Рейтинговые книги
Читем онлайн Серебряный Плащ - Дэйв Дункан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 47
Уверен, он будет счастлив видеть Вас, госпожа Драгонвайф.

Изумруд поплелась следом, пытаясь выглядеть угрюмой и опасной, но чувствовала себя, словно уродец. Она не первый раз носила мужскую одежду, ибо Белые Сестры почитали эту уловку весьма целесообразной для дальних поездок. Хотя обычно, они делали подобное группами, и Изумруд теперь была очень одинока. Она рассчитывала несколько дней прикидываться подростком в джунглях полных подростков. Ни Окендаун, ни королевский двор не готовили к этому. О чем говорят мальчишки между собой? Как ведут себя за столом? Что надевают в постель и где переодеваются? И все такое.

Несмотря на то, что Кейт совершенно не одобряла миссию Изумруд, она все же неустанно помогала ей. С волосами, с одеждой и репетициями фиктивной истории жизни, которую нужно было иметь при себе в любой момент. Грудь Изумруд была тесно стянута грубой льняной рубахой и жестким кожаным дублетом. Камзол и штаны были потрепанными, на несколько размеров больше, чем следовало. Женщина была поражена, взглянув на себя в зеркало первый раз, однако теперь страх и критические взгляды зрителей заставляли её чувствовать себя отчаянно неубедительной.

— Духи! — раздался из галереи детский голос. — Что у него в этих штанах?

— Медуза!

— Колбаса? Две колбасы?

Изумруд вовсе не была толстой! Хотя её доминирующий элемент земля делал её ширококостной, мать продолжала твердить дочери, что та слишком худа. Но Изумруд была женщиной и уже совсем выросла. Айронхолл не принимал мальчишек старше пятнадцати, а предпочитал и вовсе моложе, поэтому мало кто из новичков мог похвастаться таким же ростом. А те, что могли были тощие, словно жердь. Но она — нет. Ей нужно костлявое лицо, выпирающий подбородок и тощие бедра.

— Безнадежен, — заметил другой мальчишка.

— Великий Магистр не мог отчаяться настолько.

— Держите его подальше от объедков.

— Гоняйте его до Черного Тора и обратно каждое утро...

— Ах, сопрано скоро над ним попотеют...

Ноги Изумруд приросли к земле. Гигантская рука ужаса сдавила её внутренности, и голос, который был так похож на Мать Настоятельницу, тихо закричал на ухо.

— Остановись! Это безумие! Ты сумасшедшая!

Изумруд стояла, глядя в спину Кейт, которая исчезала в дверях. Желание развернуться и броситься в экипаж делало её нервы натянутыми, словно струны скрипки. О чем она только думала? Зачем она это делала? Разумеется, не для жирного и крикливого короля Амброза. Нет, для сира Чефни — за его милостивый поклон, приветливую улыбку, когда она появилась в Змеиной Яме. Это она отправила его в Кривой Переулок. На смерть. Вот почему она должна это сделать! Месть, справедливость!

Она вызывающе показала язык в ответ на ведро издевательств, вздернула подбородок и вошла в Айронхолл вслед за леди Кейт и молодым Марлоном.

Глава восьмая

Прелестная маленькая гостиная

Низкие потолки и крохотные окошки делали старое здание темным и неприветливым. Первый провел гостей по коридору и поднялся по лестнице, к мрачной галерее, оборудованной одной мокрой скамейкой. Юноша распахнул дверь.

— Если Вы изволите подождать здесь, госпожа, я сообщу Великому Магистру о Вашем прибытии.

Он отступил назад, пропуская Кейт. Изумруд едва не совершила непростительной ошибки, но вовремя вспомнила о своем статусе, а потому позволила Марлону пройти вперед себя. Когда она закрывала дверь, юноша подмигнул ей и прошептал.

— Веселее. Все не так плохо, как кажется.

Пройдя через комнату, он скрылся за другой дверью. Изумруд решила, что получила его одобрение.

Помещение было достаточно унылым. Снежинки влетали сквозь окна, зарешеченные, но лишенные стекол. Очаг не горел. Единственной мебелью здесь был стол, два жестких стула, да книжная полка. Леди Кейт тщательно проверила один из стульев на чистоту, прежде, чем доверить ему свои меха. Изумруд направилась ко второму сиденью.

— Не думаю, что он предназначен для тебя, мальчик.

— О, вероятно нет.

Вместо этого, Изумруд направилась к окну, шаркая своими неправдоподобными ботинками. Болото едва виднелось за пеленою снега.

Несколько мгновений спустя, во вторую дверь вошел Великий Магистр. Закрыв за собою створку, он двинулся вперед, пожимая руки.

— Я — Великий... — он замер. — Леди Кейт!

Мужчина одарил Изумруд лишь коротким взглядом прежде, чем ухмыльнуться в бороду.

— Что привело вас в Айронхолл, моя госпожа? Вы здесь инкогнито?

Кейт предложила ему руку.

— Дела короля, Великий Магистр. Делишки, я бы сказала. За ними стоит мой муж.

— Политическими умениями канцлера восхищаются не менее, чем его фехтованием.

Слова мужчины не были абсолютной ложью, но оказались столь близки к ней, что Изумруд почувствовала холод смерти. Великий Магистр завидовал мужчинам, что оказались успешнее его самого. Как и все Клинки он был среднего роста и стройного сложения, но умудрялся казаться маленьким. Плащ, жакет и штаны его были потрепаны. На боку висел меч с кошачьим глазом.

Внезапно что-то вспомнив, он развернулся, чтобы посмотреть на второго посетителя.

— Я тебя знаю!

— Я был представлен Вам, как Люка из Пичьярда, Великий Магистр, — Изумруд не слишком хотелось противостоять ему, но неприятные воспоминания уже были вызваны.

— Ты был с Доблестным в ту ночь!

— Я путешествовал с ним, но присутствовал здесь лишь как невольный свидетель.

Это не походило на речи молодого озорника. Великий Магистр сел, подозрительно переводя взгляд с одного посетителя на другого. В типичном для себя внезапном изменении настроения он обратился к Кейт, одаривая ту язвительной улыбкой.

— А теперь вы хотите зачислить его в Айронхолл? Или у лорда Роланда другие, более коварные, планы?

— Боюсь, более коварные, — женщина протянула ему пакет, который скрывала под муфтой. — И король развязал ему руки.

Великий Магистр нахмурился, узнав тайную печать короля. Он сломал её, чтобы прочитать письмо. Изумруд знала, что в нем содержится полный приказ следовать инструкциям лорда Роланда. Без этого указа Магистр имел бы право не подчиняться. Рыцарские ордена находились в прямом подчинении у короля и ни у кого более.

Сир Саксон сложил бумагу. Губы его побледнели от гнева.

— И какие инструкции для меня имеет Его Светлость?

Молча, Кейт протянула ему второе письмо, которое выглядело более объемным. Когда Магистр закончил чтение, женщины обменялись взглядами. Нечто большее, чем преждевременно наступившая зима, стало причиной ледяного холода этой комнаты. Мужчина поднял глаза, чтобы взглянуть на Изумруд. К тому времени, когда он закончил, все его существо кипело от ярости.

— Сестра Изумруд?

— Да.

Он бросил письмо на пол.

— Абсурд! Вы не можете надеяться

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Серебряный Плащ - Дэйв Дункан бесплатно.

Оставить комментарий