из новой пары всегда оказывается неподалеку от второго из предыдущей. То ли убийце нравится последовательность, то ли он дает нам возможность найти второе тело, если мы не нашли его в прошлом году. — Сделав краткую паузу Мак одобрительно посмотрел на нее.