Рейтинговые книги
Читем онлайн У любви свои законы - Долли Нейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 41

— Остальные гости уже приехали?

Хозяин удивился.

— Нет, я пригласил только вас и Тимоти. Вы надеялись встретить здесь кого-нибудь? Мейвора?

— Нет, что вы. К тому же я видела его в среду.

Тэлворт помрачнел.

— Продолжаете с ним встречаться?

— Он просто заскочил на минутку.

— Но вы все еще видитесь с ним, — пробурчал Марк.

— Мы лишь друзья.

Марк нахмурился.

— Мейвора не устраивает статус друга, не так ли? Насколько я понял, вы не хотите от него большего, и поэтому не следует давать ему надежду.

— Я не собираюсь обсуждать с вами мои личные дела! — отрезала Эвелин.

— Может, скоро вы передумаете, и его мечта сбудется?

— Может, и так! — Эвелин вздернула подбородок. — Это не ваше дело.

Она открыто взглянула в его злые глаза, и по спине пробежали мурашки. Господи, откуда взялся этот Отелло на ее голову?! Он не имеет права вмешиваться в ее жизнь. И пусть лучше не смотрит так, будто хочет влепить пощечину.

Стало легче, когда она увидела приближающегося Тимоти.

Мучитель отвернулся и приветствовал гостя натянутой улыбкой.

— Все в порядке, Тимоти? Прекрасно. Входите, выпьем что-нибудь. Вам это не помешает после долгой дороги.

— Слишком интенсивное движение и чересчур много машин на дорогах! — мрачно заметил дед, следуя за хозяином в дом. Воспитание заставляло старика быть вежливым. Но казалось, что он ощетинивался всякий раз, когда приходилось обращаться к Тэлворту. Макферсон не мог скрывать свои чувства.

Эвелин вошла в холл и остановилась, широко раскрыв глаза. Ее привели в восхищение панели из золотистого дуба, мраморные полы, застланные старыми эксминстерскими коврами. На стенах висели выцветшие, но все равно прелестные гобелены восемнадцатого века со сценами охоты и сельской жизни.

В гостиной повсюду стояли цветы — вазы с темно-красными и желтыми хризантемами. Терпкий аромат смешивался с восковым запахом мастики. Главным украшением комнаты, бесспорно, являлся огромный камин, отделанный мрамором.

— Какой великолепный дом! — Тимоти восхищенно огляделся. — Давно он у вас?

— Достаточно давно, — резко ответил Марк. — Вот и кофе.

Макферсон понял, что задел за живое, и решил больше не задавать личных вопросов.

Где родился Тэлворт и кто его родители, гадала Эвелин, пока Лиз разливала кофе по чашкам. Марк начинал злиться, если кто-нибудь пытался что-либо узнать о нем. Что он скрывает?

Марк проводил гостей в отведенные им комнаты. Они располагались рядом и выходили окнами на зимний сад.

— Ланч подадут через час, — сообщил хозяин. — Вам, видимо, не помешает немного отдохнуть с дороги.

Эвелин распаковала вещи и осмотрелась. Ей нравилась изящная меблировка комнаты. Стены были обтянуты зеленой материей с ненавязчивым рисунком. Кровать орехового дерева стояла под балдахином из зеленой с золотом материи.

Из того же материала были шторы, украшенные золотыми кистями. По обе стороны кровати стояли ночные столики с бронзовыми лампами под зелеными абажурами. Пол устилал бледно-зеленый ковер. В углу стоял прелестный туалетный столик с позолоченными ножками. Два небольших комода украшали изящные серебряные подсвечники.

Ничего уютнее этой комнаты Эвелин в жизни не видела. Хотелось остаться здесь навсегда. Интересно, Марк сам выбирал обстановку? Или просто нанял дизайнера и тот, получив карт-бланш, отыскал на аукционах очаровательную мебель, подобрал драпировки, палас?

Обычно мужчины не особенно интересуются интерьером. Но этот представитель сильного пола увлекался живописью… Если даже он всего лишь любитель…

Что я вообще знаю о мужчинах? — грустно подумала Эвелин. И о Тэлворте в частности? Знаю только то, что рассказывал Дерек, который и сам ничего о хозяине не знает — так, две-три сплетни. Отношение Мейвора к боссу неоднозначно: с одной стороны, восхищается им, а с другой — настроен к шефу враждебно. Тэлворт окружен флером загадочности, живая легенда, миф.

Дерек мечтал походить на него. Нет, просто жаждал стать Тэлвортом и завидовал его власти, возмущался влиянием, но восторгался деловой хваткой шефа и обширными связями.

У мужчин свои мечты, фантазии, мифы. Как может их понять неопытная женщина, которая до сих пор не знает, что в ней волнует и привлекает поклонников?

Эвелин заглянула в ванную комнату, такую же роскошную, как и спальня. Сочетание кремового и розового цветов создавало атмосферу теплоты и покоя.

Одну стену целиком закрывало зеркало. Оно отражало типичную английскую девушку — практичный костюм из пестрого твида, густые золотые волосы, чудесная чистая кожа, широко раскрытые зеленые глаза.

Неужели Тэлворт заинтересуется столь заурядной внешностью! Он был весьма внимателен на приеме и когда приходил к ним на ужин, но это обычная учтивость, и надо это понять. Не может мужчина вроде него влюбиться в такую простушку. Не мо-жет! — Эвелин показала самой себе язык, провела щеткой по волосам, скорчила рожицу и вернулась в комнату.

Он внимателен к тебе, чтобы расположить дедушку, усыпить его бдительность. Марк старался тебя очаровать и в то же время готовил заговор против Тимоти. Он просто предатель, и нельзя позволить обмануть себя еще раз!

Почему Марк до сих пор не женат? Разве ему не хочется иметь жену, детей? Или он предпочитает короткие, ни к чему не обязывающие связи?

Прекрати думать о нем, приказала она себе. Но вопросы не кончались. Почему Тэлворт охладел к Валери?

Неожиданно в голову пришла мысль… Может, он использовал Валери? Чтобы больше узнать о семье Макферсонов?

В этот день Валери Карсон, тепло укутанная в элегантное красное пальто, воротник которого украшала чернобурка, переходила из магазина в магазин на Бонд-стрит. Она искала что-нибудь для подарка матери на Рождество. Это «нечто» должно выглядеть очень дорого, но стоить чрезвычайно дешево, потому что Валери может рассчитывать только на свою зарплату. У них с матерью нет ни солидного счета в банке, ни недвижимости, но обе любят красивую жизнь.

Валери остановилась у витрины магазина Де Бирса. Ее внимание привлек браслет с бриллиантами и изумрудами. Цена, конечно, не указана, но Валери знала, что по самым скромным подсчетам эта прелестная вещица стоила ее годового дохода.

Мисс Карсон обожала камни, в особенности изумруды. Их зелень, глубина, цвета притягивали ее. Она могла любоваться ими часами. Увы! Все ее подобранные со вкусом украшения были фальшивыми и ничего не стоили.

Валери сделала бы что угодно, чтобы иметь такой браслет. Все, что угодно. Когда-то надеялась, что, может, вскоре… дождется…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу У любви свои законы - Долли Нейл бесплатно.
Похожие на У любви свои законы - Долли Нейл книги

Оставить комментарий